Послано - 07 Окт 2004 : 21:20:13
Люди! Кому есть что добавить в рубрику Сайты авторов Фэнтези и Фантастики , но лень писать на мыло администраторам, выкладывайте здесь, добавлю.
Послано - 23 Ноябр 2006 : 17:35:14
Приветствую! Хочу задать вопрос Высшим Хранителям. Может быть я не в струю, но простите новичка, если чего не понял. Вопрос в следующем: Нельзя ли организовать на сайте архива на иностранных языках (в частности на английском); будет ли это проблематично в связи с какими-нибудь хитростями относительно авторских прав; больше всего конечно интерсуют произведения по каким-либо причинам отсутствующие на российских книжных прилавках (не переведённые, не изданные в России). По моему мнению существуют (и уже довольно-таки приличное время) произведения зарубежных авторов несправедливо лишённые внимания наших издателей и рискуют остаться таковыми, вся надежда только на online-архивы. Хотелось бы услышать ваше мнение.
Послано - 23 Ноябр 2006 : 17:56:48
Basilisk День добрый. Дело в том, что Архивы не хранят тексты. Это каталог ссылок. Думаю, ничего не помешает размещать ссылки на книги на иностранных языках, проблема в том, чтобы эти книги уже где-то лежали.
Цитата:будет ли это проблематично в связи с какими-нибудь хитростями относительно авторских прав
Хочу уточнить, если я, например, куплю книгу зарубежного издательства, которую невозможно найти в сети в свободном доступе, и выложу самодельный перевод, а вы в свою очередь добавите ссылку на мой сайт, не подставлю ли я вас каким-нибудь образом.
Послано - 24 Ноябр 2006 : 11:32:31
Basilisk Архивы вряд ли подставишь. А вот ты со своей стороны можешь привлечь внимание правообладателей. Ситуации бывают различными. Альтернативные переводы Гарри Поттера в сети отслеживали и требовали убрать. А вот на русском сайте, посвященном творчеству Д.Вебера, добровольцы переводят его книги еще даже не изданные в России и пока проблем не было. У нас есть ссылки на их переводы
Цитата: Хочу уточнить, если я, например, куплю книгу зарубежного издательства, которую невозможно найти в сети в свободном доступе, и выложу самодельный перевод, а вы в свою очередь добавите ссылку на мой сайт, не подставлю ли я вас каким-нибудь образом.
Про выкладывание в сеть своих переводов - можно вспомнить, например, народный перевод ГП или переводчика Олега Колесникова - у которого на сайте выложены в том числе переводы книг, которые на русском языке не издавались. Что касается ссылок. Главным защитником права ссылаться в интернете является - Google, который регулярно судиться с теми или иными организациями недовольными наличием ссылок на защищенный от доступа контент на их сайтах (нет бы просто запретить его индексировать). Фишка в том, что студятся, не из-за наличия ссылок, а из-за нежелания Google вручную их убирать из индекса поисковой машины. Пока Google проигрывает такие процессы - пример сайентологи Xenu.net, порносайт Perfect 10, фотографы и бельгийские газеты. И еще процесс фотографа против сайта ditto.com Частичный успех в этих процессах связан прежде всего с коммерческим использованием этих материалов - т.е. с контекстной рекламой на страницах поиска. И ни одна зараза не попросила Google полностью исключить сайт из поиска В подобных прецедентах в России возможность ссылаться пока успешно подтверждается судом - прежде всего это проигранное "Ad Marginem" дело против ссылки на "Голубое Сало". Остальные российские суды на эту темы были связаны именно с размещением самих текстов – Геворкян и КМ Онлайн против Мошкова (а также Альдебарана и Литпортала), КМ Онлайн против хостера Nexter.ru, и Олег Колесников против КМ Онлайн - в итоге наши победили со счетом 2:1 и призом в 99300 рублей (102300 – 3000)
Послано - 24 Ноябр 2006 : 13:46:51
Прикол был когда на сайте известного борца за авторские права - кирилл и мефодий нашли ссылку на произведение (да еще и в платном доступе) автор которого права на такую публикацию не давал. С полгода назад дело было скандал был изрядный.