Перейти на главную страницу форума Перейти на главную страницу форума
Перейти на главную страницу форума Перейти на главную страницу форума WILMARK - ПРОДВИЖЕНИЕ, СОЗДАНИЕ, ПОДДЕРЖКА САЙТОВ

мегапоиск библиотека фильмотека каталог фэнтези & фантастики читательский профиль Кубики Архивы Кубикуса

реальные миры фэнтези & фантастики
мегапоиск библиотека фильмотека каталог фэнтези & фантастики читательский профиль Кубики Архивы Кубикуса


Последние 10 сообщений | Активные форумы | Тематические разделы | Хранители | Инквизиторы | Правила | Поиск | FAQ
Логин:
Пароль:
Запомнить  
Забыли пароль?
Регистрация »
  Все форумы
  7. Явления и жанры
  Так писать нельзя. Авторские перлы.
      Версия для печати
Страницы:
  1  2  3  4  5
Автор Предыдущая тема Темы Следующая тема  
SiRoga
Магистр


Russia
234 сообщений
Послано - 30 Авг 2006 :  00:31:43  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу SiRoga  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
По наводке Дениса решил глянуть, что за В.Зыков. На альдебаране из десятков отзывов отрицательных - единицы. На кубикусе тож, в основном, хвалят. Начал читать. Действительно, тошнит! И ЭТО народ называл лучшим фэнтези за последние три года. Цитаты наугад (пока только из начала):
"Разбив два яйца в глубокую тарелку и накрошив туда мелко порезанной колбасы, он начал все это тщательно перемешивать, изредка поглядывая на часы." Вопрос: сколько нужно мешать яично-колбасную смесь, чтобы изредка поглядывать на часы?
"Нет, не буду вспоминать. И так весь день испорчен, нечего портить его дальше, - для разнообразия Ярослав проговорил это мысленно." Нет слов.
"Изменения, произошедшие с родным голубым небом и привычно белыми или серыми, если на заводе был выброс, облаками," Вот те раз! А я и без выбросов видел облака белые, серые, сизые, темные свинцовые, фиолетовые, розовые, желтоватые. Богатый у автора жизненный опыт, и наблюдательность тож ничего.
"У выхода из подъезда они наскоро попрощались и разошлись в разные стороны - Сереге надо в компьютерную фирму, где он работает менеджером, а Ярославу на остановку" Кто директор остановки? Может он и меня возьмет?
"Особенно постаралось на ниве жизненного тонуса небо над головой." Хм.
"Только так, двояко можно воспринимать это небесное явление." Категорично, автор рассудил. Я, например, могу воспрининимать явления и трояко.
"маршрутное такси, в качестве которого служил..." Служить бы рад, но служить, в качестве которого не могу.
"Все сидевшие ассоциировались со студентами или молодыми преподавателями, едущими на первую пару в университет. К этой же категории относились практически и те немногие пассажиры, которые заходили в автобус на последующих остановках. Подавляющему большинству надо было ехать до конечной, где, собственно, и располагался университет." Какой восхитительный набор штампов! Пассажиры не походили на студентов, а ассоциировались с ними. "К этой же категории" - да автор умен! какие слова знает! "практически и те немногие пассажиры" - ниасилил. Остановки не просто следующие, а последующие. "Подавляющему большинству" - странно, в автобусе было свободно, кто ж его подавил? неужто меньшинство (меньшинства)? А университет, собственно, и располагался. Собственно, и расположился. А собственно, что тут такого?
Пожалуй хватит (там, практически в каждом абзаце есть нечто подобное). Видать, у парнишки папа - издатель. Одного не могу понять: как ЭТО можно было назвать лучшим фэнтези за N лет?
Никто не убедит меня что ТАКОЕ оправдывается законами жанра. Думаете никто не сказал подобного рода авторам, что роман их... не очень. Думаю, говорили. И что? Издаются и будут издаваться в том же духе. Вот поднакоплю бредовых цитат и еще одного автора в черный список занесу. Будет много недовольных (это я из вредности).

Отредактировано - SiRoga on 30 Aug 2006 00:43:32

Отредактировано - SiRoga on 30 Aug 2006 00:57:13

Денис
Мастер Слова


Russia
2072 сообщений
Послано - 30 Авг 2006 :  10:46:19  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
InterNed
Говоря о молодых авторах, я имел в виду, что тут очень трудно «голосовать рублем» – я примерно знаю, чего ожидать, покупая книгу известного мне автора, а с молодыми, книги которых приобретаю впервые, этот номер не проходит.

По поводу же общей темы…
Так получилось, что я сам зарабатываю на хлеб главным образом именно редакторской правкой. И, к сожалению, очень часто сталкиваюсь с людьми, которые нормально писать не умеют – ну вот просто органически неспособны – однако же пишут. Они не знают и не любят русский язык, они не способны понять нюансов использования тех или иных слов (а потому применяют их неуместно), они не… Да много еще чего «не».
При этом вот что интересно: многие из них – люди, скажем так, зрелого возраста. Немало и тех, у кого возраст преклонный. И среди этих людей много таких, которые сотрудничают с газетами и журналами в течение долгих лет (есть даже со «стажем» в четыре десятилетия (!)). Представляете? То есть проблема «неумения писАть» не есть проблема конкретно последних полутора десятков лет (что греха таить, и раньше бездарей привечали) – просто сейчас она стала гораздо более явной. Среди сочинений этих «старых гвардейцев пера» попадаются потрясающие перлы – как вам, например, заголовок «Сбывая мечту отца» или «Если бы не так»? Это пишет человек, окончивший Высшую школу журналистики! Возникает впечатление, что часто авторы занимаются простым перебором слов, фигачат подряд несколько синонимов – авось, что-нибудь и подойдет. Далеко ходить не буду – вчера над материалом объемом меньше чем в три тысячи знаков (всего сто газетных строк (!)), принесенным «видным спортивным обозревателем, в течение 40 лет сотрудничающим с крупнейшими республиканскими изданиями», мы с корректором бились около часа!!! Это ОЧЕНЬ долго по газетным меркам. В итоге от первоначального текста остался разве что общий смысл, да заголовок статейки.
В общем, очень многие – а может быть, даже и большинство – авторов просто не имеют ЧУВСТВА СЛОВА. А для пишущего человека нет ничего важнее.
Неумение складно выражать на бумаге свою мысль простительно, например, для ученых – они должны заботиться о содержании книги (статьи), ибо оно в данном случае гораздо важнее, а литературную обработку делает редактор. Но требовать от редактора художественной литературы фактически переписывать книгу – а в случае с сочинениями многих современных авторов нужно поступать именно так, и никак иначе – просто глупо. Если человек, называющий себя писателем, не умеет использовать свое главное «орудие труда» – ТО НИКАКОЙ ОН НЕ ПИСАТЕЛЬ. Это же применимо к публицистам и так далее.



Лана_М
Посвященный


Ukraine
42 сообщений
Послано - 30 Авг 2006 :  11:06:48  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Лично я не люблю, когда автор часто вставляет жаргонные слова...уже и "превед" кто-то использовал недавно!
Все эти "долбое.., муда.., трах.. приперлись, задолбали" и похожие лично меня раздражают! Ну в разговоре еще ладно, но не в книге же!

Знойная женщина-мечта поэта!

SiRoga
Магистр


Russia
234 сообщений
Послано - 30 Авг 2006 :  11:08:55  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу SiRoga  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Денис Спасибо огромное: очень толково написано. "Сбывая мечту отца" - это сильно. Я в восторге. А вообще, сам работаю в газете, так что знаю, что приносят авторы. У меня даже файл валяется, называется "Не могу не записать". Там такие перлы собраны!
SiRoga
Магистр


Russia
234 сообщений
Послано - 30 Авг 2006 :  11:14:21  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу SiRoga  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Будете ругаться, но сегодня у нас Андрей Белянин.
Некоторые считают, что каждый третий - поклонник его творчества. Что ж не стану спорить, но из этого же утверждения следует, что остальные 2/3 - не поклонники. Я в их числе. Попытаюсь объяснить почему. Если здесь я ругательски ругаю руладами (3 слова подряд на одну букву - никогда так не делайте) авторов за корявый язык, то к Белянину другие претензии. Язык у него более-менее литературный.

Сюжет. Он/она попадает в другой мир - вот краткое описание сюжета ВСЕХ его книг. Очень однообразно. И так же однообразно и монотонно изложение. В хороших книгах повествование живое. Ты его ярко представляешь и даже живешь в нем. У Белянина я этого почему-то не ощущаю. Вроде все на месте, а не живу я в его книгах, я смотрю на лубочную картинку - не более того. Да, нарисовано ярко, но предназначено для безграмотных селян.

Развитие сюжета. Разве не интересно, как герой докатился до жизни такой. Разве не интересно вместе с ним узнавать окружающий мир. Нет, Андрей Олегович так не считает. Открываем "Тайный сыск царя гороха":
"Уже почти два месяца, как я заброшен в сказочную страну, неизвестно какое царство-государство, и несу привычную службу по охране закона и порядка. Живу в столице, большом по здешним меркам городе, под названием Лукошкино. Правит им царь Горох. Крепкий неглупый мужик с густой бородой и прогрессивным взглядом на жизнь. Когда он узнал, кто я и чем занимаюсь, то сразу же предложил создать столичное управление милиции, а меня назначил туда воеводой."
Вот так на первых же страницах автор оглушает нас своим талантом рассказчика. Сразу, как неопытный игрок, раскрыл все карты, несмотря на то, что игра только началась. Не люблю предисловий, где все подробно рассказано.

Некоторые места в тексте заставляют спотыкаться и думать о чем это написано:
"- Брехло ты, Митька, - удовлетворенно крякнул я."
Это как понимать? Он удовлетворен, что Митька брехло? А зачем крякать? Судя по действию ГГ тяжести в этот момент не подымает. Я глуп и это выше моего понимания.
Еще вызывает недоумение знание автором того, о чем пишет: "В городе, где основная масса изб вообще едва видна от земли..." И в Европе, и на Руси такие халупы находились за городской стеной, но это ладно, мелочи. Спишем на небольшой размер городка (столица государства всего-навсего) и сказочность мира.

Чувство юмора. То, что называют "фирменным стилем" Белянина: искрометным, не дающим оторваться от книги, пока не закончишь. Не знаю, не знаю. Вот у Громыко - юмор, Каганов "Харизма" - это суперюмор. М. Успенский - юмор и великолепное владение языком. Белянин же... Наверное, у меня просто какое-то извращенное чувство юмора. Ну не понимаю я где в его книгах смеяться.
Слова дьяка "кто ж слова твои мудрые записывать будет? Не ровен час, какое слово и утеряется" вероятно, безумно смешны.
"- Слушайте, кто из нас двоих следователь - вы или я?!" - так мент отвечает царю. Видимо эта фраза не только смешна, но и показывает крутизну ГГ.
" Тюря встал, поклонился и рванул к выходу так резво, что едва не вписался в косяк.
- Дверь левее..." - тоже, видать страсть как смешно.
"когда обнаруженный поджигатель собрался бежать, то сделать это он мог только через мой труп. В каковое состояние он и попытался меня привести..." Ха.
Вообще сцена с поджогом конюшни любопытна с точки зрения логичности. Увидев, что горит конюшня весь окрестный люд сбежался ее тушить - не дай бог огонь перекинется на их дома. Но самое странное, что когда обнаружили поджигателя, тот самый люд бросил все дела и стал бить и пинать преступника, пока не забил до смерти. Действительно, что может быть важнее?
Юмора в "Царе Горохе" я так и не нашел. Ирония - да, присутствует. Не зря Белянина сравнивают с Донцовой. Только над Дарьей почему-то посмеиваются многие, даже те, кто ее не читал, а Белянин - кумир миллионов.
Не хочу сказать, что Белянин пишет плохо, нет - он типичный середнячок. Так писать можно. Я хочу всего лишь сказать, что его книги - далеко не шедевры и не образец для подражания. В них ничего нет для ума или души, так, нормальное чтиво для метро: прочитал и забыл.
PS Не читал его последних книг. Народ говорит, что они гораздо хуже предыдущих, а то что не нравится большинству, может понравиться мне - проверено. Так что окончательный диагноз автору ставить рано, а вдруг он уже исправляется?

serg0
Мастер Слова



1527 сообщений
Послано - 30 Авг 2006 :  11:19:28  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:

По наводке Дениса решил глянуть, что за В.Зыков. На альдебаране из десятков отзывов отрицательных - единицы. На кубикусе тож, в основном, хвалят.

Это вы зря. На Кубикусе его многие не переносят. Возможно даже большинство. Просто постят о нём те кому он нравится, для остальных он просто не представляет интереса.


Заметил-Просто
Мастер Слова



1189 сообщений
Послано - 30 Авг 2006 :  11:21:40  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Заметил-Просто  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
"В городе, где основная масса изб вообще едва видна от земли..." И в Европе, и на Руси такие халупы находились за городской стеной, но это ладно, мелочи.

Почему это? На юге (В Киеве) большинство жителей жили в полуземлянках. На савере, в Новгороде, из-за болотистых почв это не проходило. На самом деле мелочь, но меня поражает уверенность журналистов в том, что они все знают.


SiRoga
Магистр


Russia
234 сообщений
Послано - 30 Авг 2006 :  11:30:04  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу SiRoga  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:

"В городе, где основная масса изб вообще едва видна от земли..." И в Европе, и на Руси такие халупы находились за городской стеной, но это ладно, мелочи.

Почему это? На юге (В Киеве) большинство жителей жили в полуземлянках. На савере, в Новгороде, из-за болотистых почв это не проходило. На самом деле мелочь, но меня поражает уверенность журналистов в том, что они все знают.


Согласен, придирка мелочная, но... Я не говорил о том, в каких домах жило большинство, я говорил о том, что они обычно находились за городской стеной и уж точно не рядом с дворцом царя, как у Белянина.
PS А почему вы решили, что я журналист? Я не он. Точно говорю.

Отредактировано - SiRoga on 30 Aug 2006 11:31:48

Заметил-Просто
Мастер Слова



1189 сообщений
Послано - 30 Авг 2006 :  11:40:11  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Заметил-Просто  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
и уж точно не рядом с дворцом царя

Да ну - с чего это Вы взяли? Вы вообще о каких веках говорите, начнем с этого. О восемнадцатом-девятнадцатом? Тогда Вы правы. Конечно трудно сказочную действительность соотносить с каким-то веком, но по идее ее надо относить куда в дорюриковские времена. И какие по Вашему мнению там будут размеры и топография поселений?

А журналист почему... По манере. Уж больно брезгливая и любящая учить жить. Вообще, немного отступая от темы, меня всегда поражает это брезгливо-снобистское отношение, даже Белянин не характерный пример, характерный пример - Донцова. Правило хорошего тона - плюнуть в Донцову. Такое впечатление, что вся российская интеллигенция существует только потому, что может сказать, что я не то быдло, которое читает Донцову.


Дан
Хранитель года - 2006


Россия
5209 сообщений
Послано - 30 Авг 2006 :  12:02:37  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Денис

"авторам которых по 15-16 лет... Что может написать человек, ничего не знающий о жизни?"

Разве хорошо пишут только те, кто ЗНАЮТ жизнь? Если у человека исключительная фантазия с раннего возраста, и если у него есть "чувство слова", то почему бы ему и не сваять шедевр? К сожалению, затрудняюсь сейчас подобрать конкретный пример, но ведь в принципе такая ситуация не исключена?

"Неумение складно выражать на бумаге свою мысль простительно, например, для ученых – они должны заботиться о содержании книги (статьи), ибо оно в данном случае гораздо важнее, а литературную обработку делает редактор"

Для ученых это не простительно! Ну, для ХОРОШИХ ученых. Их цель - донести до коллег свою мысль, и мысль должна быть выражена четко, ясно и максимально понятно. Даже в математике не достаточно просто выписать формулы - надо еще и грамотно их прокомментировать. А что касается научно-популярных статей, то тут хороший литературный стиль и приличный словарный запас становятся просто жизненно необходимыми (я бы сказала, "дико необходимыми"), ведь научно-популярные статьи читают уже не узкие специалисты. Заинтересовать такой статьей всяких любознательных, но далеких от науки граждан можно только живым и красивым языком.

______________________
Yank thee ful muchel.

Отредактировано - Дан on 30 Aug 2006 12:03:00

Denis Belohvostov
Посвященный


Russia
20 сообщений
Послано - 30 Авг 2006 :  12:16:45  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Denis Belohvostov  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Здравствуй All!
Решил высказаться об "авторам которых по 15-16 лет... Что может написать человек, ничего не знающий о жизни?". Мое мнение пусть пишут и показывают свои тексты в Интернете. Да, большого жизненного опыта у них нет, но они лучше чувствуют себя и свое мироощущение. Пусть пишут и учатся. Кто-то "переболет" и уйдет, кто-то будет продолжать. Надо просто доброжелательно указывать людям на их ошибки. Мой первый большой рассказ я написал в девятнадцать лет, но никому его не показываю - стыдно. Там такие перлы, что "хоть стой, хоть отползай". Но я помню старание, с каким набивал его двумя пальцами на клавиатуре и как радовался, когда распечатал на матричном принтере. Поэтому хочу сказать, пусть пишут - это тоже опыт.
С уважением. Денис
Денис
Мастер Слова


Russia
2072 сообщений
Послано - 30 Авг 2006 :  13:33:48  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Дан
Простительно, простительно:) Конечно, это касается НЕ ВСЕХ ученых - большая часть хороших ученых, как люди с хорошо развитым мышлением, могут хорошо излагать свои мысли как вербально, так и на бумаге. Я имел в виду некоторые отдельные случаи - вот есть у нас в Башкирии ученые, которые, мягко говоря, не слишком хорошо знают русский, и объясняются на нем не так чтобы свободно. Зато после нормальной редакторской обработки читать их работы интересно.
Насчет 15-16-летних, которые могут написать шедевр... Это исключение, а не правило, ведь так? Сами признаете, что примеры привести трудно. Мне вот вспоминаются только люди, которых называют гениями - Пушкин, Моцарт (хотя это уже немного из другой оперы, но все ж таки)... ну так это же гении.
Denis Belohvostov
Да пусть пишут, конечно же. Я не выступаю против их писательства - я просто считаю, что в 99% случаев там не будет ничего мало-мальски ценного, к сожалению.


Классик
Мастер Слова



1039 сообщений
Послано - 30 Авг 2006 :  13:48:12  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Денис, ППКС значит "Подписываюсь Под Каждым Словом". Есть еще ГППКС - "Готов подписаться..."
Под последней Вашей репликой я не готов подписаться. Предпочтения у нас, похоже, сходные, но ситуацию на книжном рынке мы оцениваем по-разному. У меня в силу, увы, возраста есть возможность сравнивать, и я помимо всех минусов, которые здесь были отмечены, вижу положительную динамику.
К середине 80-х советская фантастика была на последнем издыхании. Публиковал ее - пополам с приключениями - альманах "Искатель" да изредка "Аврора". Плюс заповедник очень специфических коротких рассказов - "Химия и жизнь". Добротные шестидесятники - Гор, Альтов, Гуревич - сошли на нет, на мой взгляд, просто потому, что даже при высоких в то время гонорарных ставках не могли прокормиться. Ставки были, книг НФ тематики не было. Фентези была представлена практически единственным романом (угадайте каким). Яркой молодежи не было и быть не могло, потому что "Искателя" и мэтрам на прокорм не хватало. Как исключение - Бабенко с "Игоряшей", опубликованным в далеком от фантастики журнале "Литературная учеба". Судя по позднейшей датировке, были написаны некоторые фант вещи Бушкова, но они лежали в столе.
Та же ситуация с детективом. Вайнеры, Леонов, Словин, Юлиан Семенов - сейчас навскидку я мог кого-то забыть, но точно, что на перечисление пальцев двух рук хватит с избытком. Ничуть не лучше с приключениями. В сильно идеологизированном виде и только военные приключения публиковались в альманахе "Подвиг".
При всем том издатель развлекательной литературы был практически один: "Молодая гвардия" (и "Воениздат" - только шпионские детективы). Если не понравился всемогущему человеку по фамилии Машовец, можно было ставить крест на писательской карьере.
Несмотря на 100-тысячные и более тиражи, найти фантастику, детектив и приключения в магазинах было невозможно, все расходилось по распределителям и по спекулянтам.
Магазины предлагали а) военную литературу; б)деревенскую прозу (чтение, согласитесь, на любителя) в)романы о социалистическом строительстве. Все, что просто о жизни с ее конфликтами, коммунальными скандалами и т.д., в редакциях клеймилось словом "бытовуха" и в печать пропускалось очень дозированно.
ДА, литературная редактура тогда была на высоте. Но это потому, что книга готовилась к печати три года, а нормальным сроком считалось 5 лет (исключение составляли книги секретарей СП, о которых я мог бы спеть отдельную песню).
Вот я и говорю: хорошо, что появились разные книги. Ведь читатель тоже разный. Для иного и Зыков стилист, а отточенный литературный стиль ему не нравится, кажется искусственным, потому что в его среде так не говорят.
Хорошо, что 15-летний может опубликоваться на СИ - согласен с Вами в том, что ничего путного он не напишет. Но. Для своего поколения он революционер, ведь "ботанство", к коему относится не только писательство, но и чтение книг, у подростков не в чести. Да и руку набивает, и, в конце концов, не лакает пиво в подворотне.
Цитата:
"Поддерживать рублем хорошую литературу" - совет, конечно, хороший, но... Но не слишком связанный с "суровой реальностью" :) Во-первых, как в таком случае быть с новыми авторами? Не прочтешь - не узнаешь. Во-вторых, спрос уже давно не рождает предложение - раскручивают посредственных авторов, и за ними выстраиваются очереди

Я оцениваю нового автора по первому абзацу. Начало-то книги каждый вылизывает, показывает все, на что способен. Если первый абзац нравится, смотрю, как автор строит диалог. Понимающий в ремесле автор никогда не заставит героев пересказывать то, что может изложить сам. Иначе диалог превращается в обмен информацией, в самом плохом случае герои при этом еще совершают ненужные действия, которые автор вводит просто для разметки, чтобы перебить прямую речь ("встал", "закурил" и т.п.)... Ну да ладно, я увлекся. Короче, в диалоге должны быть эмоции и/или интрига. Чтоб хотелось читать дальше.
Что касается раскрутки посредственных авторов - давайте посмотрим глазами издателя. Он мечтает о массовом авторе, способном дать тиражи. А массовый - по определению не заумный, но и не идиот. Середнячок. Попытки насильно насаждать только высокое искусство мы наблюдали опять же в советское время. Ну и что получилось? Я, будучи пионервожатым, отбирал у старшеклассниц тетрадки с написанными от руки любовными рассказами в духе "Она лежала, как подстреленная птица". То есть любовный роман почти не публиковали (была, например, "Джейн Эйр"), но девочки не кинулись читать Чехова с Толстым, а заполнили нишу графоманскими поделками. Пусть лучше про Скарлетт читают.
Кроме того, сейчас наряду с массовыми-массовыми авторами существуют массовые-элитные, как Пелевин и Акунин. Наконец, и малотиражка стала окупаться, можете хоть Аристотеля, хоть Флоренского купить и читать. Какие могут быть претензии? По сути Вы сетуете на то, что большинство читателей не дотягивает до Вашего уровня. Ну и гордитесь. А они пусть читают то, что читают, всё лучше, чем водку пить...


Darkmoor
Хранитель


Russia
471 сообщений
Послано - 30 Авг 2006 :  13:52:06  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Darkmoor  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
2SiRoga:
Цитата:
А почему вы решили, что я журналист? Я не он. Точно говорю.

Ну, журналист вы или нет - можно только гадать. Разумеется. Но что видно сразу - к оценке литературного текста вы подходите по-журналистски. И это, на мой взгляд, вас местами подводит.

Взять... ну хотя бы основной тезис: "Язык должен быть хорошим".
Для журналиста это совершенно верно, причем во всех случаях. Задача журналиста - донести до читателя информацию, а хорошо сделать это можно только хорошим же языком.
У писателя задача несколько иная. Писатель должен показать читателю картину происходящего. Язык, как следствие, должен быть адекватен задаче.
Да, обычно это значит, что он должен быть хорошим. Но можно четко выделить несколько ситуаций, когда это не так.
Самый распространенный случай - прямая речь героев.
Герои бывают разные. Кто-то образован хорошо, кто-то плохо; кто-то нормален, кто-то почти неадекватен; кто-то - человек, кто-то - нет. Вспомним магистра Иоду с его "перевернутым" языком.

Речь персонажа, особенности речи - важное изобразительное средство.
Если в книге более одного героя, их речь может, даже должна в чем-то различаться. Ученый будет изъясняться сложным, "научным" языком; чиновник или бухгалтер - канцеляритом, к которому привык; военный обычно тяготеет к четким, конкретным и кратким формулировкам.

Если, скажем, у мастера Иоды берет интервью корреспондент - перед печатью его слова можно и нужно будет редактировать. Напомню, основная цель журналиста - донести до читателя суть дела. Суть сказанного. Читатель лучше поймет суть интервью, если перевести его текст на правильный русский язык.

А вот с художественной книгой - совсем иначе. Отредактируйте реплики Иоды - и текст потеряет половину своей притягательности. Эффект присутствия исчезнет.

Представьте себе редактора. Хорошего редактора с приличным стажем, с большим опытом редактирования технической литературы, учебников, статей - но плохо знающего литературу художественную. Представили? Вот такого, в общем хорошего, редактора часто приходится бить по рукам - чтобы не стремился во что бы то ни стало редактировать прямую речь персонажа. "это сказано не по-русски, читатель не поймет".

Поверьте - поймет читатель. И если, чтобы понять, ему придется слегка задуматься - книге это только на пользу.


_________________________
...поскольку истинных Икаров
Все чаще учат на Прокрустов

Отредактировано - darkmoor on 30 Aug 2006 14:11:11

Денис
Мастер Слова


Russia
2072 сообщений
Послано - 30 Авг 2006 :  15:03:56  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Классик

Ну, как мне кажется, Вы немного не туда мои реплики развернули – я не настолько высокого о себе мнения, чтобы сетовать на то, что кто-то, как вы говорите, «до моего уровня не дотягивает». Вовсе нет. Просто жаль, что так много ерунды печатается.
И, заметьте, я не требую от каждой книги оригинальности – пусть будет вторичный сюжет (где их набрать-то, новых?), но пусть это будет написано хорошо, а не левой ногой с большого бодуна.
Спасибо за разъяснения по ППКС :)

Darkmoor

Про язык Вы все правильно написали. Но… не по адресу это.
Когда язык адекватен задаче, когда персонажи говорят по-разному (в зависимости от того, что это за персонаж – от их профессии, статуса и так далее), тут к автору никто придираться не будет. Наоборот – такая речь героев есть если не высший пилотаж автора, то нечто к тому очень близкое. Таких авторов на руках носить надо!
Здесь же говорится об авторах, которые так писать не умеют – о тех, у кого герои изъясняются одинаково коряво, о тех, кто не умеет передать эмоций, не владеет выразительными средствами.

Отредактировано - Денис on 30 Aug 2006 15:08:54

Классик
Мастер Слова



1039 сообщений
Послано - 30 Авг 2006 :  15:19:26  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:
Ну, как мне кажется, Вы немного не туда мои реплики развернули – я не настолько высокого о себе мнения, чтобы сетовать на то, что кто-то, как вы говорите, «до моего уровня не дотягивает». Вовсе нет. Просто жаль, что так много ерунды печатается.

Денис, "ерунда" - это ВАША оценка. "Много" - показатель того, что "ерунда" нравится МНОГИМ (сейчас печатают только то, что покупают. Осторожно, начиная с пробного тиража в 3-5 тыс.). Вот и получается, что Ваше мнение не совпадает с мнением многих. В данном случае это не говорит о чьей-то правоте или неправоте. Просто у Вас запросы повыше среднего уровня.


=Gregory=
Хранитель


Ukraine
876 сообщений
Послано - 30 Авг 2006 :  15:49:21  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу =Gregory=  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Классик. А вам не кажется,что ключевым как раз и является размер тиража.Те самые пресловутые 3-5 тыс.экземпляров.Такой тираж,точнее книгу изданную таким тиражем, можно продать всегда,независимо от качества/уровня произведения.Кто-то купит из любопытства,кого-то прельстит аннотация (не имеющая ничего общего с романом),а кто-то купит в дорогу,не глядя и т.д. и т.п.Так что колличество издаваемого никоим образом не показатель качества.А мути издается не просто много,а черезвычайно много.Процентов эдак 95 - 98.


Darkmoor
Хранитель


Russia
471 сообщений
Послано - 30 Авг 2006 :  16:04:45  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Darkmoor  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Денис
Цитата:
Здесь же говорится об авторах, которые так писать не умеют – о тех, у кого герои изъясняются одинаково коряво, о тех, кто не умеет передать эмоций, не владеет выразительными средствами.

вот кабы так и говорилось - мне было б нечего возразить.

По треду же хватает критики не по делу. Герой, к примеру, изъясняется именно таким языком, каким ему положено по легенде.
А критик то, что надо бы ставить автору в заслугу, ставит ему в вину. Мол, язык неправильный...

Открытым текстом говорю: люди, перед тем, как критиковать прямую речь героя, подумайте как следует.
И если критикуете - критикуйте как прямую речь, а не как авторский текст.

Пальцем в примеры тыкать надо, или сами увидите?


_________________________
...поскольку истинных Икаров
Все чаще учат на Прокрустов

suhai
Мастер Слова



2731 сообщений
Послано - 30 Авг 2006 :  16:42:57  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:
середине 80-х советская фантастика была на последнем издыхании. Публиковал ее - пополам с приключениями - альманах "Искатель" да изредка "Аврора". Плюс заповедник очень специфических коротких рассказов - "Химия и жизнь". Добротные шестидесятники - Гор, Альтов, Гуревич - сошли на нет, на мой взгляд, просто потому, что даже при высоких в то время гонорарных ставках не могли прокормиться. Ставки были, книг НФ тематики не было. Фентези была представлена практически единственным романом (угадайте каким). Яркой молодежи не было и быть не могло, потому что "Искателя" и мэтрам на прокорм не хватало. Как исключение - Бабенко с "Игоряшей", опубликованным в далеком от фантастики журнале "Литературная учеба". Судя по позднейшей датировке, были написаны некоторые фант вещи Бушкова, но они лежали в столе.

Сейчас ситуация похожая, только не потому что запрещают, а потому, что хорошие книги теряются среди гор литературного хлама.



Admin
Администратор
SiRoga
Магистр


Russia
234 сообщений
Послано - 30 Авг 2006 :  16:44:00  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу SiRoga  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
По поводу того, стоит ли писать 15-16-летним: да, конечно. А вот стоит ли пытаться это тут же издавать - большой вопрос. Ведь у нас реч шла (и идет) об изданных произведениях, за которые любой учитель литературы постесняется ставить оценку выше 2.

Заметил-Просто

Цитата:
и уж точно не рядом с дворцом царя

Да ну - с чего это Вы взяли? Вы вообще о каких веках говорите, начнем с этого. О восемнадцатом-девятнадцатом? Тогда Вы правы. Конечно трудно сказочную действительность соотносить с каким-то веком, но по идее ее надо относить куда в дорюриковские времена. И какие по Вашему мнению там будут размеры и топография поселений?



Век вряд ли раньше 12 - там христианство уже вовсю прижилось, а о поганых богах никто не вспоминает. Рядом с дворцом царя во все времена и у всех народов селились всякого рода знать да придворные, потом купцы-ремесленники и уж потом селяне да беднота. Не думаю, что какой-нибудь боярин жил под царскими окнами в полуземлянке и по утрам выкидывал из сараюшек свежий навоз, чтоб правитель видел: работают его люди, не только в думе языками треплют.
Цитата:
А журналист почему... По манере. Уж больно брезгливая и любящая учить жить. Вообще, немного отступая от темы, меня всегда поражает это брезгливо-снобистское отношение, даже Белянин не характерный пример, характерный пример - Донцова. Правило хорошего тона - плюнуть в Донцову. Такое впечатление, что вся российская интеллигенция существует только потому, что может сказать, что я не то быдло, которое читает Донцову.


Ну ткните пальцем, в каком высказывании я обидел Донцову. Скорее, наоборот, сказал то же, что и вы, но гораздо мягче. Насчет брезгливости - не знаю. Вообще-то я не очень брезглив по-жизни, но имея дело с гадостью... Может и проскользнуло где-то что-то этакое. Кстати, нас учать жить не только журналисты (плохие), но и проповедники и священники, суровые дяденьки в погонах, депутаты и чиновники разных рангов, учителя, писатели, телеведущие (не путать с журналистами) и те, кто за ними стоит, бабульки на лавочке у подъезда. Можно продолжить. Стоит ли на всех их так серчать, как вы на меня? Может купить автомат и...

Классик Респект. Как вспомнил "Искатель" и те времена, аж слеза ностальгическая пробила. Те журналы, про которые Вы забыли, упомянул Денис. От себя добавлю издательство "Мир", которое пробудило интерес к фантастике у многих. Вот где была действительно качественная фантастика!
По поводу Вашего способа выбора новых книг: да, так можно выбрать произведение с приемлемым литературным языком и... бездарным сюжетом и наполнением мыслями.

Darkmoor

Цитата:
Взять... ну хотя бы основной тезис: "Язык должен быть хорошим".
Для журналиста это совершенно верно, причем во всех случаях. Задача журналиста - донести до читателя информацию, а хорошо сделать это можно только хорошим же языком.
У писателя задача несколько иная. Писатель должен показать читателю картину происходящего. Язык, как следствие, должен быть адекватен задаче.


То есть расшифровываю: язык журналиста должен быть безупречен, его статьи, должны быть грамотными, интересными и легко читаться. Язык же художественного произведения (всего целиком) может быть коряв, ужасен, в нем могут допускаться любые ошибки, если автор считает, что так будет чему-то адекватно. Простите, грубовато получилось, но я понял именно так.
Цитата:
Самый распространенный случай - прямая речь героев.
Герои бывают разные. Кто-то образован хорошо, кто-то плохо; кто-то нормален, кто-то почти неадекватен; кто-то - человек, кто-то - нет. Вспомним магистра Иоду с его "перевернутым" языком.
Речь персонажа, особенности речи - важное изобразительное средство.


Вот как раз такие особенности изучает стилистика. Если автор чихать хотел на эту отрасль языкознания, если все его персонажи говорят одинаковым литературно безупречным языком и им же описаны все сцены - это плохой автор. Но, согласитесь, вдвойне плохой автор, если он чихает не только на стилистику, но и на все языкознание, и пишет одинаково плохим языком как все сцены, так и все реплики героев.
По поводу реплик Иоды: легче всего что-то кардинально перевернуть-вывернуть, чтоб получился особенный стиль. Так может сделать любой, а вот попробуйте ничего не выворачивая написать так, чтоб сразу было понятно где кто говорит. Это сложнее.

Снова Классик

Цитата:
Денис, "ерунда" - это ВАША оценка. "Много" - показатель того, что "ерунда" нравится МНОГИМ (сейчас печатают только то, что покупают. [] Вот и получается, что Ваше мнение не совпадает с мнением многих. В данном случае это не говорит о чьей-то правоте или неправоте. Просто у Вас запросы повыше среднего уровня.

Представьте, новенькая электромясорубка закрутила кому-то палец, потому что не была на должном уровне безопасна, а потом еще и взорвалась, потому что была сделана с браком. Что можно сказать о такой мясорубке? "Ерунда" - это очень мягко (и объективно). Так почему о произведениях, от которых кроме вреда нет пользы нельзя объективно сказать: "полная фигня".
Ерунда - это не оценка только Дениса, это НАША оценка. Нас не так и мало. Если ерунда нравится многим - повод ли это закрывать глаза? Я, например, хочу чтобы мой сын, когда подрастет понимал, где ерунда и выпрямление извилин, а где нет. Причем, развить вкус можно в любом возрасте, было бы желание.

suhai
Мастер Слова



2731 сообщений
Послано - 30 Авг 2006 :  16:47:09  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Классик, спасибо что напомнили про журнал Химия и Жизнь. Сейчас мало кто помнит, что Пелевин начал печататься именно в этом журнале.


SiRoga
Магистр


Russia
234 сообщений
Послано - 30 Авг 2006 :  16:49:46  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу SiRoga  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:

По треду же хватает критики не по делу. Герой, к примеру, изъясняется именно таким языком, каким ему положено по легенде.
А критик то, что надо бы ставить автору в заслугу, ставит ему в вину. Мол, язык неправильный...

Открытым текстом говорю: люди, перед тем, как критиковать прямую речь героя, подумайте как следует.
И если критикуете - критикуйте как прямую речь, а не как авторский текст.

Пальцем в примеры тыкать надо, или сами увидите?



Ткните, плиз


Классик
Мастер Слова



1039 сообщений
Послано - 30 Авг 2006 :  17:06:08  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
=Gregory=, я не утверждал, что количество издаваемого есть показатель качества. Наоборот, массовая литература должна строиться на узнаваемых стереотипах. Средняя литература для среднестатистического читателя. (Будете смеяться, но самый массовый читатель - это женщина среднего возраста со средним специальным или незаконченным высшим образованием)
Но Вы говорите не о массовой, а о малотиражной литературе, почему-то отводя ей нишу массовой. Да, 3-5 тыс тиража можно распихать по тысяче точек, и их даже если не продадут, возвращать не станут - спишут. Но существует еще показатель динамики продаж. Если одна книжка автора продается плохо, для второй ему придется искать другого издателя. А для третьей он издателя уже вряд ли найдет. Поэтому авторов 1-2 книг больше, чем стабильно работающих середнячков, но ни по тиражам, по количеству названий они не делают погоды.


Классик
Мастер Слова



1039 сообщений
Послано - 30 Авг 2006 :  17:09:49  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
suhai, а вот и нет. Первый рассказ ПЕлевина вышел в альманахе "Истоки" в 1989 году. Ваш покорный слуга приложил к этому руку. Редактором был Павел Горелов, который сейчас по телеку всьтречается с Лужковым, общественная редколлегия - Дима Быков, который сейчас тоже по телеку, и я.


Классик
Мастер Слова



1039 сообщений
Послано - 30 Авг 2006 :  17:20:27  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:
Представьте, новенькая электромясорубка закрутила кому-то палец, потому что не была на должном уровне безопасна, а потом еще и взорвалась, потому что была сделана с браком. Что можно сказать о такой мясорубке? "Ерунда" - это очень мягко (и объективно). Так почему о произведениях, от которых кроме вреда нет пользы нельзя объективно сказать: "полная фигня".
Ерунда - это не оценка только Дениса, это НАША оценка. Нас не так и мало. Если ерунда нравится многим - повод ли это закрывать глаза? Я, например, хочу чтобы мой сын, когда подрастет понимал, где ерунда и выпрямление извилин, а где нет. Причем, развить вкус можно в любом возрасте, было бы желание.

SiRoga, ну, Вы закрутили пример! Для мясорубки можно установить стандарты безопасности. Для литературы они установлены законом, запрещающим пропаганду насилия, нац розни и порнухи. И все. Степень опасности книжки, не содержащей незаконных установок, определяет каждый сообразно вкусу и условиям жизни. Я полагаю, что для умного человека глупая книга безопасна. Стало быть, Ваша родительская задача - воспитать детей умными. А не изымать из продажи глупые книжки, что нереально. Кроме того, даже глупые книжки для кого-то умные. Сидит в Урюпинске пэтэушница, которая в умной книжке половины слов не поймет, и читает пошленький любовный роман. Ну и пускай читает, чем клей нюхать. Впрочем, я уже повторяюсь.


suhai
Мастер Слова



2731 сообщений
Послано - 30 Авг 2006 :  17:42:33  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:
suhai, а вот и нет

Могу поспорить - рассказ "Затворник и шестипалый" напечатали году эдак в 88 (в крайнем случае - одновременно)


SiRoga
Магистр


Russia
234 сообщений
Послано - 30 Авг 2006 :  18:47:54  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу SiRoga  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:

ну, Вы закрутили пример! Для мясорубки можно установить стандарты безопасности.


Пример, конечно, крученый, но основан на реальных событиях. Пальцы, слава богу, не закручивало никому, а вто соковыжималка взорвалась. Жене располосовало бицепс до кости. Был ГОСТ, было все, что нужно. И вообще: бывает, и незаряженное ружье стреляет.
Цитата:

Для литературы они установлены законом, запрещающим пропаганду насилия, нац розни и порнухи. И все.


Ксожалению, да. Хотя пропаганда насилия - понятие слегка размытое. Книги Фомичева содержат пропаганду насилия?
Цитата:

Я полагаю, что для умного человека глупая книга безопасна. Стало быть, Ваша родительская задача - воспитать детей умными. А не изымать из продажи глупые книжки, что нереально. Кроме того, даже глупые книжки для кого-то умные. Сидит в Урюпинске пэтэушница, которая в умной книжке половины слов не поймет, и читает пошленький любовный роман. Ну и пускай читает, чем клей нюхать. Впрочем, я уже повторяюсь.


Со всем огласен. Только никто и не предлагает изымать книжки. Прочитайте мой первый пост. Хочу, чтоб люди задумались, а кое-каким авторам стало стыдно. Пусть печатаются и дальше, сгорая от стыда :)


Отредактировано - SiRoga on 30 Aug 2006 18:49:52

Lana
Мастер Слова


Ukraine
3579 сообщений
Послано - 30 Авг 2006 :  18:49:12  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Можно. Нельзя. Пишут. Хуже другое. Печатают. Пусть себе люди пишут в свое удовольствие, выкладывают на СИ или Прозе, слушают замечания или восторги, учатся. И, между прочим, чем они моложе, тем у них больше шансов чему-либо научиться, отыскать хоть какие-то способности и отшлифовать свой талант. Вот, как найдут и отшлифуют, тогда и печатать.
Классик, а почему бы условной пэтэушнице из Урюпинска Сабатини не почитать? Для этого достаточно написать на обложке или в аннотации, что это типа крутой любовно-приключенческий боевик. Ну, или что-то в этом духе.
И я не могу согласиться с Gregory по поводу процента мути. Все-таки ее не больше 89% ;-).
Для меня основная проблема - денежная. Не могу я с первого абзаца определить, насколько мне понравится та или иная вещь. А чтобы купить одну хорошую книжку, надо горы макулатуры перерыть. У меня на это денег нет. И времени тоже. Вот выйду замуж за миллиардера, тогда и ...
Все-таки, я считаю, что дело не в писателях, которые пишут ...эээ... муть. А в издателях, которые это... эту... печатают.

Все может быть, а может и не быть...

Отредактировано - Lana on 30 Aug 2006 18:53:47

suhai
Мастер Слова



2731 сообщений
Послано - 30 Авг 2006 :  18:54:34  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:
Хочу, чтоб люди задумались, а кое-каким авторам стало стыдно. Пусть печатаются и дальше, сгорая от стыда :)

В том то и беда, что не задумываются, пишут, и печатаются отнюдь не сгорая от стыда.



Классик
Мастер Слова



1039 сообщений
Послано - 30 Авг 2006 :  19:21:18  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
suhai, в 1990-м.
http://www.lib.ru/PELEWIN/bibliography.txt
Цитата:
Только никто и не предлагает изымать книжки. Прочитайте мой первый пост. Хочу, чтоб люди задумались, а кое-каким авторам стало стыдно. Пусть печатаются и дальше, сгорая от стыда :)

SiRoga, да Вы идеалист, батенька! В музей Революции! Выставить рядом с плачущим большевиком!
Цитата:
Пусть себе люди пишут в свое удовольствие, выкладывают на СИ или Прозе, слушают замечания или восторги, учатся. И, между прочим, чем они моложе, тем у них больше шансов чему-либо научиться, отыскать хоть какие-то способности и отшлифовать свой талант. Вот, как найдут и отшлифуют, тогда и печатать.

Ланочка, привет!
Беда (или не беда, а данность)в том, что автор не может прыгнуть через свою голову. Совет воспринимают как совет те, кто сами подошли к пониманию того, что посоветовано. А пока не подошли, совет воспринимают как наезд. А СИ для многих так вообще та деревня, в которой они оспособились и оч уютно себя чувствуют в роли первых парней. Им не хочется писать лучше, а хочется, чтобы хвалили здесь и сейчас.



Lana
Мастер Слова


Ukraine
3579 сообщений
Послано - 30 Авг 2006 :  19:25:36  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:
Цитата:

Для литературы они установлены законом, запрещающим пропаганду насилия, нац розни и порнухи. И все.

Ксожалению, да. Хотя пропаганда насилия - понятие слегка размытое. Книги Фомичева содержат пропаганду насилия?

Ну, почему "к сожалению"? Вполне достаточно. Государство больше ни во что не должно вмешиваться. А что касается Фомичева, так Вы правы. Ну, и что? Написано хорошо. Вот что главное. Читаю с удовольствием. Т.е. читала. Последние пару книг мне что-то не очень ;).
Цитата:
Хочу, чтоб люди задумались, а кое-каким авторам стало стыдно. Пусть печатаются и дальше, сгорая от стыда :)

Задумались? Над чем? Все уже сто раз передумано.
И с какой стати кому-то должно быть стыдно? Печатают? Да. Покупают? Да. Значит, это кому-нибудь нужно? Да.
Все. Разговор окончен.
Ну, да. Вы разочаровались в каком-то авторе и перестали его покупать. Так его кто-нибудь другой купит. А если не купит, так его больше не издадут. Молодежь со своими одноразовыми шедеврами снизу подпирает.

Все может быть, а может и не быть...

suhai
Мастер Слова



2731 сообщений
Послано - 30 Авг 2006 :  19:35:42  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:
suhai, в 1990-м.
http://www.lib.ru/PELEWIN/bibliography.txt

Уступаю под градом неопровержимых улик.


Lana
Мастер Слова


Ukraine
3579 сообщений
Послано - 30 Авг 2006 :  19:36:44  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:
Ланочка, привет!
Беда (или не беда, а данность)в том, что автор не может прыгнуть через свою голову. Совет воспринимают как совет те, кто сами подошли к пониманию того, что посоветовано. А пока не подошли, совет воспринимают как наезд. А СИ для многих так вообще та деревня, в которой они оспособились и оч уютно себя чувствуют в роли первых парней. Им не хочется писать лучше, а хочется, чтобы хвалили здесь и сейчас.

Классик, ППКС!
Но многие, получив определенный опыт на том же СИ, понимают, что это не их дело, и бросают. Таким образом, численность графоманов снижается.

Все может быть, а может и не быть...

Классик
Мастер Слова



1039 сообщений
Послано - 30 Авг 2006 :  19:43:54  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Lana, я думаю, что численность талантов СИ снижает пропорционально. Кто-то попадает под атаку стаи и надолго теряет охоту писать или, во всяком случае, показывать написанное.
ЗЫ Я не знаю, почему бы пэтэушнице из Урюпинска не почитать Сабатини. Могу догадываться, что потому, что там до любовных сцен еще добраться надо, и желательно чуть-чуть знать истрию, чтобы понять, за что ГГ упекли. А любовный роман открыла - и сразу белый лимузин, негр в красных плавках...

Отредактировано - Классик on 30 Aug 2006 19:49:28

SiRoga
Магистр


Russia
234 сообщений
Послано - 30 Авг 2006 :  22:07:37  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу SiRoga  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:

SiRoga, да Вы идеалист, батенька!

Угу. Только в музей не надо - там пыльно и месяцами живой души не увидишь.

SiRoga
Магистр


Russia
234 сообщений
Послано - 30 Авг 2006 :  22:18:31  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу SiRoga  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Lana
Цитата:
Ну, почему "к сожалению"?

А я вообще за цензуру. Жаль только, что цензоры - тоже люди, а значит будут перекосы не в ту сторону.
Цитата:
А что касается Фомичева, так Вы правы. Ну, и что? Написано хорошо. Вот что главное. Читаю с удовольствием.

Мне Вас жаль. Хотя, Зыкова я все еще читаю, не бросил. И читаю с удовольствием - у него столько перлов! Даже за сюжетом следить не получается - постоянно отвлекаюсь на записывание его "бессмертных" фраз.
Цитата:
Задумались? Над чем? Все уже сто раз передумано

Нет, если думать нечем, тогда конечно... А насчет сто раз передумано - это Вы зря. За всех отвечать не надо. Я, например, сто раз все еще не передумал, только на третий круг пошел.

Костик
Инквизитор


Россия
14616 сообщений
Послано - 30 Авг 2006 :  22:19:55  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
SiRoga
Цитата:
Книги Фомичева содержат пропаганду насилия?

Какая к черту пропаганда ? Пропаганда подразумевает идею и смысл. А тут отличное развлекательное чтиво. И не надо портить его втыкая в него умные мысли, и вылизанный язык. Это книги для умственного расслабления () после тяжелого, сверхэмоционального рабочего дня.
Не надо объединять все написанное. Разделяйте. Не бейте микроскопом, вдруг пригодится.




Отредактировано - Костик 12 Июня 2009 12:54:16

Darkmoor
Хранитель


Russia
471 сообщений
Послано - 30 Авг 2006 :  22:36:02  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Darkmoor  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
2SiRoga:
Цитата:
Ткните, плиз

Ну вот, к примеру:
Цитата:
Открываю наугад его "За гранью восприятия":
"Замечательная вышла прогулка. Результативная". Результативная - официальное слово. Казенщина. Ему не место в художественной книге, причем заменить его легко.

Уж не буду говорить о том, что обзывать слово "результативный" казенщиной ну никак нельзя. Аргумент насчет "не место" хочется сразу переадресовать Льву Кассилю. Или Александру Беку. Но ладно, замнем пока.
Что мы знаем о герое, который эти слова произнес? В частности то, что он по роду занятий - военный. Даже нет, скорее боевик.
Короче, фраза эта ему подходит как нельзя лучше. Выразись он иначе - ерунда получится. А вот так - он и должен мыслить. Не мог не привыкнуть.
То, что авторской речью не является, следует редактировать оч-чень осторожно.

Цитата:
Открываю наугад его "За гранью восприятия":
"Ситуация этому способствовала" - тот же казенный жаргон.

То же самое, что и в примере выше.
Да, в этом случае не прямая речь, а мыслеречь - но все того же героя, с тем же образом мыслей. Произнес он слова мысленно или вслух - разница невелика.

Цитата:
Открываю наугад его "За гранью восприятия":
"Он не знал, что сказать и как вообще реагировать на подобное сообщение" - даже если в этой сухой фразе убрать "на подобное сообщение" - будет лучше. "Парни планировали пробыть там месяц" - это про курорт. А ведь можно было "Парни собирались месяц отдохнуть на море" (хотя бы так).

Вот тут можно согласиться разве что с первым замечанием. И то, редактируя фразу, я бы, убрав "на подобное сообщение", скорее всего, перед "реагировать" вставил бы "на это" - иначе фраза повисает в воздухе. Впрочем, тут надо внимательно смотреть контекст - может и не повиснуть.

Ну а вариант "собирались месяц отдохнуть на моге" - значительно хуже, чем "планировали пробыть там месяц".
Поскольку - журналистский штамп. И резко дисгармонирует с образами "парней". Этот народ не "собирается", он именно "планирует". Натура у них такая.

_________________________
...поскольку истинных Икаров
Все чаще учат на Прокрустов

SiRoga
Магистр


Russia
234 сообщений
Послано - 30 Авг 2006 :  22:38:02  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу SiRoga  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Костик
Цитата:
Это книги для умственного расслабления

Расслабить можно то, что напрягалось.
И пропаганда пишется все же через "а".
Цитата:
Не надо объединять все написанное. Разделяйте. Не бейте микроскопом, вдруг пригодится.

Если объединить все написанное, знаете какой файл получится? Таких винчестеров нету. Микроскопом бить не буду, обещаю.

Костик
Инквизитор


Россия
14616 сообщений
Послано - 30 Авг 2006 :  22:50:10  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:
Микроскопом бить не буду, обещаю.

Сенкью-ю. Ви о-очень добреньки. За пропаганду тоже (так лучше ?).
Цитата:
Расслабить можно то, что напрягалось.

Расслабить нельзя только того, что отсутствует за ненадобностью. Да и наличие иногда не означает использование.


Тема продолжается на 5 страницах:
  1  2  3  4  5
 
Перейти к:
поиск по теме:
  

Ответить на тему "Так писать нельзя. Авторские перлы."

Экран:   
Логин:  
Пароль:  
Авторизовать на форуме:  
Форматирование:   Жирный Курсив Подчеркнуть Зачеркнуть Вставить кавычки Выравнивание по левому краю Центрировать Выравнивание по правому краю Горизонтальная линия Вставить ссылку Вставить E-mail Вставить картинку Вставить цитату Спойлер Вставить список
   
Сообщение:  
* HTML разрешен
* Внутренний язык включен


радость [:)]
радость!!! [:D]
стыд [:I]
язык [:P]
злость [}:)]
подмигивание [;)]
шутка [:o)]
черный глаз [B)]
грусть [:(]
скромность [8)]
шок [:O]
гнев [:(!]
смерть [xx(]
поцелуй [:X]
одобрение [^]
несогласие [V]

  Отметьте для добавления собственной подписи из вашего профайла.
Отметьте для получения ответов по e-mail.
     


Последние 10 сообщений | Активные форумы | Тематические разделы | Хранители | Инквизиторы | Поиск | Вопросы и ответы
      Rambler's Top100     
© Wilmark Пользовательское соглашение
Политика конфиденциальности
Snitz Forums 2001
Русификация: Wilmark Design