Перейти на главную страницу форума Перейти на главную страницу форума
Перейти на главную страницу форума Перейти на главную страницу форума WILMARK - ПРОДВИЖЕНИЕ, СОЗДАНИЕ, ПОДДЕРЖКА САЙТОВ

мегапоиск библиотека фильмотека каталог фэнтези & фантастики читательский профиль Кубики Архивы Кубикуса

реальные миры фэнтези & фантастики
мегапоиск библиотека фильмотека каталог фэнтези & фантастики читательский профиль Кубики Архивы Кубикуса


Последние 10 сообщений | Активные форумы | Тематические разделы | Хранители | Инквизиторы | Правила | Поиск | FAQ
Логин:
Пароль:
Запомнить  
Забыли пароль?
Регистрация »
  Все форумы
  2. Ино Фантастика и Фэнтези
  Хайнлайн Роберт / Heinlein Robert

     Библиотека   Все темы автора (2)
      Версия для печати
Страницы:
  1  2  3  4  5  6  7
Автор Предыдущая тема Темы Следующая тема  
zhrec
Магистр


Russia
134 сообщений
Послано - 21 Апр 2003 :  14:09:38  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Читал всего две или три книги... начал с "Пасынков вселенной" , потом был если не ошибаюсь "Гражданин галактики", после чего, если не ошибаюсь "Звездный десант". Я просто зачитывался этими книгами... Пищал от восторга... прочитал их, по-моему, за месяц.. начал даже четвертую читать.. не помню какую... на этом я кончился.. понял что жутко устал от Хайнлайна... и завязал с этим гиблым делом.. наверное по прошествию стольких лет... следует попробовать продолжить... хотя.... очередь книг уже впечятляющая.. думаю на месяца три максимум хватит.. а потом.. я как всегда забуду.. возможно.. и зря... вобщем... интересный автор... мне нравится...

1. Пусть ветер с реки Джаал освежит твое лицо, это прояснит твой мозг!
2. Глубокое проникновение в себя может вызвать болевые ощущения.

Отредактировано - НикитА on 21 Apr 2003 14:19:52

kirkor
Посвященный


Russia
37 сообщений
Послано - 21 Апр 2003 :  18:39:04  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Сколько книг Хайнлайна я читал - не знаю. Есть, в принципе, все (ПСС в 25-ти томах издательства "Полярис"). Читал давно, около 10 лет назад. Очень запомнились "Чужак..." (даже потрясла), романы из серии про Лазаруса Лонга, "Дверь в лето", некоторые рассказы из "Истории будущего". Прошлым летом попытался дочитать РЭХ до конца (непрочитанные романы)... и не понял, что я в нем находил такого интересного? Одну книгу не помню уже - читал на автомате (если бы была возможность читать что-либо другое, то бросил). Но я не сдался. И второй роман запомнил надолго - это "Число зверя". Такого откровенного бреда я давненько не видел. Одна система команд для машины чего стоит (потом эту книгу взял мой друг и бросил, не дочитав до середины, но после совместного распития пива фраза "Ая, Плутишка, домой!" еще полгода вызывала хохот).
ИМХО, очень немногие произведения РЭХ достойны серьезного обсуждения. Некоторая американская фантастика (особенно до 70-х годов) слишком уж американская...

Отредактировано - НикитА on 21 Apr 2003 18:49:28

Death Mokar
Посвященный



20 сообщений
Послано - 22 Апр 2003 :  17:18:59  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Вообще трудно поспорить с тем, что "Ая, Плутишка, домой!" это ключевой момент "Число зверя". Однако я лично скидываю со счетов подобные "заморочки" в его произведениях и отношу их к разряду "затягивания" сюжета. Точно так РЭХ довольно сильно растягивает "Лазаруса...", "ИОВа...". Особенно это ощущаешь если читаешь эти произведение _после_ таких как "Будет скафандр...", "Звёздная пехота" и пр. В первых из названных кажется что не хватает "экшена" что ли. Кроме этого, прочитав, например, "Туннель в небе" и "Фермер в небе" трудно не сказать что это очень "одинаковые" два произведения. В некоторых книгах автор сам предлагает читателю пропустить следующий (длинный ли, короткий ли?) кусок текста т.к. он будет излагать какие-то... узкопрофильные что-ли выкладки (медицина иль астрономия, генетика иль гинекология). Поэтому скажу, что можно смело следовать совету автора. Более того, иногда можно самому лишь пробегать глазами отдельные "занудства" РЭХа. Но!...Но! Это не повод навешивать ярлык "бред" на "Число зверя" или что-либо другое. В конце концов и у "Чёрного квадрата" Малевича есть поклонники ...))) Мой друг читая "Лазаруса" ругался на меня за то, что я ему дал эту книгу. А когда он дочитал, то сказал: "Да, эт сила".))) Сразу после него книга попала к другому моему другу. Он её елозит уже месяца полтора! Я говорю отдавай, коль не хочешь читать!!! А он мне "нееее, я ж потихоньку читаю". Это я всё к тому, что всё-таки затягивает РЭХ читателя.


Death Mokar
Посвященный



20 сообщений
Послано - 25 Апр 2003 :  17:28:13  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Недавно прочитал, наконец-то таки, «Свободное владение Фарнхема». Если коротко – очень понравилось. Теперь подробнее о впечатлениях. Очень неожиданными для меня оказались смерть мисс Фарнхем и ее чада, не думал что РЭХ их _так_ убьет.((( Конечно трудно представить что за двадцать столетий, сквозь которые «протиснулись» наши герои, рельеф окрестностей не изменился (эрозия, знаете ли)... Да ещё и после ядерно-водородных ударов, причем практически прямое попадание. Ну да ладно, в общем-то лично я такие «вещи» отношу к «чистой фантазии автора», и не такое случается. Далее, очень откровенно показана тема расизма. При этом радует как РЭХ показывает, что расизм это в корне не проблема цвета кожи, а болезнь отдельных индивидуумов (правда их не мало). Вообще в этом произведении автор собрал довольно много человеческих ненормальностей и неправильностей. Те же каннибализм и, по сути, рабство, практикуемые в «новом» мире. Собственно сын Фарнхема наделен не меньшими недостатками, чем правящие люди «нового» мира. РЭХ сделал из него «морального урода», ставшего из-за этого в итоге физическим уродом (кастрацию хоть и спрячешь в трусы, но…). Алкоголический маразм миссис Фарнхем. И еще многое, многое другое. Довольно «сильное» произведение, однако читается легко.


Andrew
Мастер Слова


Russia
5933 сообщений
Послано - 25 Апр 2003 :  18:44:13  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Andrew Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Вот кому как, а мне Farnham's Freehold не понравилось категорически (это одна из двух вещей Хайнлайна, которые я просто не воспринимаю). Наверное, дело в том, что в этом романе автор совершенно перегнул палку в поисках своих "сильных людей". Да, персонажи зачастую омерзительны сами по себе, да, темы поднимаются серъёзные, но задайтесь вопросом: верите ли вы в то, что герои именно так должны были (и хотели!) поступать, как оно описано в романе? Особенно во второй его половине... По мне, некоторые персонажи гораздо более похожи на карикатуры, чем на людей. И поступают так же карикатурно лишь с одной целью - доказать ту или иную мысль автора. Ну, не вижу я в них естественности...
И вообще, я считаю, что с этой книги фактически и началось падение мастерства у Мастера...


Кубикус
Мастер Слова


Russia
1783 сообщений
Послано - 05 Мая 2003 :  19:31:30  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Кубикус Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
специально перечитал "Звездного зверя". С одной стороны - чтение для юношеского возраста, с другой - великолепный базис (основание) под "Людей в Черном"...


Andrew
Мастер Слова


Russia
5933 сообщений
Послано - 28 Мая 2003 :  19:23:19  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Andrew Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Недавно в блужданиях по сети наткнулся на такую подробную библиографию Хайнлайна - закачаешься! Сразу стало стыдно за ту, что выложил сам в прошлом месяце...
Кому интересно - загляните:
http://pilgrim.ru/library_fiction_hainlains_bibliography_ru.html
или
http://ifuture.narod.ru/001/hin1.htm

Andrew

El
Мастер Слова


Россия
6182 сообщений
Послано - 28 Мая 2003 :  22:05:31  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Вопрос скорее из разряда "Ищу", на да ладно. По поводу биографии. У Хайнлайна есть прелестные статейки о пребывании в СССР в 60-е гг. На русском читано, кто-нибудь видел их на языке оригинала? Хотелось бы ознакомить с ними некоторых жителей Нового Света


Денис
Мастер Слова


Russia
2070 сообщений
Послано - 29 Мая 2003 :  12:32:16  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Вот как раз по поводу "прелестных статаек"... Скажу сразу – все нижеследующее не имеет прямого отношения к фантастике, написанной Р. Хайнлайном (или имеет самое непосредственное – это как поглядеть). И если руководство форума сочтет необходимым все нижеследующее удалить, я соглашусь. Но извините, я просто не могу не высказаться….
* * *
Не так давно мое отношение к Хайнлайну претерпело существенные изменения. Причиной стал прочитанный очерк «Интурист» изнутри», этакая смесь из впечатлений о поездке в СССР и советов тем американским туристам, кто едет в «Империю Зла». Сказать, что я был зол, взбешен, возмущен – ну и далее по списку – значит не сказать ничего. Столько в этом очерке злости, какой-то странной, иррациональной, почти животной ненависти, грязи и пренебрежения, что даже страшно делается. Ощущение – самое что ни на есть мерзкое. Наверное, даже я, при всей моей к американцам нелюбви, не сказал бы о Штатах и десятой доли тех гадостей, сколько Х. наговорил о Советском Союзе.
Главное, логики не могу я увидеть. Не нравится ему холодность интуристовских гидов – и тут же пишет, что неприятие вызывают таксисты, бросающиеся открывать дверь, услужливые официанты и т.д. Сразу фильм вспоминается «Иван Васильевич меняет профессию» – «Чего же тебе надо, собака?». «Интурист», говорит, возит только по всяким музеям, стадионам и т.д. – а по трущобам не возит. Хочется ему, понимаешь, в трущобы. Ну, и сразу же из этого следуют из этого всякие выводы о порочности общественного устройства, ущербности идеологии, и так далее. А что, туристические компании в США, этом «оплоте демократии», первым делом везут туристов в трущобы, к проституткам и наркоманам (которых в СССР в те годы уж точно не было)? А самое главное – неужели он ехал в СССР за тем, чтобы посмотреть на трущобы? Ну и дурак он тогда. Как дурак тот, кто видит только трущобы – и не видит музеев, стадионов, кварталов жилых домов.

Некоторые утверждения вообще в оторопь приводят. Самые пышные здания в СССР, по утверждению Х., строились тогда, когда американские моряки вели конвои в Мурманск (во время войны, ясное дело). Вот так. Правда, мистер Х., говоря о погибших американских моряках, почему-то не вспомнил, к примеру, о том, сколько советских солдат погибло, спасая союзников от разгрома в Арденах. Кроме того, неужели в США во время войны все строительство прекратилось? Впрочем, это свое утверждение – равно как и все другие – мистер Х. оставляет без доказательств.

Отношение Х. к русскому языку иначе как оскорбительным и не назовешь – а как иначе расценить следующую фразу: «Алфавит какой-то зловеще странный, произношение для нас трудное, а сам язык изобилует склонениями и спряжениями – самое обычное существительное вроде "Смит" или "Хрущев" имеет восемнадцать различных форм». Вот такой вот у нас язык, совершенно не приспособленный для нужд просвещенных граждан «свободного мира». Какая жалость…. Кстати, не знаю, где мистер Х. учился – но в любом случае он должен был знать, что «Хрущев» – это не существительное.
«О грамматике можете спокойно позабыть», продолжает Х., «грамматически правильный русский язык существует только в литературных текстах. Хрущев и тот не научился говорить на хорошем русском языке, а Микоян говорит с таким акцентом, что его можно нарезать ломтиками. Вам-то чего из-за этого волноваться?». Здесь мне вот что непонятно – если Х. не знает русского языка, почему он решил, что на хорошем русском не выучился говорить Хрущев? А самое главное – стоит ли о том, как говорит все население страны, судить по речам одного-двух политиков? К примеру, «техасский» прононс Дж. Буша-младшего (про, мягко говоря, невысокий интеллектуальный уровень приличия ради вообще умолчим) отвратителен с точки зрения классического английского – но это же не повод утверждать, что все жители США разговаривают подобно своему президенту?
И еще немного о «варварском» языке. «В русской культуре полно заимствований и очень многие слова, означающие понятия более сложные, чем прополка грядки с турнепсом, одолжены из французского, немецкого или английского, только фонетически изменены», продолжает Х.. Неплохо сказано, правда? Мол, дуралеи вы все, советские, несмотря на сверхсложный язык, даже умного слова придумать не можете. Отчасти это правда – заимствований у нас в языке немало. Только не забыл ли мистер Х., что вся западная научная и техническая терминология восходит к греческому и латыни? Не забыл ли о том, что и в английском, французском и так далее, заимствований уж никак не меньше, чем в русском?

Вообще, известная поговорка о соломинке в чужом глазу и бревна в собственном характеризует опус Х. как нельзя лучше. «Пьяницы, отрубившиеся в общественных местах», говорит Х., «намного правдивее символизируют СССР, чем серп и молот». Кто это нам говорит? Человек, приехавший из страны, где процветала и процветает наркомания. Не думаю, что грязные толпы обкуренных и обдолбанных хиппи больше украшали американские города, чем прикорнувшие на скамейках алкоголики – города советские.

Следующий абзац читать было особенно смешно. «Даже самый высокомерный советский гражданин страдает от комплекса неполноценности, сталкиваясь со свободными жителями западного мира, особенно американцами. Наиболее часто задают вопросы вроде "Сколько вы зарабатываете?", "Большой ли у вас дом?", "Есть ли у вас свой автомобиль?" Каждый такой вопрос выдает спрашивающего с головой». Что «выдают с головой» эти вопросы? Непонятно. Однако – и это смешнее всего – именно эти вопросы, по собственному признанию, наиболее интересовали самого Х., и именно их он и задавал в первую очередь. Так кого выдают эти вопросы? Наших? Или все-таки самого Х.?

Наиболее странны те выводы, которые Х. готов делать – и делает – исходя из того, сколько белка потребляется в стране. Как он привязывает качество питания к росту населения – бог весть. Ему безразлично, что одно вовсе не определяет другого – в Кении, например, всегда питались хуже, чем в СССР или США (и сейчас питаются хуже), однако в этой стране население удваивается каждые 17 лет. Ему и невдомек, что многие универсальные для Запада понятия и законы не работают в России – это другая страна. И даже структура питания у нас другая – несмотря на меньшее количество потребляемого белка (а значит, исходя из логики Х., более низкого качества питания), все же первое место по количеству заросших жиром граждан держит не наша страна, а именно США.

Но самое убийственное утверждение ждет читателя в конце очерка. «Нам говорят, что в Москве проживает пять миллионов человек» (это в 1960 году). «Но все, что я увидел, свидетельствует в пользу того, что реально там проживает лишь три четверти миллиона человек». И тут же мнение его жены, которая, поболтав на улицах с несколькими людьми, делает вывод – в СССР нет даже естественного прироста населения, потому что, якобы, в среднем в семьях меньше двух детей. Дебилизм какой-то. Выйди в подъезд хотя бы у нас в доме – нет семьи, где меньше двух детей. А если в дома зайти, которые в 50-60 годах заселяли – там редко найдешь семью, где меньше трех детей. Более того, они (Х. с женой) ведь и в Средней Азии бывали, в Казахстане – и неужели кто-то поверит, что там в семьях меньше двух детей? Не смешите меня. Зачем эта дурацкая ложь? При этом на каждом шагу следуют утверждения о том, что за ними постоянно следят (водители – это, конечно же, замаскированные комитетчики, письма вскрывают, комнаты прослушивают, даже пьяных на улицах не разрешают фотографировать (возьмут, и засветят пленки!) – при этом ни одного доказательства, одни лишь голые слова). Однако все это противоборство советских спецслужб не мешает чете Хайнлайн без конца обманывать всех «сопровождающих», и мимоходом узнавать всякие советские тайны. Вообще сам перечень того, что интересовало мистера Х. в его поездке по СССР, наводит на определенные размышления: «Вы сможете многое увидеть и сравнить впечатления и наблюдения из разных мест. Каковы железные дороги, в одну или две колеи? Много ли машин на шоссе? Кораблей на реках? Фабричных дымовых труб и других признаков промышленности? Насколько напряженно работают аэродромы?». Скажите, как часто ОБЫЧНОГО туриста интересуют ТАКИЕ вопросы? При этом Х. активно общался с другими туристами и даже просил информировать его обо всех интересных (укладывающихся в вышеприведенный перечень фактах). Я не могу не предположить, что мистер Хайнлайн был связан со спецслужбами (не говорю, что сидел в ЦРУ на жалованье, но какую-то помощь наверняка оказывал). А потом еще говорят, что слежка за туристами была «идиотской секретностью»….

При этом доводы не выдерживают никакой критики. Один из главных «аргументов» – в Москву нельзя завести достаточно продовольствия, якобы транспортная инфраструктура этого не позволяет. При этом сам говорит о том, что в современном городе запасов продовольствия редко бывает более чем на три дня. Если воспользоваться излюбленным оружием мистера Х., а именно математикой (кстати, несколько страниц очерка «Интурист…» посвящено вычислению того, на сколько заработанных честным писательским трудом центов нагрело мистера Х. коварное советское правительство, установившее грабительский курс обмена зеленых бумажек на рубли), то путем простейших арифметических вычислений это его необоснованное утверждение можно легко опровергнуть.
Еще один «аргумент» Х. в пользу низкой численности населения столицы – малое количество личного автотранспорта и всякого рода речного транспорта (имеются в виду разнообразный маломерный флот, катера, прогулочные кораблики и так далее). При это он сравнивает увиденное в Москве с увиденным в Берлине. Вот там-то, у немцев, всего навалом – особенно корабликов на реке. Но Х. либо забывает, либо сознательно умалчивает о том, что в СССР, по причине совершенно иного экономического устройства и влияния других факторов, личный транспорт был слабо развит (его с успехом заменяла развитая сеть общественного), а речной транспорт не имел (и сейчас не имеет) такого значения, как в Европе и США – реки у нас, знаете ли, по полгода скованы льдом. Он пытается оценивать (при условии, что он пытался дать ОБЪЕКТИВНУЮ оценку, хотя это явно не так) увиденное в СССР без всякой поправки на национальную специфику и прочие «малоинтересные» вещи. Ему плевать, что здесь все по-другому. Раз это не по-американски, значит это плохо и неправильно.
* * *
Вот так. Одной этой статьи Р.Х. лично для меня было достаточно, чтобы перестать уважать Хайнлайна как человека. Конечно, он был и останется автором хороших книг, и Великим Мастером, но… по-моему, характеристика «хороший человек» неизмеримо выше звания «хороший писатель». И если я могу сказать о Х. второе, то первого я не смогу сказать о нем уже никогда.



Кубикус
Мастер Слова


Russia
1783 сообщений
Послано - 29 Мая 2003 :  13:11:59  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Кубикус Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Денис, а можно точную ссылку на оригинал перевода статьи, название и все такое?



Денис
Мастер Слова


Russia
2070 сообщений
Послано - 29 Мая 2003 :  13:52:51  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Статья называется "Интурист" изнутри". Есть еще одна - в оригинале ее название звучит как "Pravda" means "truth". Она более мягкая в формулировках, хотя тоже не сахар... Насчет ссылок... Точно сказать, к сожалению. сейчас не могу, но "Интурист" есть на "Альдебаране", а Яндекс его наверняка с потрохами сдаст.


Белый




2708 сообщений
Послано - 29 Мая 2003 :  14:10:19  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Белый Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Вот так... Денис, спасибо за инфу. Печально.

Не всякая Правда - Истина.

Andrew
Мастер Слова


Russia
5933 сообщений
Послано - 02 Июня 2003 :  17:52:40  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Andrew Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Денису
Знаете, Денис, я тоже совсем недавно прочитал обе эти статьи, но вот такого отторжения к Хайнлайну они у меня не вызвали. Скорее, это была горечь.
Во-первых, горечь недопонимания. Хайнлайн ехал в СССР не за фабриками шпионить - но дураком он не был никогда. Наши же спецслужбы всю свою историю пытались с маниакальной страстью хоть-что-то скрывать, и настойчиво прятали от туристов всё действительно характеризующее нашу страну. Хайнлайн, как Писатель, почувствовал недосказанное, и с азартом авантюриста начал за всем этим недосказанным охотиться. А тут ещё Пауэрс на его голову - вот и стали американцы персонами нон грата. Естественно, от наплевательского отношения нашего государства к личности (пусть даже личности американского туриста) всегда хочется лезть на стенку - и разочарованный, обобранный и, я уверен, униженный Хайнлайн в этих статьях просто излил всё накопившееся... Что делать, все мы люди, и ничто человеческое нам не чуждо...
Во-вторых, горечь из-за того, что все мы, даже великие из нас - всего лишь люди, и никто из нас не в силах преодолеть свою человеческую природу. Как бы ни был силён предсказательский талант Хайнлайна, в случае с населением Москвы (и кое-где ещё) он попросту спасовал. Действительность иногда подкидывает такие вещи, которые не может подсказать даже самое изобретательное воображение... Ну как типичный американец может представить себе, чего и сколько ели люди в СССР в 1960 г.? Это бесполезно. Это другой для них мир. Это даже вне пределов любой фантастики...
Короче, просто горечь...

Andrew

Отредактировано - Andrew on 02 Jun 2003 17:55:46

El
Мастер Слова


Россия
6182 сообщений
Послано - 02 Июня 2003 :  20:13:49  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Я плевалась только от пассажа про доблестных американцев в WWII, котроые защищали наших, затаившихся в тылу. Как бы то ни было, не осталяю надежды ознакомить с ними некоторых моих знакомых из-за железного занавеса, которые неплохо чувствуют пост-советскую Россию, но утверждают, что никакой пропаганды США в холодную войну не было.


Andrew
Мастер Слова


Russia
5933 сообщений
Послано - 02 Июня 2003 :  20:16:42  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Andrew Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
А ведь всё равно не поверят... Гиблое дело...

Andrew

Денис
Мастер Слова


Russia
2070 сообщений
Послано - 03 Июня 2003 :  11:22:47  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Andrew, спецслужбы ЛЮБОЙ страны – если они, понятное дело, хоть чего-нибудь стоят – скрывают от иностранцев все, что должно быть скрыто. Что нужно было показать Хайнлайну? Атомную электростанцию? Военный завод? Так на такие объекты и в Америке вход заказан, и в первую очередь – туристам. То, как Х. в своей второй статье («Pravda means truth») оправдывает шпионаж, звучит дико! Мол, каждый советский шпион мог сколько угодно летать над территорией США и снимать чего угодно – а бедным американцам, чтобы выведать коварные планы СССР, пришлось U-2 придумывать, и Пауэрса запускать. Вот такое было в Штатах раздолье для советских шпионов. Правда, Розенбергов отчего-то никто на свободе (да и в живых) не оставил… Наплевательское отношение нашего государства к личности, говорите? А в США, Х. говорит, такого не было? А про маккартизм слыхали? А про «охоту на ведьм»? А про многотысячные демонстрации, скандирующие «Хороший красный – мертвый красный!»? Это они не про индейцев, кстати… Да и своих граждан они мучали почем зря – про борьбу с сегрегацией наверняка известно. И все это они вытворяли – «свободный западный мир», «страны демократии» и все такое.
Знаете, из статьи Х. я не заметил, чтобы его унижали. Чем? Походами на стадион или в музей? Ах, да, наверное, тем, что в трущобы его не пустили, или не дали алкоголика сфотографировать. Конечно, такое может твориться только в «Империи Зла», и такое «унижение» никак нельзя оставить безнаказанным… Нужно хотя бы вернувшись в «оплот демократии», написать, что в сортирах у них грязно. Вот это месть! А я вот (в кино, правда) видал нью-йоркское метро. Так там не чище, чем в наших сортирах.
Повторю, что из статьи Х. не видно, чтобы унижали его, зато видно его хамское поведение. Как он орет (!), визжит, топает ногами, и обзывает всех некультурными. Кстати, если Х. считал, что для русского – простите, советского – человека, обвинение в некультурности есть самое страшное оскорбление, то это скорее, можно расценить как комплимент…


Andrew
Мастер Слова


Russia
5933 сообщений
Послано - 03 Июня 2003 :  17:43:48  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Andrew Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Денису
Знаете, большинство пассажей этих двух статей я воспринял как анекдоты бывалого путешественника. Ну, знаете, как приезжает какой-нибудь русский на родину и говорит: а вот у них там... и пошло поехало... И это нормально. Я сам таких знаю, которые про Америку ещё и не то рассказывают. А уж книжки типа "Ох уж эти американцы ... турки ... японцы" - так там вообще сплошь подобные развлекательные полуанекдоты.
Вот и Хайнлайн такой анекдот написал. Им смешно. Нам - не очень, хотя почитать интересно...
Другое дело, что в этом анекдоте злость наружу вылезла. И эта злость кое-где разум заслонила. А вот это уже "не есть хорошо", хотя в жанре путевого анекдота, конечно же, допускается...
Да Великий Хайнлайн здесь мелочен, да, неполон, да, кое-где темнит... - но всё это "прелести" анекдотного жанра. Так я это воспринимаю.
А вот насчёт унижений... Я не эксперт, но навскидку: Советские "люксы" образца 1960 года. Советский транспорт. Ограничение общения с людьми. Ограничение передвижения. Ограничение выбора экскурсий. Необходимость "выбивать" то, за что уже заплачено втридорога (и пусть бросит в меня камень тот, кто скажет, что это не унижение!). Отвратительное питание. Отсутствие элементарных и заявленных удобств. Отсутствие какой бы то ни было организации в туристическом обслуживании...
Мало? Это по памяти, без книги. Что-то одно-два-три из списка можно спокойно пережить, и даже посмеяться, но не всё вместе! Это и есть унижение - когда к тебе приходит понимание того, что над тобой за твои же деньги ещё и измываются! (Уж про всякие там засвеченные плёнки писать не буду - это на совести автора...)
Унижения, безусловно, были. Полагаю, Хайнлайн был к этому готов (готовился-то он долго). Вот только масштаб заранее недооценил...

Andrew

Andrew
Мастер Слова


Russia
5933 сообщений
Послано - 03 Июня 2003 :  18:51:25  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Andrew Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Ура-а-а-а-а!
Добавляется Хайнлайн!
Кто - куда, а я - заполнять профиль!

Andrew

Денис
Мастер Слова


Russia
2070 сообщений
Послано - 04 Июня 2003 :  09:14:35  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Я не могу воспринимать сочинения Х. как путевые анекдоты. И прежде всего потому, что в путевых анекдотах рассказывается о глупостях, имеющих место в повседневной жизни иностранцев. Но я не встречал путевых анекдотов, критикующих политический курс, государственную идеологию, культуру и язык народа, наконец. Я не встречал путевых анекдотов, которые снабжены экономическими и социологическими выкладками (пусть и насквозь глупыми, как в опусе Х.). Все эти черты характерны для работ, имеющих идеологическую направленность. Но это лишь мое мнение, которое я никому не навязываю – но которое буду отстаивать.
Пойдем дальше – поговорим об «унижениях».
Отвратительные советские «люксы» плохо вяжутся с разглагольствованиями о сверхпышных домах, которые были отстроены в то время, когда американцы «боролись с фашизмом». Но дело даже не в этом. Да, «люкс» «Интуриста», наверное, был похуже хилтоновского. Но нигде в тексте не сказано, что Х. обещали хилтоновский «люкс». Это был «люкс» по советским стандартам – и. думаю, мало кто из наших возмущался бы условиями в таком номере, доведись ему там жить.
Единственный критический момент, касающийся советского транспорта, найденный мною в тексте – это замена обещанного реактивного самолета поршневым. Но ведь Х. нравилось путешествовать низколетящими самолетами – много советских секретов можно увидать…
Ограничение общения с людьми и ограничение передвижений. «Ходите по городу без гида!», призывает Х. К месту и не к месту он говорит о своей владеющей русским жене, которая общается с людьми на улицах, да и сам он встречал многих людей, владеющих английским, и общался с ними. Где же здесь ограничения? А ограничение передвижений… Как мне кажется, проистекает не только из «дурацкой секретности», но и из элементарного порядка – если каждый турист будет шастать, где попало, в то время, когда группа должна продолжить поездку, из этого не выйдет ничего хорошего, так?
Питание Х. не называет отвратительным – только лишь однообразным. А это очень расплывчатое определение. Во всяком случае, есть картошку с черным хлебом его не заставляли, а приесться могут и ананасы в шампанском, и осетрина с трюфелями. К тому же в сочинении немало упоминаний о дешевой икре, хороших винах, изобильных буфетах…
Поймите меня правильно – я вовсе не хочу сказать, что все в СССР было великолепно, а Х. все наврал. Наверняка кое-что из сказанного им, особенно по части сервиса, правда. Но я не вижу связи между отсутствием ванны в номере, и порочностью экономического устройства. Как не вижу связи между однообразным питанием и «неудобным» языком. И так далее. Ни один из «аргументов» Х. просто не тянет на доказательство его утверждений, касающихся экономики, идеологии, политики или культуры СССР.


Admin
Администратор
Weikha
Хранитель


Russia
434 сообщений
Послано - 04 Июня 2003 :  15:36:13  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Но мы отдалились от темы :)
перекочевав на Хайнлайна туриста и человека с Хайнлайна писателя. Теже американцы, тоже вправе на нас обидится, за "каменные джунгли".
Хайнлайн был всегда человеком достаточно прямолинейным (чем он не без кокетства пользовался, все мы люди :)), опять же военное образование и т.д., и т.п.
Но его язвительность и ядовитость ума ему не застила никогда. В свое время, читала я "Имею скафандр - готов путешествовать", тогда очень меня повеселили его пассажи на тему американского школьного образования. Зато теперь вспоминаю, ведь не в бровь, а в глаз.
А "Пасынки Вселенной". Вещь в которой рефреном звучит, "как тонок слой лака цивилизации на человеке и как легко он облезает"...
Может с точки зрения научности Хайнлайн и устарел, но есть в нем что-то этакое от комсомольского задора 60-х только по американски :)


Линнел
Хранитель


Russia
662 сообщений
Послано - 04 Июня 2003 :  18:04:39  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Линнел Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Не дай бог встретить такого американского комсомольца в тёмном переулке!
Судя даже по невинному "Туннелю в небе", стоит его предоставить самому себе на дикой планете без контроля со стороны полиции - он сразу начнёт убивать себе подобных! :-)
И это ещё детишки... а если вспомнить общество "Звёздной пехоты"... :-)

Нет, идеи наших комсосмольцев 60-х и г.Хайнлайна оч-чень отличаются друг от друга!

... в одиночестве нельзя заглядывать в темноту

Andrew
Мастер Слова


Russia
5933 сообщений
Послано - 04 Июня 2003 :  19:03:50  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Andrew Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Денису
Цитата:
Я не могу воспринимать сочинения Х. как путевые анекдоты. И прежде всего потому, что в путевых анекдотах рассказывается о глупостях, имеющих место в повседневной жизни иностранцев. Но я не встречал путевых анекдотов, критикующих политический курс, государственную идеологию, культуру и язык народа, наконец. Я не встречал путевых анекдотов, которые снабжены экономическими и социологическими выкладками (пусть и насквозь глупыми, как в опусе Х.). Все эти черты характерны для работ, имеющих идеологическую направленность.

Если человек не может нормально поговорить с иностранцами, чтобы описать ИХ глупость, то всё, что ему остаётся - так это писать про глупость их общественного строя, обычаев, экономики и пр. Я этому вовсе и не удивляюсь - так и должно было быть. Тем более, рынок диктует условия - а гражданам США в 60-х годах общественный строй и поведение людей СССР были более всего интересны изо всех впечатлений Хайнлайна.

Цитата:
Но нигде в тексте не сказано, что Х. обещали хилтоновский «люкс».

Конечно. равно как нигде в тексте не сказано, что к туристам обещались относиться с уважением. Это просто подразумевалось. (Наша страна ведь всегда претендовала на соотвествие мировым стандартам). Но то, что нормально нам (и даже сейчас!) - то американца в дрожь бросит.

Цитата:
Но ведь Х. нравилось путешествовать низколетящими самолетами – много советских секретов можно увидать…


Да что он там мог увидеть, в конце концов? Какие секреты? С самолёта? Летящего по "безопасной" выверенной трассе? Ну, узнал бы он. что в городе № два завода. Ну так это американцы уже давно про каждый город знали...

Цитата:
А ограничение передвижений… Как мне кажется, проистекает не только из «дурацкой секретности», но и из элементарного порядка – если каждый турист будет шастать, где попало, в то время, когда группа должна продолжить поездку, из этого не выйдет ничего хорошего, так?


Денис, личный вопрос: а вы в турпоездках бывали? Если да, то не отрицайте: Самый смак как раз в том, чтобы самостоятельно полазить по незнакомой среде, набраться впечатлений, наобщаться... Вот и Хайнлайн так хотел... Да, видно, не особо ему позволили...

Цитата:
Ни один из «аргументов» Х. просто не тянет на доказательство его утверждений, касающихся экономики, идеологии, политики или культуры СССР.

Если можно, поподробнее. Читал статьи месяца 3 назад, и что-то могло вылететь из головы - но сейчас я помню, что Хайнлайн протестовал только против двух вещей: оболванивания политическим режимом собственного населения страны и отвратительного качества любых услуг в силу этого самого презрения к населению. Больше не помню. По мне, эти выводы недалеки от истины.

Andrew

Денис
Мастер Слова


Russia
2070 сообщений
Послано - 05 Июня 2003 :  08:56:19  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
«Если человек не может поговорить с иностранцами», то все, что ему остается, Andrew – это НЕ писать про экономику, культуру, и так далее. Лучше всего не писать вообще ничего. Но откуда взялась уверенность в том, что Х., якобы, не мог ни с кем пообщаться? Общался он, общался – достаточно перечитать статью. А то, что рынок диктует условия – вот это вы в точку! И откуда нам знать, чего мистеру Х. «надиктовал рынок», а что он видел на самом деле…
От того, что «нормально» нам, думаю, в дрожь бросит не всякого американца. А, наверное, только того, который «побывал в 60 странах на 6 континентах», как пишет Х.. Кстати, ума не приложу, как Х. попал в Антарктиду, и где он там нашел хотя бы одну страну… А, похоже я понял. Для Вас Штаты – какой-то рай на земле, да? Или просто место, где шибко хорошо и жирно живется? Ну, так даже там не каждый живет, как Хайнлайн.

Про то, что с низколетящего самолета можно много интересного увидеть, пишет сам Х., а я лишь цитирую его.

Да, бывал я в поездках, бывал. И знаю, что полазить по чужому городу интересно – но знаю и то, как «интересно» ждать какого-нибудь особо гоняющегося за впечатлениями туриста, который потерялся и т.д.

Значит, Хайнлайн против оболванивания политическим режимом собственного населения? Знаете, в таком случае ему не надо было ездить в СССР – можно было бы посвятить это время тому, чтобы показать, как оболванивают население в США. Я думаю, американцам это было бы гораздо интереснее того, как оболванивают кого-то за океаном. Конечно, если вы уверены в том, что «там» все было зашибись, а у нас – хуже некуда, то никто вам не запретит считать так… Но будет ли это соответствовать истине?
Отвратительное качество любых услуг проистекает из презрения к населению? А сфера услуг в СССР, кончено же, была отвратительной? А вы, пожалуйста, обратите внимание на то, когда была написана статья. В 1960 году. Прошло всего 15 лет после войны. Проблема жилья – одна из самых острых. Страна втянута в гонку вооружений, осуществляет космическую программу… Но в стране никто не голодал, а жилье строилось таким темпами, что никому не снилось – вот это главное, понимаете? А турист обойдется и без ванной. На территории США, кстати, войны к тому времени уже 90 с лишним лет как не было, во время II мировой они обогатились – было с чего сервис развивать.

А теперь – примеры.
«"Интурист" составная часть правительства, вот уже сорок три года (теперь уже 63 года. Р.Х) не уважающего свои самые твердые обязательства». Кто это пишет? США, что ли, уважают свои обязательства? И какие свои самые твердые обязательства не выполнил СССР, хотел бы я знать?
«В этой стране детей привозили в Москву и награждали за то, что они доносили на своих родителей». И что из того? По-моему, именно США больше всего кричат о примате Закона, так? В соответствии с такой логикой «сдача» человека за нарушение закона есть акт высшей гражданской смелости и верности. Но даже не это важно. В США было немало примеров того, как дети «сдавали» своих родителей – за издевательства, и так далее.
«В России сильно затасканное слово "демократический" означает "коммунистический" и всегда имеет пропагандистский оттенок». Ха, в США слово «коммунизм» является ругательством, и имеет явную пропагандистскую окраску. А что США вытворяли и сейчас (особенно сейчас!) вытворяют с «непоколебимыми демократическими принципами», думаю, слишком хорошо известно, чтобы повторяться.
Наконец, все рассуждения о том, что в стране живет меньше людей, чем говорится официально, есть по сути своей не что иное, как обвинение руководства другой страны (в данном случае СССР) во лжи. Обвинение, как мы могли убедиться, бездоказательное.
И если Х. лжет в этом случае, то почему я должен верить ему во всех остальных?

P.S. Кстати, предлагаю продолжить дискуссию, если Вы к ней не охладели, посредством почты. Здесь она, наверное, не совсем уместна.

Отредактировано - Денис on 05 Jun 2003 08:58:55

Oleg
Мастер Слова



1164 сообщений
Послано - 05 Июня 2003 :  10:26:24  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Oleg Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:
Кстати, предлагаю продолжить дискуссию, если Вы к ней не охладели, посредством почты. Здесь она, наверное, не совсем уместна.

Не надо почтой!!!
Еще как уместна!

Мой вам совет: не слушайте ничьих советов. И этого тоже.

Белый




2708 сообщений
Послано - 06 Июня 2003 :  17:58:32  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Белый Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:
Еще как уместна!

Поддерживаю!

Не всякая Правда - Истина.

Igor
Ищущий Истину


Russia
58 сообщений
Послано - 07 Июня 2003 :  20:36:26  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
И я, грешен, недавно сподобился почитать эту статейку. Трудно сказать однозначно, чем она рождена - простым злобствованием неудовлетворенного туриста или выверенным цинизмом шпиона и пасквилянта на харчах ЦРУ, к примеру. С одной стороны, я прекрасно понимаю злобу РХ, столкнувшимся с нашим сервисом. Что ни говори, а он у нас был (и есть по большей части) хм... особенный. Главный упор в споре Дениса - "а сами-то". Это тоже с какой-то стороны верно. Наверное, в западных странах обычный турист тоже запросто может столкнуться с невыполнением обязательств, хамством и прочим. Не был, утверждать не могу. Однако, в этом разделе статьи злобу и негодование РХ могу понять и нисколько не осуждаю.
Но во многих других частях. Явное неодобрение - не режима, не коммунистической доктрины, к примеру, а страны и, как я сделал вывод, нации вообще. Тут у меня рука сама тянется к маузеру, хоть может это и "не культурно". (Кстати, по понятиям РХ, культурно пить водку с пивом. Живо говорит о глубине и правильности его познаний). Это злобствование - по другому не назовешь. Мелочные рассчеты денежных потрат, идиотский (уже упомянутый здесь оборот) про мужественных моряков, на крови которых проклятые советы строили особняки. Вот чего не люблю - это когда, говоря про историю, кто-то преуменьшает заслуги другой стороны. Будь то советские историки, или западные. Просто смешные выкладки населения Москвы.
Тем не менее, вряд ли РХ был настоящим шпионом даже в каком-то приближении. Вероятно, конечно, что добрый дядя из ЦРУ или его друг адмирал перед поездкой шепнули ему: ты там посматривай, Робби. Вряд ли кто-то рассчитывал, что РХ увидит какие-то важные секреты.
А с отношением к РХ у меня проще. Я его и раньше не очень-то обожал. Сейчас просто не уважаю еще и чисто по человечески.


Лёлик
Мастер Слова


Russia
1150 сообщений
Послано - 27 Авг 2003 :  20:01:35  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Лёлик Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Гражданин галактики

Есть три класса горожан. Первые из них богаты и постоянно требуют большего и большего. Вторые бедные, у них нет ничего, они полны злобы и ненависти к богатым, они очень легко поддаются различным призывам. Между этими двумя крайностями находятся те, кто делает государство стабильным и безопасным и соблюдает законы.
Еврипид. "О просителях" 420 г. до н.э.

Если верить мнению критиков, Хайнлайн был новатором, творчество которого оставило заметный след на лице научной фантастики. Он первым заговорил об ядерной опасности (Взрыв всегда возможен), об управлении людьми с помощью телевизионной "промывки" мозгов (Если это будет продолжаться), он придумал "корабль поколений" (Пасынки вселенной). Да и наконец, титул Великого Мастера первым дали именно ему, причем единогласно. И вот этот человек соглашается на предложение издательства Scribner's написать серию романов для взрослеющих американцев, тем самым, сознательно ограничивая себя в способах подачи материала и темах для книг. Трудно представить, что движущей силой стали деньги, видимо Хайнлайн хотел помочь стране вырастить людей достойных. Вот только глядя на господина Буша младшего, трудно поверить, что он был бы рад за достижения/поведение этой молодой поросли. Впрочем мы о книге...
Лот 97, так его звали сегодня. Его продавали уже в n-ный раз, несмотря на столь юный возраст, и что-то (видимо взгляд загнанного зверя) отпугивало покупателей. Достался он местному нищему, буквально за гроши (оформление купчей стоило дороже раба). Раб в миру будущего - нонсенс, а раб во владении нищего - нонсенс в квадрате. Так начинается этот роман, классическая история взросления в четырех актах: беззаботное детство, учеба, армия, вступление во взрослую жизнь.
Если забыть учение Юнга об архетипах, то ребенок появляется на свет чистым листом пергамента, на котором можно сотворить все. Торби (так звали мальчика на самом деле) в этот раз сильно повезло с художником, хотя своего счастья он, возможно, не осознал никогда. Просто когда старый нищий оставил входную дверь не запертой, мальчика остановил не разум, подсказывающий, поймают и приведут назад, его остановило сердце, разглядевшее в старике Базлиме будущего "отца". (И еще остановил пустой желудок, воспротивившийся покинуть жилище перед ужином). То, что Торби вырос Человеком, безусловно большая заслуга Базлима. Причем старый нищий никогда не ругал и не наказывал мальчика. Когда Торби принес домой украденные на площади вещи, он сначала апеллировал к разуму мальчишки, говоря о страшном наказании (отрубленной руке). Когда это не подействовало отрезвляюще, в ход был пущен сильный психологический ход. Базлим сказал, что будет вынужден отпустить его на волю, т.к. хозяин отвечает за деяния своего раба. Представьте себе реакцию мальчика, который никогда не знал свободной жизни и нашедшего столь доброго хозяина. Да он готов был заложить душу, лишь бы Базлим передумал, и конечно он пообещал делать все, о чем тот попросит.
Однако, постепенно Торби понимает, что его хозяин не простой нищий,и когда Базлима хватают как шпиона, а затем начинают охоту на него самого, он, слепо следуя инструкциям, обращается к капитану одного из космических кораблей. Он произносит заученные, но абсолютно непонятные слова и обретает новую семью.
"Раса" торговцев очень удачная находка Хайнлайна. Представьте себе цыган, выпущенных в космос, где они занимаются не кражами, а торговлей. Живут они обособленно и чужаков не признают. Пока капитан не признает Торби своим сыном, тот попадает на еще более низкую ступень социальной лестницы. Теперь он ничто/фраки. В этом мирке он начинает познавать "практику" жизни. Он приобретает профессию - корректировщик огня. Здесь начинает осознавать реальные законы мира, где формально управляет капитан (мужчина), а номинально старший офицер (женщина). Он впервые переболеет любовью. Кстати, представьте себе размножение общества в ограниченном пространстве. Даже на огромном корабле избежать кровосмешения в замкнутом обществе невозможно. Торговцы решили это проблему обменом девушек между кланами/тейпами. И когда близкая родственница (конечно лишь на бумаге) Торби фактически просит главу семьи о свадьбе, та быстро организовывает обмен, чтобы не рушить вековые устои. Однако мальчик еще не способен понять истинную подоплеку вещей и сильно переживает. Вскоре, он осознает свое влияние на судьбы людей, когда его точный выстрел спасает всю семью от рабства. Под конец своего пребывания в семье, он осознает, что честь не пустой звук. Капитан, зная о желании Базлима лишь со слов мальчика, и не смотря на огромную выгоду его присутствия в семье, отдает мальчика землянам, его истинным предкам.
Дальше следует короткая служба в армии, до идентификации личности пропавшего. Здесь он осознает еще одно важное правило: даже если ты прав по совести, следует подчиняться законам общества, в котором ты живешь. Все эти этапы помогают Торби сделать правильный выбор при вступлении во взрослую жизнь и нанести работорговцам сокрушительный удар, осуществив мечту своего "отца" - нищего и агента корпуса "Х".
Будь мне 10-12 лет, я бы безусловно влюбился в эту книгу, но мне ощутимо больше, поэтому, могу лишь отметить высочайший уровень подачи материала; очень удачно найденную грань между приключенческой составляющей и морализаторством, которое, уверен, детскому уму распознать невозможно. Мораль попадает в головы юнцов буквально на подсознательном уровне. Короче, несмотря на ощутимую притянутость-за-уши/случайность многих сюжетных поворотов, чувствуется рука Великого Мастера.
P.S. Как взрослому человеку, мне было интересно поиграть над случайно (случайно ли?) брошенной Хайнлайном мыслью: несмотря на то, что Торби был рабом, именно ДЕТСТВО было самым свободным временем его жизни. Это всплывает в каждом из трех последующих периодах его существования. Свобода - это возможность делать все, что не вредит другим членам общества, поэтому, вырастая, мы становимся рабами моральных и физических законов окружающей нас действительности. И только тогда понимаем, какое счастье быть ребенком, но, увы, слишком поздно.
Удивительно, но взявшись после "Гражданина галактики" за следующую книгу, я обнаружил, что эта небольшая "семечка" Хайнлайна выросла в стержень сюжета у Крусанова. Впрочем, это уже предмет другого рассказа.

Отредактировано - Лёлик on 28 Aug 2003 13:01:17

SiD
Хранитель


Ukraine
379 сообщений
Послано - 17 Сент 2003 :  10:22:34  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Конкурс - рецензии

Р. Хайнлайн "Дорога славы"

"Дорога славы" именно в такой интерпретации названия прочитал я этот роман много лет назад. Безусловно, я читал Хайнлайна и раньше. Были "Пасынки Вселенной" в журнале "Вокруг Света", были отдельные рассказы, мелькавшие, то там, то тут, в сборниках разных изданий американской фантастики. Он был один из многих и не более того. Но вот, однажды, я зашел к другу обменяться книгами. Он выложил стопку книг, я начал их перебирать, параллельно ведя непринужденную беседу. Сначала я эту книгу отложил в сторону, она меня не заинтересовала вовсе. Ну, посудите сами, какой то детский рисунок на обложке, кажется, молдавского издания, название с эдакой претензией. Но друг мой, настойчиво подсунул ее мне, дав понять, что его интересует мое мнение о ней. Я вздохнул и взял ее.

В то время, я читал, в основном, хард и Хайнлайн, в моем понимании, был писателем детским, ну в лучшем случае, подростковым. Однако слово нужно держать и придя, домой, и, справившись с огромной кучей дел и детей, в настроении премерзком я улегся на диванчик, и решил начать с обязаловки. И, вдруг…

Цитата:

" Я знаю местечко, где нет ни смога, ни демографического взрыва, ни проблемы, где поставить автомобиль... ни холодной войны, ни термоядерных бомб, ни рекламных песенок по телевидению... ни конференций на высшем уровне, ни Зарубежной Помощи, ни скрытых налогов - нет даже подоходного налога. Климат там того сорта, которым хвалятся Флорида и Калифорния (и которого у них нет), земля прекрасна, люди дружелюбны и гостеприимно относятся к пришельцам, женщины милы и непременно стремятся доставить вам удовольствие...
Я мог бы туда вернуться. Мог бы... "


(Прошу прощения, за столь пространную цитату, однако, я не смог удержаться, чтобы не привести ее именно в том виде, в котором я ее прочел)

Стоит ли говорить о том, что для меня в том настроении, в котором я был тогда, этот абзац сыграл ту же роль что и морковка, повешенная перед идущим ослом. И я побежал вперед.

Надо сказать, что результат меня не разочаровал. Роман, совершенно небольшого формата, оказался, на удивление многослойным и многоплановым. Такими, впрочем, оказались и многие другие произведения Хайнлайн, прочитанные в последствии.

Оскар, главный Герой романа, именно так, с большой буквы, постоянно силится доказать себе и своей Принцессе (которая, на поверку, оказалась Императрицей), что он не герой, что он простой американский парень, волею судеб заброшенный, сначала в азиатские джунгли, и просто чудом там выживший, а потом в сопредельный, или не очень сопредельный, мир.

С одной стороны, в силу социальных установок того времени, которому он принадлежал, главный герой, изо всех сил отпихивался от армейской службы. Но нечто, наверное, судьба, а впрочем, как видно ближе к концу романа, совсем не судьба, не дали ему прожить спокойно. Он пошел в армию, как в последнее прибежище, для желающего, хотя бы как то обустроиться в неуютном мире.

Он желал спокойствия, по крайней мере, он сам так считал:

Цитата:

" Тут я вознамерился стать лучшим секретарем капеллана во всей армии; я позаботился о том, чтобы "печатание на машинке" было занесено в список моих умений. Если бы мне было позволено выразить свое мнение, я хотел бы отслужить свой срок а Форт-Карсоне, перепечатывая черновики набело и посещая вечернюю школу где-нибудь на стороне.
Мне не было позволено выразить свое мнение".


Пройдя через войну с некоторыми потерями, и, приобретя бесценный боевой опыт, он был уволен в запас. Эдакий симпатичный и бесшабашный армейский разгильдяй, который говорит о себе следующее:
Цитата:

"Меня повысили в звании до капрала. Меня повышали в звании 7 раз.
До капрала…

…Мне не понравилась армия. Моему ротному командиру армия не нравилась тоже; он был старшим лейтенантом, не выслужившимся до капитана, и каждый раз, как он начинал хандрить, капрал Гордон терял свои лычки".



Есть такая категория солдат. Их ругают командиры и любят сослуживцы. Но и те и другие знают, что такие парни основа армии, в боевых условиях, потому что они, желая выжить, никогда не подвергают опасности окружающих. Они плохие солдаты, но великолепные воины.

И вот французское средиземноморье, местность, казалось бы благодатная во всех отношениях, в особенности для растрепанных нервов ветерана азиатских компаний. К сожалению, даже здесь, он, мечтая о спокойной жизни, он не может жить спокойно. Иначе, почему бы он откликнулся на объявление, которое начиналось словами:

" ВЫ ТРУС? ЭТО НЕ ДЛЯ ВАС. НАМ КРАЙНЕ НУЖЕН СМЕЛЫЙ ЧЕЛОВЕК".
Да еще после того, как он встретил женщину прекрасную, как Елена Троянская. Так чего же он хотел на самом деле? А вот как он говорит об этом сам:

Цитата:

" А ЧЕГО я хотел?
Я хотел яйца птицы Рух. Я хотел гарема, полного прекрасных одалисок, значащих меньше, чем пыль под колесами моей колесницы, меньше, чем ржавчина, которая никогда не запятнает моего меча. Я хотел красного золота в самородках величиной с кулак и скормить этого вшивого захватчика заявки лайками! Я хотел встать утром, чувствуя бодрость, выйти наружу и сломать несколько копий, потом выбрать приглянувшуюся девчонку для своего droit du seigneur <Право первой ночи (фр.)> - я хотел стать бароном и приказать ему не сметь трогать моей девчонки! Я хотел слушать, как багровая вода бормочет у кожи "Нэнси Ли" в прохладе утренней вахты, когда не слышно ни единого звука и ничто не движется, кроме альбатроса, который, медленно взмахивая крыльями, следует за нами всю последнюю тысячу миль.
Я хотел мчащихся лун Барсума <Название Марса в романах Э. Р. Берроуза>. Я хотел Сторизенде и Пуактема, и чтобы Холмс, будя, тряс меня за плечо со словами: "Игра начинается!" Я хотел плыть до Миссисипи на плоту и ускользать от толпы вместе с Герцогом Билджуотерским и Пропавшим Дофином.
Я хотел Пресвитера Джона и Экскалибура, который лунно-белая рука поднимает из вод молчаливого озера. Я хотел плыть вместе с Уллисом и Тросом Самофракийским и "кушать лотосы в стране, казавшейся мне вечным днем". Я хотел чувства романтики и ощущения чуда, которое я знал, когда был ребенком.
Я хотел, чтобы мир был таким, как мне обещали в детстве, он будет - вместо того мишурного, мелочного, загаженного бардака, каков он сейчас."


Вчитайтесь в этот отрывок, спросите себя, чего желаете вы? Вместе с автором и главным героем. Представьте, как такие слова действуют на уставшего, замотанного скучной текучкой человека. Впрочем, для этого человек должен обладать некоторой долей фантазии, того бесценного дара Божьего, который позволяет нам идти по мирам вслед за Автором и переживать приключения вместе с Героем.

Вообще, я обратил внимание на то, что роман этот, действует, таким образом, в основном, на мужчин. Рискуя прослыть мужским шовинистом, утверждаю, что роман написан именно для них, и выражает их глубинные чаяния, при этом, нисколько не унижая и не оскорбляя женщин. Просто Мастер смотрит на женщин, как на существ достойных восхищения и любви, но других, отличных от нас, грубых романтиков.

Благодаря своим качествам, которые он так упорно отрицает, герой превращается в Героя, из простого солдата, к которому командиры обращаются "Эй, солдат, КакТебяТам" он превращается в милорда Оскара, защитника прекраснейшей из женщин, носящей имя Стар (Звезда). И здесь еще одно удивительное превращение, Гордон, попытался себя принизить, прицепив себе кличку – Скар (Шрам), однако вместо этого получил благородное имя – Оскар.

А дальше был переход в мир, который невообразимо далек от нас, который прекрасен как несбывшаяся мечта, и, к сожалению, так же опасен. Дальше путешествие по Дороге Славы (или, все-таки, Доблести?), которая, оказывается, вымощена желтым кирпичом. Но в конце Дороги ждет вовсе не Волшебник из страны Оз, Там ждет Пожирающий души, который, почему-то, оказывается странно похожим на ростановского Сирано, и даже читает те же стишки, размахивая шпагой. Впрочем, каков Герой, таков и Враг, иначе, где же Слава и где же Доблесть.

Награда, тоже под стать подвигу, милорд Оскар становится мужем Императрицы Двадцати Вселенных (Вона как!!!). Однако, все совсем не просто…

Руфо, верой и правдой служивший во время похода, Руфо, все знающий и все умеющий, при этом, выглядевший престарелым карликом, на поверку, оказывается не больше не меньше, внуком юной Стар. В самую пору воскликнуть вслед за Синьором Робинзоном: Лихо закрученный сюжет!!! Но в этом романе, автор, подобно Шреку, имеет множество слоев.

Фантазия Хайнлайна, на страницах этого романа, цветет буйным цветом. Кроме того, что это, вероятно, единственный роман Мастера, написанный в жанре фэнтэзи, можно сказать, что персонажи, бродившие по Дороге Славы и ее окрестностям, придуманы просто великолепно. Конечно, можно поднатужиться и найти в литературе и мифологии их прототипы, но какова интерпретация.

Возьмем, к примеру, Игли. Ну, голем себе и голем, срубить ему башку, да и весь сказ, или из базуки в грудь, в самое сердце, благо в волшебном сундучке у Руфо и базука имеется. Но, хитрый автор говорит – нельзя. Базуки в этом мире не стреляют, а если бы и стреляли, то это бесполезно. Игли никакое оружие не берет.

Цитата:

"Когда распустили французский Иностранный Легион, для нас, романтиков, осталось очень мало тепленьких местечек. С этим мог бы справиться Умбопа.
Несомненно - Конан. Или Ястреб Каре. Или даже Дон Кихот, потому что штука эта была размером как раз с ветряную мельницу."


Прекрасная Стар смотрит с надеждой и герой не может отказать, подпоясавшись мечом он решает Игли утопить. Действительность превосходит всякие ожидания. Способ, которым они избавились от данного "вонючего голема", оказался очень странным – они закатали его… впрочем, нет, сами почитаете.

Очень интересен взгляд Хайнлайна на магию, как таковую. Он рассматривает магию как один из разделов науки и может быть даже технологии.

Цитата:

"Но меня все еще разбирало любопытство.
- Стар, а можно как-нибудь изловчиться рассказать мне, почему одно проходит легче, чем другое? Дерево легче, чем железо, например?
Она приняла горестный вид.
- Нет, потому что я сама не знаю. Волшебство - это не научно, это набор способов делать то или иное - способов, которые действуют, но мы часто не знаем почему.
- Здорово похоже на инженерное дело. Конструируешь по теории, а воплощаешь, как придется.
- Да, милорд муж. Волшебник похож на инженера-практика."


Интересны его взгляды на политическое устройство мира, может быть миров. Здесь он показывает себя, как сторонник монархии. Впрочем, не только здесь.

Необыкновенно интересен и язык, которым написан роман. Переводчикам удалось сохранить колорит и юмор, вложенные автором в это произведение.

На страницах форума, я прочитал обвинения в адрес Хайнлайна, в том, что он де, не любил Советский Союз, у меня сложилось стойкое впечатление, что он не любил и США. Он имел на это право, в силу того, что он жил в том мире, который создавал сам и как волшебный дудочник, силой своего слова он старался увести в этот мир всех кто готов был за ним идти.

Возможно, его можно не любить, но совершенно нельзя не признавать, что звание Мастера было присвоено ему по праву.

Знаете, Роберт Хайнлайн, представляется мне похожим на Джабла Харшоу из "Чужака в чужом краю", который называет себя "главным мозгополоскателем страны" и который видит намного дальше чем мы простые смертные.

В завершение, хочется добавить, что Дорога Славы (скорее, все же, Доблести) обладает странным свойством, вступив на нее, очень трудно с нее сойти, практически невозможно.

С неизменным уважением к Вам, SiD.


В этом мире не все являются теми, кем есть на самом деле.

asd
Магистр



106 сообщений
Послано - 18 Сент 2003 :  12:26:16  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Решил почитать хоть что-нибудь из Хайнлайна. Под рукой оказались "Кукловоды". Наиболее отчётливое ощущение, оставшееся после прочтения - книгу писал злой человек. Например, мне даже показалось, что герои (положительные) отказываются от атомной бомбардировки захваченного слизняками города не потому, что им самим жаль людей, а потому, что они решили сделать уступку общественной морали.
Второе ощущение, почти уверенность - автор ненавидел СССР патологически. Ведь параллели между "режимом" слизняков и режимом коммунистов и без того прозрачны, зачем проводить их прямым текстом! Это ведь художественное произведение, а не публицистика.
А вот последние слова романа мне понравились: "Смерть и разрушение!" Очень точно подытоживают мои впечатления.
Soulcatcher
Магистр


Russia
123 сообщений
Послано - 22 Сент 2003 :  14:19:51  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Мне конечно трудно судить о Хайлайне по тому количеству его книг, что я прочитал, но мне кажется вот что:
1) этот человек любил порядок и ненавидел анархию
2) этот человек имел на все свою точку зрения, в том числе и на порядок и на меры борьбы с анархией
3)этот человек писал о порядке так как умел и считал это правильным
В чем-то я конечно несогласен с ним, но есть и здравые мысли


Admin
Администратор проекта


Россия
655 сообщений
Послано - 25 Сент 2003 :  11:11:11  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Admin Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Рекомендую "Дорогу Славы (доблести)" и "Чужак в Чужих Землях (Stranger in a Strange Land)"

Кубикус

Всегда для Вас, Администратор.

Shean
Магистр



156 сообщений
Послано - 25 Сент 2003 :  12:53:39  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Shean  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
ненавидел ярмо, даже в то, в которое люди лезут добровольно, а уж насильственное... Он ненавидел СССР. а если Мы его любили, то где он, Союз нерушимых? Вам охота опять колбасы за два двадцать - где два - это килограмма в месяц, а двадцать - это часов, отстоянных за ней в очереди?

Окститесь, люди, конечно, он ненавидел Союз. И США. И Ирак. Он любил людей, котят, бабочек и маленьких ребятишек, как результат, так и процесс.
а что до его политических мыслей, так Луну надо читать, которая жестко стелет, и слушать профа Меламира. Вот.

Не пой - запишут.
Не рисуй - поймают.
То, что ты псих, не все пока что знают.

asd
Магистр



106 сообщений
Послано - 24 Окт 2003 :  18:35:22  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Рассказ "Никудышное решение", написан где-то в районе 1940 года. Литературно-художественных достоинств я в нём не обнаружил (проще говоря - рассказ скучный), но он может оказаться полезным для понимания того, куда мы (весь мир) катимся. Америка, похоже, выбрала именно это решение.

Death Mokar
Посвященный



20 сообщений
Послано - 30 Окт 2003 :  17:24:34  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Да. Если кому надо выбрать произведение чтобы начать, тоже рекомендую "Чужак в чужом краю".


Death Mokar
Посвященный



20 сообщений
Послано - 30 Окт 2003 :  17:26:56  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
А вообще, хочется сказать свое яростное фе издательству Эксмо, которое серию "История будущего", с недавних пор, продолжила печатать на толстой туалетной бумаге!


Death Mokar
Посвященный



20 сообщений
Послано - 30 Окт 2003 :  17:51:23  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
По поводу политических взглядов, во-первых не Я, не Вы и не Мы не знаем что и как достоверно происходило там и тогда))) А во-вторых, у них там ведь тоже были различные политические табу, высказывания поперек которых могло создать проблемы оратору (писателю). Не так ли?


Andrew
Мастер Слова


Russia
5933 сообщений
Послано - 30 Окт 2003 :  18:46:26  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Andrew Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:

По поводу политических взглядов, во-первых не Я, не Вы и не Мы не знаем что и как достоверно происходило там и тогда))) А во-вторых, у них там ведь тоже были различные политические табу, высказывания поперек которых могло создать проблемы оратору (писателю). Не так ли?

Так. Но Хайнлайн как раз и славился своей незашоренностью и открытостью. Он мог сказать и написать даже то, против чего наверняка восстанет всё общество. ("Starship Troopers", "A Stranger in a Strange Land") Здесь он был впереди всех. Но вот в своём отношении к СССР он, к сожалению, не был столь прогрессивен... Жаль...
Такой своеобразный парадокс личности: вижу - там, и не вижу - здесь. И заметь, как прочтение путевых очерков Хайнлайна о СССР влияет на мнение Хранителей о писателе: кто просто сожалееет, а кто вообще от него отворачивается...

Andrew

Кубикус
Мастер Слова


Russia
1783 сообщений
Послано - 28 Ноябр 2003 :  19:55:11  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Кубикус Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
В очередной раз, после 12 летнего перерыва перечитал "Дорогу Славы (Доблести)". Не проняло. Как-то скучновато, что-ли. Единственный плюс - книга ГЛУБОКАЯ!

А я ее рекомендовал несколькими сообщениями выше !

Отредактировано - Кубикус on 28 Nov 2003 19:57:41

asd
Магистр



106 сообщений
Послано - 28 Ноябр 2003 :  20:41:51  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Кубикус
А я её не стал читать. В какой-то библиографии нашёл что это "проба пера Х. в жанре фэнтези", а слово фэнтези меня от книг отпугивает. А вот "Чужака в чужих землях" прочёл с удовольствием.
SiD
Хранитель


Ukraine
379 сообщений
Послано - 28 Ноябр 2003 :  20:57:43  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
asd

Не пугайтесь, Хайнлайн не писал фэнтэзи принципиально, просто в "Дороге" герои еще и фехтуют на мечах, а так вполне фантастическая книга, и, как правильно выразился Кубикус, действительно глубокая. А что Кубикуса "не проняло", так то не страшно, всякому возрасту своя книга. Когда писал на нее рецензию, меня тоже не проняло, просто я вспомнил свои впечатления от нее в "первом чтении"

Вам хочется песен, их есть у меня. Надеюсь... Но это ИМХО

Тема продолжается на 7 страницах:
  1  2  3  4  5  6  7
 
Перейти к:
поиск по теме:
  

Ответить на тему "Хайнлайн Роберт / Heinlein Robert"

Экран:   
Логин:  
Пароль:  
Авторизовать на форуме:  
Форматирование:   Жирный Курсив Подчеркнуть Зачеркнуть Вставить кавычки Выравнивание по левому краю Центрировать Выравнивание по правому краю Горизонтальная линия Вставить ссылку Вставить E-mail Вставить картинку Вставить цитату Спойлер Вставить список
   
Сообщение:  
* HTML разрешен
* Внутренний язык включен


радость [:)]
радость!!! [:D]
стыд [:I]
язык [:P]
злость [}:)]
подмигивание [;)]
шутка [:o)]
черный глаз [B)]
грусть [:(]
скромность [8)]
шок [:O]
гнев [:(!]
смерть [xx(]
поцелуй [:X]
одобрение [^]
несогласие [V]

  Отметьте для добавления собственной подписи из вашего профайла.
Отметьте для получения ответов по e-mail.
     

Последние 10 сообщений | Активные форумы | Тематические разделы | Хранители | Инквизиторы | Поиск | Вопросы и ответы
      Rambler's Top100     
© Wilmark Snitz Forums 2001
Русификация: Wilmark Design