Перейти на главную страницу форума
Логин:
Пароль:
Запомнить  
Забыли пароль?
Регистрация »
Критика - какая она должна быть - 2

Критика - какая она должна быть - 2

   Версия для печати
Страницы:
  1  2  3  4
Автор Предыдущая тема Темы Следующая тема  
Денис
Мастер Слова


Russia
2072 сообщений
Послано - 24 Ноябр 2008 :  14:51:29  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
nadian

Не верю я в бесталанность стосорокадвухмиллионной нации

Да я тоже не верю. И не хочу верить.

Спрос рождает предложение, а не наоборот

К сожалению это самое "наоборот" - очень даже часто. Но вот ЧЕЙ спрос - вопрос хороший. Неплатежеспособных "желателей критики", которым выписать журнал/газету элементрано дорого? Ясное дело, что не их. К тому же сколько критиков может обратиться к народу через полдесятка толстых журналов? Сколько книг они успеют рассмотреть за год? Да и на гонорары с критики в толстом литжурнале, даже если каждый месяц публиковаться, не проживешь. А еще конкуренция - своим "местов не хватает", а если еще со стороны кто-то - куда там...

Допускаю даже, что грамотные критики есть, но они невостребованны

У них просто "трибуны" нет.

Согласна, но кем же культивируется такой ритм, если не государством?

Тут речь надо вести не о конкретном государстве, а о всем мировом устройстве. Все заточено на скорость.
Хотя, конечно же, вовсе не значит, что раньше все сидели вечерами и "смаковали строку".


Mat
Мастер Слова



12038 сообщений
Послано - 24 Ноябр 2008 :  15:52:19  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Mat Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой

Не только в этом дело. А еще и в том, что сейчас люди слишком быстро живут, чтобы читать серьезное и осмыслять серьезно. Это не для того, чтобы камни в других кидать, или что похуже - просто я у себя, например, тоже эти симптомы вижу, и мне от этого грустно и страшно.

Во сколько раз выросло число выпускаемых издательствами в год книг со времён Белинского? Дабы найти одну интересную книгу, мне, ныне, потребуется просмотреть аннотации сотен книг. По пять-семь секунд на аннотацию - реально. Дальше - "Ниасилил. Многа слофф" ;)

Mat, if you don't mind

enka411
Хранитель-дебютант - 2008



598 сообщений
Послано - 19 Дек 2008 :  13:11:30  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Скопировано или перенесено отсюда


Проблема не в том, что кто-то критиковать учится, а в том, что он манкирует самим понятием "критика".
Все просто. Вы хотите получить вот это. В то время, как критикой называется вот это. А первое называется рекламой.


Голос великого Резинового утенка!


Отредактировано - Костик 20 Дек 2008 00:50:13

godar
Мастер Слова



2648 сообщений
Послано - 19 Дек 2008 :  13:39:59  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Второе значит называется критикой да еще приводиться как образец?! Простите автор случайно не ваш родственник?
Ни первая, ни вторая статья к критике никакого отношения не имеет, первая как вы справедливо указали, имеет сугубо рекламное значения. Ну а, вторя просто выносит на публику какие-то подковерные разборки происходящие вокруг вручения премии. Обличительный стиль характерный, я бы сказал, для журналистов «Эха Москвы».
Но если это нынче называется критикой…




Отредактировано - godar 19 Дек 2008 13:41:07

dokont
Мастер Слова


Ukraine
1927 сообщений
Послано - 19 Дек 2008 :  13:52:57  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу dokont Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
enka411 пишет:

Проблема не в том, что кто-то критиковать учится, а в том, что он манкирует самим понятием "критика".

Всё далеко не так просто, как Вы себе представляете. Каждый автор, если он серьёзно занимается литературой, обычно знает свои недостатки лучше любого критика. И знает, что собственную халтуру не так-то легко спрятать. Поэтому он будет робок при разборе чужих текстов - он ждёт окрика: "А сам-то!" В комментариях упоминаются сброшенные на "личку" замечания. Вы их читали? Нет. Вы знаете их содержание? Нет. Сколько там содержится критики, известно только двоим - тому, кто писал, и тому, кому адресовано. Вытаскивать эти замечания на свет божий - личное дело каждого. Но за них благодарят в голос, значит польза от них есть.
А что всем любопытным они недоступны, так у каждого своя голова на плечах имеется, и что представляет из себя объект обсуждения - каждый вполне способен решить сам, заглянув в обсуждаемый текст.
А умение высказывать замечания публично придёт со временем. Не вижу никакой особой в этом трагедии. Для разочарованных вздохов по поводу темы ещё не пришло время.

Не хамите, да не хамимы будете!


Отредактировано - Костик 20 Дек 2008 00:47:58

Денис
Мастер Слова


Russia
2072 сообщений
Послано - 19 Дек 2008 :  14:31:13  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
dokont

Каждый автор, если он серьёзно занимается литературой, обычно знает свои недостатки лучше любого критика

Да ничего подобного. В таком случае институт критики был бы не нужен совершенно. Это первое. Ан нет, жива старушка - хотя и не в лучшем состоянии, к большому сожалению. А второе - знаете ли, ОЧЕНЬ заставляют задуматься слова о "серьезном занятии литературой".


что представляет из себя объект обсуждения - каждый вполне способен решить сам, заглянув в обсуждаемый текст

От кого этих слов не ожидал услышать, так от Вас. Это после нашей полемики по поводу рассказа Mrak'а, где вы действовали по принципу "не читал, но защищаю"? Забавно, право слово:)

godar
Вторая статья отношение к критике все же имеет. К критике, скажем так, облегченного, легкоусвояемого вида - не о ее качестве речь, в нем сомнений никаких, а сугубо о форме подачи. Автор говорит о причинах появления книги, и об авторских мотивах - говорит кратко, емко и для данного формата как раз то, что надо.


godar
Мастер Слова



2648 сообщений
Послано - 19 Дек 2008 :  14:57:28  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Вот оно что! Критик не только ценный мех, но еще и легкоусвояемая подача материала. И чем же позвольте спросить эти критики отличаются от критикуемых писателей? Хотя нет, вопрос снимается как риторический.
Видите ли, если бы автор сосредоточился именно на разборе произведения я бы и слова не сказал, даже если бы разбор мне не понравился. У каждого человека есть право на собственное мнение. Но он ударился в рассуждения «причинах появления книги и мотивах автора», то есть взялся рассуждать о вещах которые ему заведомо неизвестны.
Если конечно он не является близким другом господина Маканина ( что, судя по тону статьи маловероятно) или специалистом по чтению мыслей известных писателей.
Общий посыл статьи в переводе на простой язык заключается в том, что господин Маканин написал книгу, для того чтобы срубить деньжат с лохов.
В ответ на подобную критику автор вполне может ответить, что критик ему просто завидует – дескать, денег все хотят да не всем их дают.
Как итог все сводиться к банальной склоке и пусканию пузырей.



dokont
Мастер Слова


Ukraine
1927 сообщений
Послано - 19 Дек 2008 :  15:13:21  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу dokont Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Денис пишет:

В таком случае институт критики был бы не нужен совершенно. Это первое. Ан нет, жива старушка - хотя и не в лучшем состоянии, к большому сожалению. А второе - знаете ли, ОЧЕНЬ заставляют задуматься слова о "серьезном занятии литературой".

Думать никому не вредно. Институт критики нужен, чтобы напоминать автору: кончай халтурить, мужик. Автор склонен сначала прощать себе недочёты, а потом и вовсе на них внимания не обращать. Это первое. Второе - критика нужна читателям, чтобы не тратили впустую время на не интересные для них тексты. Что касается серьёзных занятий литературой, то я намерен сделать её своей профессией на оставшиеся годы жизни. Со всеми вытекающими из этого последствиями, как то: публикации, экранизвции и постановки.
На одном любительстве такого, пожалуй, не достичь.


От кого этих слов не ожидал услышать, так от Вас. Это после нашей полемики по поводу рассказа Mrak'а, где вы действовали по принципу "не читал, но защищаю"? Забавно, право слово:)

И что же тут забавного? Я и тогда это говорил, и сейчас повторю, если подзабыли. Я защищал не текст Мрака - я его не читал - а его право на бронебойные ружья и ракетные лаучеры.
Разгромной критики на форуме авторов вы не увидите. У нас задача - не отвадить автора от литературы, а помочь ему с ней подружиться. А жёсткость появится, когда иссякнут слюни. К тому же, упрямое нереагирование на замечания по явным ляпам будет вызывать к неслуху всё более и более резкое отношение. Подождём лучше развития событий.

Не хамите, да не хамимы будете!

Денис
Мастер Слова


Russia
2072 сообщений
Послано - 19 Дек 2008 :  15:51:13  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
godar

И чем же позвольте спросить эти критики отличаются от критикуемых писателей? Хотя нет, вопрос снимается как риторический

Да Вы погодите, отчего ж риторический? Он не риторический, он здесь вообще не при чем. Ибо никаких общих критериев оценки для критика и писателей в данном случае нету, следовательно, и сравнивать их нельзя.

Но он ударился в рассуждения «причинах появления книги и мотивах автора», то есть взялся рассуждать о вещах которые ему заведомо неизвестны.

Ой ли? Вообще-то, человек всю жизнь варится в этой гуще, да еще и сам премию вручает - сдается мне, знает он про всю подковерную поболее многих. Так что давайте не будем решать, что ему неизвестно, хорошо?

Общий посыл статьи в переводе на простой язык заключается в том, что господин Маканин написал книгу, для того чтобы срубить деньжат с лохов

Да вообще-то в другом - в том, что критику не по нутру ситуация, в которой премию получает книга, ее не заслуживающая.

dokont

Я и тогда это говорил, и сейчас повторю, если подзабыли

Не, это лучше я вам повторю. Ибо не о праве автора на что-то там речь, а о Ваших словах про то, что всякая критика должна выноситься на всеобщее обозрение:)



Отредактировано - Костик 20 Дек 2008 00:50:36

enka411
Хранитель-дебютант - 2008



598 сообщений
Послано - 19 Дек 2008 :  16:05:47  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
godar


Второе значит называется критикой да еще приводиться как образец?! Простите автор случайно не ваш родственник?

Это, типа, был сарказм? Нет, представьте, автор не мой родственник, автор - вот. Впрочем, от местных профессиональных ниспровергателей авторитетов других отзывов ждать и не приходится.


Видите ли, если бы автор сосредоточился именно на разборе произведения я бы и слова не сказал, даже если бы разбор мне не понравился.

Так Вы дочитайте до конца, уважаемый. Там есть разбор - и весьма профессиональный. А то, что человек попутно высказался по поводу механизма вручения литературных премий, так это, знаете ли, его право. В конце концов, это авторская колонка и публицистическая статья.


Но если это нынче называется критикой…

Ага, Вы не поверите.



Отредактировано - Костик 20 Дек 2008 00:58:53

FH-IN
Мастер Слова



2626 сообщений
Послано - 19 Дек 2008 :  16:16:11  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой

Ну а, вторя просто выносит на публику какие-то подковерные разборки происходящие вокруг вручения премии. Обличительный стиль характерный, я бы сказал, для журналистов «Эха Москвы».
Но если это нынче называется критикой…

Вторая критикует именно подковёрные разборки. Критикует грамотно.
И судя по тому что прогноз критика исполнился на сто процентов он таки знал о чём говорил. В отличие от Вашего:


Но он ударился в рассуждения «причинах появления книги и мотивах автора», то есть взялся рассуждать о вещах которые ему заведомо неизвестны.

Склонен заметить что это Вы ударились в рассуждения о вещах заведомо Вам неизвестных.

Ну и до кучи, ещё одна критика по этому произведению http://artofwar.ru/b/babchenko_a_a/text_0240.shtml


godar
Мастер Слова



2648 сообщений
Послано - 19 Дек 2008 :  16:57:50  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой


Так Вы дочитайте до конца, уважаемый. Там есть разбор - и весьма профессиональный. А то, что человек попутно высказался по поводу механизма вручения литературных премий, так это, знаете ли, его право. В конце концов, это авторская колонка и публицистическая статья.

Дочитал я до конца, уважаемая, и вот что я могу сказать – мне по большому счету безразлично и творчество господина Маканина и животрепещущий вопрос кому же достанется премия Книга года. Так уж получилось.


Ага, Вы не поверите.

Да почему же верю. Просто я не увидел, уж простите мою местечковую ограниченность, никакой потрясающей воображения критики. Представленный анализ способен подготовить любой выпускник литературного института, только и всего.

А относительно того, что автор «варится в кухне» и обладает какими-то сведениями недоступными для простых смертных… Вы наверное забыли, господа, но на простом языке это называется сплетнями.
Побродите по сети и найдете множество подобных статей и статеек в которых авторы раскрываю поднаготную различных премий, режут правду матку и сообщают городу и миру кто там кого в позу страуса ставит.
Лично мне читать подобное просто противно, уж считать образцом…




Отредактировано - Костик 20 Дек 2008 00:54:11

FH-IN
Мастер Слова



2626 сообщений
Послано - 19 Дек 2008 :  17:28:27  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Образец это не только что то требующее подражания, это и образчик. А здесь это просто пример. Довольно удачный надо сказать, в свете того подсчёта сколько раз и кому отдавил ноги Абердин.
И вообще, godar как то слишком привычно это уже стало, обзывать людей которые указывают на недостатки сплетниками и завистниками. И в этой теме тоже, хотя она всего лишь повторяет вывихи общественного сознания, когда после указания на то что человек вор, отвечают - Да ты просто завидуешь!.
Ну типа того.
Это конечно удобно не замечать грязь, а человека указавшего на неё считать свиньёй, обиженой на то что эта грязь не ей досталась, только вот чище от этого вокруг не станет. И внутри тоже.


godar
Мастер Слова



2648 сообщений
Послано - 19 Дек 2008 :  17:49:47  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой

И вообще, godar как то слишком привычно это уже стало, обзывать людей которые указывают на недостатки сплетниками и завистниками.

Еще раз хочу подчеркнуть, что я никаких отношений с господином Маканиным не поддерживаю и защищать его мне резона нет. Я всего лишь высказал впечатление, которое на меня произвел данный образчик критики. Слишком уж он мне напомнил в своей публицистической части сообщения, порой поступающие из нашей эстрадной и киношной тусовки. Кто кому за что заплатил, кто кого подсидел, тоже так сказать, веянья времени.
А относительно обвинений, не по теме конечно, но навеяло… Читал я однажды статью посвященную адмиралу Нельсону, автор статьи разбирал причины нелюбви высшего света и некоторых коллег к знаменитому флотоводцу. Ну да ушел от семьи к любовнице, аморалка в чистом виде, но разве в городе который называли Новым Вавилоном это удивительно? Не он первый не от последний. Так что же вызвало гнев света? Автор статьи приходит к выводу, что все дело в зависти посредственностей к гению :)



enka411
Хранитель-дебютант - 2008



598 сообщений
Послано - 19 Дек 2008 :  17:59:10  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
godar

Кто там из сатириков у нас советовал вешать плакат "Слава мне!" и садиться под ним выпивать? Правильно, а чего еще работать, если уже и так "Слава!"?

Голос великого Резинового утенка!

godar
Мастер Слова



2648 сообщений
Послано - 19 Дек 2008 :  19:10:20  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Да какая разница кто.
Все равно не смешно ;)



Денис
Мастер Слова


Russia
2072 сообщений
Послано - 19 Дек 2008 :  20:54:19  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
godar

Просто я не увидел, уж простите мою местечковую ограниченность, никакой потрясающей воображения критики. Представленный анализ способен подготовить любой выпускник литературного института, только и всего

Ну, насчет любого выпускника - это перебор конечно... однако! Однако о том и речь что здесь, в теме, критика-то... как бы сказать... не очень-то. Вот о чем говорим.


мне по большому счету безразлично и творчество господина Маканина и животрепещущий вопрос кому же достанется премия Книга года

Вот только каким же образом это характеризует предложенную статью?:) Конечно же, никаким.


на простом языке это называется сплетнями

Ну это только если на ОЧЕНЬ простом. Только если упрощать до такой степени, так и сообщения разведки можно в сплетни записывать:)


FH-IN
Мастер Слова



2626 сообщений
Послано - 20 Дек 2008 :  15:28:31  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой

Читал я однажды статью посвященную адмиралу Нельсону, автор статьи разбирал причины нелюбви высшего света и некоторых коллег к знаменитому флотоводцу. Ну да ушел от семьи к любовнице, аморалка в чистом виде, но разве в городе который называли Новым Вавилоном это удивительно? Не он первый не от последний. Так что же вызвало гнев света? Автор статьи приходит к выводу, что все дело в зависти посредственностей к гению :)

Скучный какой то статьетреист :)
Писал бы я то уж порезвился бы.
Назвал бы так: Что позволено Юпитеру, не позволено быку? Рим против Европы.
И потом указал бы на разницу между европейским мировозрением и римским, которая состоит в том что в Риме героям позволялось больше чем обычным людям, а в Европе наоборот - чем больше можешь, тем больше ты должен соответсвовать идеалу. Привел бы исторические примеры, потом из сегодняшнего дня, типа - Что позволено Монике Левинской, то не позволено Билу Клинтону, а уж тем более, страшно сказать королеве Елизавете Второй.
Выстроил бы две общественые пирамиды, показал бы всю порочность римской, потом все преимущества европейской, отметил бы в чём причина гибели Рима, и под конец сделал бы вывод что нелюбовь высшего света к аморальному Нельсону свидетельствовало о здоровье нации.

Эх, было бы у меня образование и литературный талант, понаписал бы, ох как понаписал бы :)


godar
Мастер Слова



2648 сообщений
Послано - 20 Дек 2008 :  16:40:02  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой

И потом указал бы на разницу между европейским мировозрением и римским, которая состоит в том что в Риме героям позволялось больше чем обычным людям, а в Европе наоборот - чем больше можешь, тем больше ты должен соответсвовать идеалу.

Вы шутите, должно быть? Если нет, то вас кто-то обманул, культ героев для Рима совершенно не характерен.
Ну а идеология Европы, вообще не рассматривала достоинства или недостатки отдельной личности. По крайней мере, так обстояли дела средневековье. Главнейшую роль играло происхождение, кровь. Как сказал один из парижских епископов – Господь наш не только был сыном Божьим, но он еще и происходил из прекрасной семьи.
Пережитки варварского менталитета что поделать.
А статью все же напишите, будет интересно почитать.



Admin
Администратор
FH-IN
Мастер Слова



2626 сообщений
Послано - 20 Дек 2008 :  17:11:27  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Да куда мне. :)
Не осилю, ведь уже спутал греков с римлянами, или и они не баловались культом героя?
Образования не хватает, и систематического, и бессистемного.


godar
Мастер Слова



2648 сообщений
Послано - 20 Дек 2008 :  19:23:13  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Не скромничайте.
Греки баловались, конечно, статуи олимпионикам, любимец Александра Ахиллес… Но любили они своих героев как-то все больше умозрительно. Греческий полис не знал такого понятия как права личности, община обладала абсолютной властью над любым из своих членов, безотносительно героем или нет.
Демократия в действии – провозглашали кудлатые демагоги.
Тирания толпы – вздыхали потерпевшие герои.
Реальные греческие герои будь-то законодатель Перикл или победитель персов Фемистокл, от своих неблагодарных сограждан получали главным образом всяческие неприятности.



Линнел
Хранитель


Russia
663 сообщений
Послано - 23 Апр 2009 :  09:55:45  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Линнел Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Копия данного поста перенесена, как отправная точка, в очередном споре о критиках и критике.
--------------------------------------------

«Синто. Героев нет»
К вопросу о граблях

Гренгуар, поэт:
Это новый потоп сознания и чувств,
он СЛОВО вознесет превыше всех искусств!
Клод Фролло:
Это новый потоп сомнительных словес…

мюзикл «NOTRE DAME DE PARIS»,
либретто - Люк Пламондон (Luc Plamondon),
автор русской версии - Юлий Ким

Когда речь заходит о дебютной книге, читатели частенько делятся на две категории: Доброжелательные, делающие скидку на шероховатости исполнения с учетом потенциала автора и Злобные, настаивающие на том, что недостаточный уровень исполнения сводит на нет оригинальность авторского замысла, да, собственно, никакой оригинальности в нем и не было. Первые, вероятно, купят последующие книги начинающего автора, если они выйдут; вторые – сетуют на то, что зря потратили кровно заработанные деньги на пустышку-однодневку.

В случае с книгой «Синто. Героев нет» Любови Пушкаревой сетования Злобных Читателей частично предотвратило само издательство «Армада» - толстый томик в шестьсот с лишним страниц, включающий в себя не один, а целых два романа: «Дневник негероя» и «Героев по-прежнему нет», был приобретен мной на книжной ярмарке в ДК «Крупской» за сумму меньше ста рублей. В период экономического кризиса это, согласитесь, аргумент.

Итак, отбросив часть претензий, перейдем к тому, что обнаружилось под твердой красочной обложкой серии «Фантастический боевик». А собственно, то, что и ожидалось - космоопера.

Действие происходит спустя семьсот с лишним лет после Эры Расселения – колонизации пригодных для жизни планет человечеством, не объединенным, а так же, как и в наше время, разбитым на государства. Соответственно, и освоенные планеты создают между собой легко узнаваемые Европейский Союз планет, Русскую Федерацию и Хинскую Империю. Кроме них, существует ряд самостоятельных (неприсоединенных) планет, на одной из которых и родилась аристократкой главная героиня. Планета называется Синто – казалось бы, мы сразу встречаем говорящее название, но к синтоизму оно имеет очень отдаленное отношение. К примеру, на странице 6 заявлено, что синто верят в Судьбу и Предков, но, если судьбу по ходу действия герои хотя бы поминают, восклицая: «О, Судьба!» вместо «О, Боже!», то про веру в предков как-то подзабыли. Ну да и бог с ним, с синтоизмом, чай, не Япония, поэтому рекомендую детали вроде названия планеты или принадлежности героини к роду Синоби, воспринимать как морковную розочку на салате оливье – красиво, забавно, но ни есть, ни думать, что она функциональна, не стоит.

Так же как не стоит придираться к техническим деталям – поскольку сама автор позиционирует книгу как фантастику социального плана, свою версию книги об обществе (победившего социализма) Общественного Соглашения на отдельно взятой планете, все население которой сознательно отказывается от политики потребления и вещевого накопления… и тем не менее находится в прослойке «middle class». Примечательна также высокая продолжительность жизни и исключительно качественное и доступное медицинское обслуживание… и ..где стремление к материальному богатству подменяет желание обрести жену и вырастить успешных, реализованных детей.

Мне нравится замысел. Ну а теперь, посмотрим, как у автора это получилось.

Неологизмы, специфические термины социума, мира, о котором пишем, – первые грабли, на которые наступает в дебютной книге автор. Роман пестрит терминами «лайфстаф», «некст» (в значении «наследник рода»), «инфокрис» (носитель информации), «армкамзол» (интересно, армейский этот камзол или армированный?) «кофр» (в значении «багаж, сумка»), даже университет, в котором имеются «инструкторы» (низший преподавательский состав) – это явная калька с американских университетов. То есть, язык синто, полуаристократической планеты будущего, - явно потомок американского английского. Но это никак не объяснено, увы. Яркий пример автора, которой в своей первой книге того же жанра – космоопера - не просто не напоролся на эти грабли, а даже не заметил их по причине виртуозного владения языком – «Доминирующая раса» Олега Серегина (Ольги Онойко). Его упрощенный язык межпланетного общения, SE (Space English), настолько органично вписан в мир, обыгран шутками героев вроде «стьюпид инглиш» что не вызывает вопросов.

Небрежность исполнения – и взлетают с грохотом вторые грабли начинающего автора. Вынуждена сказать, что «Синто» (особенно первый роман) оказалась книгой, которую я читала с карандашом в руке. Редкие две страницы обходились без пометок. Это касается не только фактических недочетов вроде Хинской империи, появляющейся на с.6 как аббревиатура ХИ, а расшифрованной только на с. 22, или, к примеру, вот этого:

В двух государственных университетах могли обучаться до шести миллионов студентов одновременно (ныне это число составляет тринадцать миллионов) (стр.6)

Студенты живут обособленно, в двух мегаполисах-университетах…для них завозится и синтезируется еда, Синто эти лишние пятнадцать миллионов прокормить не может (стр. 22).

Поймите меня правильно, я бы не заметила мелочей (подумаешь, неудачный пролог, жаль, никто вовремя не подсказал автору его убрать), если бы меня увлек язык, оригинальный стиль, яркие герои, живо описанные ситуации. Но во-первых: язык весьма шероховат. Как вам, например, такое определение: «лет сорока, явный десантник»? Или «опять впал в ступор с обеспокоенностью на лице»? Или «У ребят на мгновение промелькнула паника» (где она промелькнула? Как раз вот тут наверняка на лицах). Героиня свободно употребляет выражения «нарки трусились от ломки», генерал «что ты себе позволяешь, наглая сы... девчонка?», аристократы на заседании – «выкормыш Синоби». Я готова списать последнее на эмоции героини (изложение там, откуда взяты цитаты, идет от ее лица), но тут совершенно другой герой уже от своего первого лица искажает цитату: «это было бы смешно, если б не было так грустно», а потом употребляет спорное: «полтора суток» там, где легко можно было этого избежать… Увы, но я устала от скидок. Мой преподаватель русского языка называл это «культурой речи».

Во-вторых, о стиле. Не могу не отметить изящный реверанс автора в сторону «Танцующей с Ауте» Анастасии Парфеновой. Переход в боевой транс, где употребляется настоящее время глаголов – динамичен и узнаваем. Как и любовь героини к танцам, их описание, и такая приятная мелочь, как Земля Изначальная. В сетевых дискуссиях (на Архивах Кубикуса, к примеру) автору еще поминали Лоис Макмастер Буджолд. Ну, от нее тут разве что репликатор для выращивания детей. И это логично – ведь Любовь Пушкарева сама говорила, что не любит Буджолд, и прочла только две первые книги форкосигановского цикла. А вот собственный авторский стиль меня покоробил сухостью описаний драматичных ситуаций:

Дни пролетели за днями в круговерти информации и лиц…Нам выделили помещения, и я приступила к занятиям – очень странным, на их взгляд: актерское мастерство, тренировка внимания и логики в игровой форме, психологическое раскрепощение… Через три недели эти одиннадцать мальчишек пошли бы за меня без скафандра в космос, я смогла добиться безграничного доверия и подчинения.

И все? Эх, а как можно было бы развернуться! Показать характеры, создать атмосферу. В таком же стиле описана инспекция враждебной учебки, диверсия, в результате которой героиня едва не погибла, множество других сюжетообразующих ситуаций. Я недоумевала ровно до тех пор, пока не задумалась о названии первого романа: «Синто. Дневник негероя». Так вот оно что! Именно изложение в форме дневника расставило бы все по местам. А заодно, может быть, и сгладило бы впечатление от канцелярита: «отужинали в интимной обстановке», «поддержку, если таковая мне потребуется», «Лана давала отчеты о светской жизни Синто и событиях в ее Доме Красоты» - ну, стиль такой у героини-автора дневника! Хотя, последнее вряд ли бы удалось, но чем черт не шутит? Впрочем, конечно проще только дать название, а не стилизовать под дневник на самом деле.

И, наконец, в-третьих, о героях. Они, безусловно, яркие. Граф Дракула…то есть, Синоби, способный избить женщину. Верный младший брат с «эльфийским именем» Даниэль. Железная леди, которая постоянно смеется, беседуя с юной героиней. А особенно главная героиня.

- Заткнись, умник, - твердо сказала я. – Если вы без меня не можете решить свои проблемы, то молча проглатывайте мое к вам отношение.
Спокойный деловой тон подействовал на него отрезвляюще.

Это был «спокойный деловой тон» от главной героини, леди Викен-Синоби.

- Да потому, что между нами разница, как между кошкой и тигром, только и сходства, что род кошачьих.
Он сложился пополам от хохота.
- О, какая прелесть, чувствуется школа.

Это была шутка от леди Викен-Синоби, выпускницы школы гейш.

- Лорд Ларин, я не горю желанием оказаться в ситуации, в которой я смогу выжить лишь в одном случае из семи. - Лорды шокированы моей откровенностью, кто-то презрительно кривит губы. - Но я не вижу выбора.
Тут уже у Ларина поднимаются вверх брови, а Соболев отворачивается.
Кто-то тихо произносит: «Достойный ответ».

А это была дипломатия от леди Викен-Синоби. Вернее, ее отсутствие, она ведь не дипломат, а «генератор проблем» (чем-то это оригинальное прозвище опять же напоминает мне американское «траблмейкер»).

Тем не менее, как и в первых двух случаях, реакция леди высоко оценена прочими героями. Вам еще нужны доказательства того, что героиня не Мэри-Сью? Классификацию жанра, где героиня такого плана встречается, дал Andrew с легкостью истинного отаку. Кстати, ему романы понравились.

Ну что ж, подведем итоги. Мне импонирует замысел. Речь не о том, но все же, все же, все же...
Редкому автору в дебютной книге удается обойти все грабли. Автору «Синто» удалось наступить практически на все.

Издательство «Армада», на мой взгляд, поступило очень дальновидно, опубликовав сразу две части цикла «Синто» (всего автором обещано четыре) под одной обложкой – первый роман вряд ли имел бы шансы на успех – слишком много недочетов, которые мешают восприятию самой идеи социума синто, а второй уже чуть лучше. Толщина томика все еще позволяет взять его с собой в метро, и это тоже хорошо для автора – чтение в транспорте несколько снижает уровень критического восприятия текста. Да и карандаш там под рукой не у всех…

Очень хочется закончить на оптимистичной ноте. «Как говорится, сумма оплаты меньше себестоимости пласт-чека» - эта интерпретация в мире Синто поговорки «овчинка выделки не стоит» - лучшее, что мне попалось в книге. Вы готовы открыть обложку ради такой находки?

Все, сказанное выше - ИМХО.


Отредактировано - Вольха Московская 24 Апр 2009 10:54:58

Копия из Пушкарёва Любовь - 2 - 24 Апр 2009 10:53:07

godar
Мастер Слова



2648 сообщений
Послано - 23 Апр 2009 :  12:28:56  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Похоже, эта музыка будет вечной, если конечно заменить батарейку.

Тут в соседней теме молодой человек удивлялся, что я на непонравившуюся книгу такой длинный отзыв накатал… Молодой еще, зеленый – не видел отзывов по-настоящему длинных и бессодержательных.

Языковые ляпы можно накопать абсолютно у любого писателя, я до сих пор помню так поразившую меня «пощечину ниже пояса» из «Гравилета Цесаревич». У того же Булгакова Мастер появляется то бритым то вдруг бородатым. Что на Михаила Афанасьевича тоже с шашками наголо?

Стиль, язык и тому подобные тотемы критиков извлекаются из запасников, когда нужно хоть чем-то подкрепить свои претензии к произведению.
Выглядит красиво, наукообразно, только абсолютно бессмысленно. Разве многие из нас читают книжки ради языковых красот? Вот если вы скажем «Тараса Бульбу» недавно перечитывали, то неужели не обратили внимание на повторяющееся через строчку слово «его», а ведь это явный паразит. Ну, так что Николая Васильевича тоже с парохода истории? Наверное, нет, как говорится не за это мы его любим :)



Отредактировано - Вольха Московская 24 Апр 2009 11:13:40

Перемещено из Пушкарёва Любовь - 2 - 24 Апр 2009 10:58:44

Нераг
Хранитель


Ukraine
315 сообщений
Послано - 23 Апр 2009 :  12:52:28  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Нераг Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
2 godar
+1!

Я самый лучший ответ на претензии по стилю встретил как-то среди отзывов на одну из "Бочек" - был на СИ такой раздел, где слегка ернечески разбирали перлы отдельных произведений. Там хорошо сказали:
"Вдохновленный автор: Буря мглою небо кроет...
Язвительный критик: А небо, в ответ, кроет бурю матом!"

Было бы желание - до любого текста докопаться можно.Как тот мильциянт, к столбу.

Там, где есть свет, всегда есть тени.


Перемещено из Пушкарёва Любовь - 2 - 24 Апр 2009 10:58:44

FH-IN
Мастер Слова



2626 сообщений
Послано - 23 Апр 2009 :  13:42:05  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Про стиль там одна пятая часть. И в общем всё понятно, и что имелось в виду под стилем, и что не понравилось.



Отредактировано - Вольха Московская 24 Апр 2009 11:15:36

Перемещено из Пушкарёва Любовь - 2 - 24 Апр 2009 10:58:44

Andrew
Мастер Слова


Russia
6638 сообщений
Послано - 23 Апр 2009 :  14:30:41  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
А вот лично я из разбора госпожи Линнел Эйлард так и не понял - понравилась ей книга - или нет?
Или вот так и читала - все 600 страниц мелкого шрифта с карандашиком в руках? )))

godar, традиционно +1
Имхо, речевые, сюжетные, психологические и ситуационные ляпы в хороших книгах замечать начинаешь хорошо если с третьего прочтения. Потому что.
Я вот сейчас всего Вебера в 4-й раз перечитываю - и несмотря на "причёсанность" текста переводчиком, ляпы всё же нахожу, и читать это мешает... А до того я их не видел...
Так вот, если книжка увлекает, то на ляпы внимания не обращаешь. Мне вот те же "некст" и "армкамзол" ничуть слух не резали - только колорита добавили в текст. Оно и должно было так быль, имхо. То, что автор увлекается новоязом - да ради бога, в фантастике это в целом в плюс.

И отдельно относительно необходимости последовательно разжёвывать читателю что такое ХИ и т.п. Линнел, говоря как один отаку другому отаку, я нахожусь в изумлении: как же, как же можно предъявлять писателю претензию, являющуюся классической чертой любого фантастического произведения, кроме самых примитивных? Как можно сетовать на то, что "нам ничего не объяснили"? Это ж фантастика! Что в фантастической литературе, что в фантастическом аниме (особенно) - нигде и никогда сразу ничего не объясняют! )))
Вспомните Дюну. Вспомните Игру Эндера. Вспомните тот самый любимый нами обоими Меч Алдонеса (вот уж пример на 100% подходит!) - и скажите что я не прав!


Перемещено из Пушкарёва Любовь - 2 - 24 Апр 2009 10:58:44

El
Мастер Слова


Россия
6247 сообщений
Послано - 23 Апр 2009 :  14:38:58  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой

Имхо, речевые ляпы в хороших книгах замечать начинаешь хорошо если с третьего прочтения.

*машет головой, как лошадь*
Чушь собачья. Я из-за этого козла господина Левина ни "Пламя над бездной", ни "Глубину в небе" не смогу больше перечесть, хотя, если можно так выразиться, масштаб книг очевиден.



Перемещено из Пушкарёва Любовь - 2 - 24 Апр 2009 10:58:44

Eki-Ra
Хранитель-дебютант - 2004


Russia
3631 сообщений
Послано - 23 Апр 2009 :  14:47:53  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
godar


Если не понравился сюжет не понравился, а герои показались картонными то лучше прямо об этом сказать. А не пытаться подводить под личные впечатления мнимонаучную базу.

Автор рецензии написала, в принципе:

И, наконец, в-третьих, о героях. Они, безусловно, яркие... (и т.д.)

Где-то в чём-то автор рецензии, конечно, иронизирует, но о картонности речи нигде не шло.

Чтобы одно очистить нужно другое запачкать...
Но можно запачкать все, ничего не очистив...


Перемещено из Пушкарёва Любовь - 2 - 24 Апр 2009 10:58:44

godar
Мастер Слова



2648 сообщений
Послано - 23 Апр 2009 :  14:56:54  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Уверена, что из-за господина Левина? Как говорят опытные комрады, оно если в переводе не идет то и в подлиннике, как правило, не фонтан.
От себя скажу Пламя очень тяжелое для чтения произведение. Масштаб и талант рассказчика не одно и то же.

А ляпы они есть везде, в достаточно большом произведении они практически неизбежны. Вот Эндрю поминал Вебера, у него героиня читает сагу о Хорнблауре и только иногда сверяется со словарем, выясняя ху есть шиллинги. То есть читает не адаптированный вариант.
Поясню в чем юмор – книгу Форестера и героиню Вебера разделяет почти две тысячи лет. Это как Слово о полку Игореве читать.
Ну и что с кем не бывает?!




Отредактировано - godar 23 Апр 2009 15:02:41

Перемещено из Пушкарёва Любовь - 2 - 24 Апр 2009 10:58:44

godar
Мастер Слова



2648 сообщений
Послано - 23 Апр 2009 :  15:01:36  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой

Где-то в чём-то автор рецензии, конечно, иронизирует, но о картонности речи нигде не шло
.


Тогда чем же автор рецензии собственно недовольна?
Язык не очень? Над языком конечно надо всегда работать, но не нужно возводить этот критерий в абсолют.
Признанным кудесником слова, от чего-то, и не такие кренделя прощают.




Перемещено из Пушкарёва Любовь - 2 - 24 Апр 2009 10:58:44

FH-IN
Мастер Слова



2626 сообщений
Послано - 23 Апр 2009 :  15:09:23  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Жалко что posadnika давно не слышно. За него скажу:

- Не спорьте с фанатами. Даже самые разумные из них, те которые к примеру признают что речевые, сюжетные, психологические и ситуационные ляпы это плохо, всё равно найдут отмазку - их просто не надо замечать. А вот то что критик посмел их заметить, ставится в вину именно критику, а не автору.
Так что не спорьте, не спорьте с фанатами.




Перемещено из Пушкарёва Любовь - 2 - 24 Апр 2009 10:58:44

Eki-Ra
Хранитель-дебютант - 2004


Russia
3631 сообщений
Послано - 23 Апр 2009 :  15:14:09  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
godar
Ну-у, чем недовольна автор рецензии я для себя определил, а с вами она если захочет, то сама поспорит. :)
Я разбираемую книгу не читал, поэтому не могу вставать на чью-либо сторону. Просто бросилось в глаза несоответствие "яркие" у Линнел и "картонные" у вас. И только.

FH-IN
Уж не знаю, за посадника вы это сказали, али исключительно за себя, но сказали недурно. Меня впечатлило.

Чтобы одно очистить нужно другое запачкать...
Но можно запачкать все, ничего не очистив...


Отредактировано - Eki-Ra 23 Апр 2009 15:16:50

Перемещено из Пушкарёва Любовь - 2 - 24 Апр 2009 10:58:44

El
Мастер Слова


Россия
6247 сообщений
Послано - 23 Апр 2009 :  15:15:20  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
godar, в данном случае, да. Дело даже не в общем повествовании, а в том, как герои выражаются "во время" прямой речи, т.е. напрочь перекосились образы персонажей. Левин Винджа без ножа зарезал, и каков же должен быть талант автора, чтобы ощущаться даже сквозь это убожество?!

Вообще, конечно, нас сейчас выгонят в тему про переводы, и правильно сделают, но не могу не заметить, что без дополнительных пояснений пример с Вебером совершенно не корректен. Кто сказал, что если шиллинги, то текст не адаптирован? Я Ветхий завет читала на русском, но рублей там почему-то не заметила, все больше сикли попадаются...



Отредактировано - El 23 Апр 2009 15:16:51

Перемещено из Пушкарёва Любовь - 2 - 24 Апр 2009 11:00:44

godar
Мастер Слова



2648 сообщений
Послано - 23 Апр 2009 :  15:21:18  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой

Eki-Ra

Просто бросилось в глаза несоответствие "яркие" у Линнел и "картонные" у вас. И только.

Фигура речи.

FH-IN
И кто здесь фанат? Укажите пальцем, будьте любезны. Сверьтесь с моими предыдущими постами благо тема длинная. А то ваша брошенная в воздух фраза не совсем понятна.




Перемещено из Пушкарёва Любовь - 2 - 24 Апр 2009 10:58:44

godar
Мастер Слова



2648 сообщений
Послано - 23 Апр 2009 :  15:23:20  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой

FH-IN
Уж не знаю, за посадника вы это сказали, али исключительно за себя, но сказали недурно. Меня впечатлило.

Вообще-то за Олди.
Красивые фразы часто действуют в обход сознания. Если вдуматься чистой воды снобизм.

Эля, вот не надо меня хватать за язык.


Это была очень, очень старая книга, и, несмотря на то что печатные и звуковые записи сохранили язык, было трудно понимать докосмический английский, особенно когда герои использовали жаргон определенного исторического периода. А еще в книге использовалась старая английская система мер.

То есть героине было трудно понимать жаргон. Вот вам сейчас зачтут нелепо ли бяшете братия – и много современный человек поймет из этого "жаргона". Два тысячелетия не кот начхал.




Отредактировано - godar 23 Апр 2009 15:31:59

Перемещено из Пушкарёва Любовь - 2 - 24 Апр 2009 10:58:44

godar
Мастер Слова



2648 сообщений
Послано - 23 Апр 2009 :  15:37:14  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Я за взвешенный подход, а то мне в последнее время обсуждение начало напоминать половецкие пляски в теме Эльтеруса.

Ну а вообще же я своих предпочтений не скрываю. Например, я очень люблю книги Джордана, Вебера и всякий кто попытается наезжать на мастеров, получит отпор. На мой взгляд, такая позиция честней, чем маскировать неприязнь ложной беспристрастностью.




Перемещено из Пушкарёва Любовь - 2 - 24 Апр 2009 10:58:44

El
Мастер Слова


Россия
6247 сообщений
Послано - 23 Апр 2009 :  15:46:24  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой

Это была очень, очень старая книга,

Тады понятно. :)


На мой взгляд, такая позиция честней, чем маскировать неприязнь ложной беспристрастностью.

*делает большие глаза*
А где у Линнел ложная беспристрастность?



Перемещено из Пушкарёва Любовь - 2 - 24 Апр 2009 10:58:44

godar
Мастер Слова



2648 сообщений
Послано - 23 Апр 2009 :  15:52:53  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Lucky Cat

Перефразирую вопрос – а зачем нужен наш форум? Кому он нужен?



Перемещено из Пушкарёва Любовь - 2 - 24 Апр 2009 10:58:44

Eki-Ra
Хранитель-дебютант - 2004


Russia
3631 сообщений
Послано - 23 Апр 2009 :  16:04:29  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
godar
Значит, респект Олди. Ибо я всё-таки вижу здесь не "ради красного словца", а тонкое наблюдение.
Ну, будьте же справедливы. Далеко не в первый раз, когда критик указывает на проблемы в стилистике и в грамотности, оппонентами заявляется: "Очевидно, ему просто нечего больше сказать".

Сам я не раз уже сталкивался подобным образом с мнением людей, которые давно общаются на этом форуме, давно уже знают меня лично, и в глаза едва ли скажут, что я высказываю своё мнение необдуманно и по-злобе. А поди ж ты, начинаешь указывать на ошибки в понравившихся им книгах и в ответ слышишь обиженно-недоумённое: "Ой, какой ты придирчивый! А мне было так интересно, что я проглотил книгу за вечер и ничего такого не заметил!"
Ну, а я такой, да, я читаю медленно и внимательно, и замечаю, замечаю... Сейчас вот, например, замечаю в "Божьих воинах" Сапковского, чуть ли не на каждой странице. Но тут, по крайней мере, хоть ясно, что винить нужно не писателя, а когда автор изначально русскоязычный...
Нет, нет и нет, не придираюсь я. Мне это действительно мешает в книгах - огрехи стилистики и ошибки, банальные следствия небрежной вычитки. И почему я (или в данном случае Линнел) должен смотреть сквозь пальцы на то, что я вовсе не считаю третьестепенным недостатком?

И рецензент (Линнел) по-моему высказалась вполне внятно. Книга её не слишком впечатлила сюжетными перипетиями, но дебютной вещи она готова была простить "неоригинальность", если бы были на месте другие факторы "впечатляемости", а именно - стиль, слог, и т.п. Соответственно, она начала анализировать именно их, и пришла к вышеописанному ею результату.

Её мнение (как и мнение любого другого форумчанина или рецензента) субъективно, оно не претендует на истину в последней инстанции, но это нормальное, обоснованное мнение. Пусть с ноткой иронии, зато не сухое. Оно даже не показалось мне особенно резким. И мне кажется, оно имеет право на жизнь.

Чтобы одно очистить нужно другое запачкать...
Но можно запачкать все, ничего не очистив...


Копия из Пушкарёва Любовь - 2 - 24 Апр 2009 11:01:02

FH-IN
Мастер Слова



2626 сообщений
Послано - 23 Апр 2009 :  16:16:53  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Eki-Ra

Значит, респект Олди.

Устраняя возможное недопонимание, Олди этого не говорили.
А то заглянет сюда кто нибудь, обидится за Пушкарёву, поместит где нибудь в ЖЖ гневную статью - Олди оскорбляют фанатов.

Так что ещё раз - это не Олди.



Перемещено из Пушкарёва Любовь - 2 - 24 Апр 2009 11:04:10

Тема продолжается на 4 страницах:
  1  2  3  4
 
Перейти к:

Ответить на тему "Критика - какая она должна быть - 2"

Экран:   
Логин:  
Пароль:  
Авторизовать на форуме:  
Форматирование:   Жирный Курсив Подчеркнуть Зачеркнуть Вставить кавычки Выравнивание по левому краю Центрировать Выравнивание по правому краю Горизонтальная линия Вставить ссылку Вставить E-mail Вставить картинку Вставить цитату Спойлер Вставить список
   
Сообщение:  
* HTML разрешен
* Внутренний язык включен


радость [:)]
радость!!! [:D]
стыд [:I]
язык [:P]
злость [}:)]
подмигивание [;)]
шутка [:o)]
черный глаз [B)]
грусть [:(]
скромность [8)]
шок [:O]
гнев [:(!]
смерть [xx(]
поцелуй [:X]
одобрение [^]
несогласие [V]

  Отметьте для добавления собственной подписи из вашего профайла.
Отметьте для получения ответов по e-mail.
     

Последние 10 сообщений | Активные форумы | Тематические разделы | Хранители | Инквизиторы | Поиск | Вопросы и ответы
© Wilmark Design Пользовательское соглашение
Политика конфиденциальности
Snitz Forums 2001
Русификация: Wilmark Design