Перейти на главную страницу форума
Логин:
Пароль:
Запомнить  
Забыли пароль?
Регистрация »
Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 1

     Библиотека   Все темы автора (2)

Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 1

   Версия для печати
Страницы:
  1  2  3  4  5  6  7
Автор Предыдущая тема Темы Следующая тема  
AMM
Мастер Слова


Russia
1526 сообщений
Послано - 24 Апр 2004 :  15:53:58  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Что-то я не усмотрел в саге о Ведьмаке моменов, над которыми стоит смеяться.
WebKitten
По-моему, нужно смеяться сквозь слезы, и слёз там настолько больше, что не остается места для смеха (ИМХО).


WebKitten
Магистр


Россия
187 сообщений
Послано - 26 Апр 2004 :  15:26:43  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
Слез больше, безусловно, и к концу книги их только прибавляется. Я именно об этом и говорила. Но утверждать, что совсем нет забавных моментов... В серьезную, кровавую, тяжелую ткань повествования до самого конца все-таки иногда вплетается нить с совсем другой окраской, и мы читаем "о Стране Барса, где глупый, по его мнению, обычай велит девушкам хранить невинность до самого замужества, о железных птицах с острова Инис Порхет, о живой и мертвой воде, о вкусе и удивительных свойствах сапфирного вина, именуемого "Черр", о королевских четверяшках из Эббинга, жутких надоедливых обжорках по имени Пуцци, Грицци, Мицци и Хуан Пабло Вассермиллер"... :)

А пока что давайте вернемся к реальности. Дж. Лукас

Лёлик
Мастер Слова


Russia
1150 сообщений
Послано - 27 Апр 2004 :  21:20:01  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Лёлик Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Изменение, не остановит ничто.
Завтра будет иным, нежели Сегодня.
Настолько иным, что люди перестанут верить во вчера.

Молодого повесу ловят на чужой жене, но ему буквально чудом удается спастись. Причем, чудесные спасения будут продолжаться всю книгу, а паренек, не смотря на несомненный талант магика и медика, окажется круглым дураком, ибо только дурак в сложившейся ситуации может верить в любовь, и только буйство гормонов может закрутить жизнь в сплошную роуд-стори, а ля "Бумер", в средневековых декорациях.
Вышеописанное происходит на фоне борьбы "истинных" христиан с гуситской ересью. Фон разукрашен в самые мрачные и грязные тона. Одни рыцари занимаются разбоем, а другие осваивают профессию промышленника. Рыцарские турниры превращают окрестности в отхожие места, а дамы сердца оборачиваются беспринципными шлюхами. Церковь пытается удержать в своих руках власть и право диктовать миру свою стратегию развития. Все вокруг подчинено выгоде, а не идеалам, следование которым в предложенных условиях несовместимо с жизнью. Вот такой коктейль замешал для читателей пан Анджей.
Еще одним ингредиентом становится стилизация языка под XV век. Об амурных делах тут говорят метафорами и вышедшими из обихода словами. Тут-то и возникает шероховатость. Не знаю уж на кого грешить - автора или переводчика, но среди этой наведенной красоты встречаются слова явно не из этой эпохи. Слова эти столь резко выделяются своим уродством, что у такого вредного читателя как я, они вызывают буру отрицательных эмоций.
Что бы еще плохого сказать? Немного провисает середина романа. Концовку скрашивают сцены в "Башне шутов", а начало - сцена экзорцизма, в которой полет мысли достоин работы ума Остапа Бендера. Середина же построена по зацикленной формуле: засада, драка, спасение, новая засада, новая драка, новое спасение. Понятно, что это позволяет Сапковскому поместить героя в различные слои общества и услышать разбор полетов изнутри, но ведь для такого построения совсем не нужен герой, с которым вообще сплошные непонятки. То есть его функциональное назначение в первой части ясно - он вытягивает весь сюжетный цирк и магическую составляющую, оправдывая принадлежность исторического, по сути, романа к фэнтези. Понятно, что он должен быть балбесом, дабы постоянно вляпываться в неприятности, но непонятно, почему он совершенно не учится на своих ошибках. Его жизнь не идет в расход не благодаря, а вопреки собственным талантам, за счет авторитета брата и отца, или из-за знакомств, завязанных во время учебы. Зачем герой вышел таким, без прочтения второй части, думаю не угадать. Так что от общей оценки я пока воздержусь.


Lionella
Ищущий Истину


Russia
50 сообщений
Послано - 28 Апр 2004 :  01:02:05  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Все, меня зацепило, но в магазинах у нас книги нет. В сети тоже не нашла. Обидно.
ЗЫ Лелик, ваш виртуальный ник - мое прозвище в реале, забавно...

Подвергай все сомнению...

Лёлик
Мастер Слова


Russia
1150 сообщений
Послано - 28 Апр 2004 :  19:29:28  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Лёлик Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Лелик, ваш виртуальный ник - мое прозвище в реале, забавно...

Lionella, это и есть прозвище и производная от имени ;)


Nosuha
Ищущий Истину


Germany
85 сообщений
Послано - 04 Мая 2004 :  22:16:16  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Цитата:

Что-то я не усмотрел в саге о Ведьмаке моменов, над которыми стоит смеяться.
(ИМХО).



да нет, юмора как раз там достаточно, и легкого и ненавязчивого (кстати, присущего во многом самому Геральту - без этого юмора он был бы страшно занудным супергероем)

"Если кто-нибудь остановит, прикинемся солдатами.(Геральт)
– Хорошо. В случае чего скажу...(Лютик)
– Мы прикинемся глупыми солдатами!(Геральт)"

и язвительного и режущего. да хотя бы ирония судьбы, по которой "Геральт из Ривии"

"Только почему ты вдруг выбрал Ривию? Ты оттуда, что ли?
– Вытягивал прутики, помеченные разными звучными названиями. Такую методу мне посоветовал мой наставник. Не сразу. Но когда я упорно просил именовать себя Геральтом Роджером Эриком дю Хо-Беллегардом, то Весемир решил, что это смешно, претенциозно и звучит идиотски. Сдается, он был прав."

действительно становится Геральтом Ривийским, да еще и рыцарем.
Ну и смачная речь краснолюдов за картами у меня например, периодически вызывала улыбку - надо ж так завернуть. :-)))

No one said that it would be easy

Отредактировано - Nosuha on 04 May 2004 22:17:32

Ног Неотвратимый
Хранитель


Russia
863 сообщений
Послано - 12 Мая 2004 :  17:44:36  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Ног Неотвратимый Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
У меня вот какой момент (один-единственный) вызывает негативную реакцию. Слишком уж по-современному герои говорят. Имхо, не смотрятся в фэнтезийном мире рассуждения об "экологической нише", "молочной кислоте", "ситуации на рынке драгоценных камней" и т.п. Впрочем, может быть, отчасти в этом виноват переводчик. А может быть, и нет.
А так все очень даже хорошо и увлекательно :)

От Нога не скрыться!

Oleg
Мастер Слова



1164 сообщений
Послано - 12 Мая 2004 :  18:40:57  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Oleg Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Ног

За исключением "экологической ниши" остальное вроде бы катит.


Мой вам совет: не слушайте ничьих советов. И этого тоже.

lonli
Мастер Слова


Belarus
2184 сообщений
Послано - 12 Мая 2004 :  19:22:50  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Да, я кстати заметил что люди довольно часто когда критикуют книги, говорят что люди в то время не могли так сказать, и т.д. Складывается такое впечатление иногда, что в то время жили глубоко несчастные, только что узнавшие об огне человеки. Имхо, это неправильно. Как мне кажется, если тогдашнему(то есть 17-18 века) среднему человеку объяснить некоторые принципы, то он вполне может сойти за провинциала из глубинки(по-моему, идея о приспособляемости людей из прошлого уже довольно часто поднималась в литературе)


Mat
Мастер Слова



11991 сообщений
Послано - 12 Мая 2004 :  21:00:59  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Mat Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
lonli

Настраивал я как-то комп одной знакомой. А тот вдруг жалобно зашипел и сдох. Оказывается, я так увлёкся, что не заметил, как покойного мокрой тряпочкой протёрли. Я грю, как же так, у тебя ж высшее образование - чему вас там в университете-то учат?

Вот с тех самых пор, я и не берусь на глазок отличить нашего образованного современника от троглодита, неандертальца, питекантропа, а то и вовсе шимпанзе :-). МММ, гербалайф и квантерра моего мнения, мягко говоря, в лучшую сторону не изменили. Я знаю практикующих врачей, которые покупали герболайф для себя, а не для обмана населения .

Так что, мне легче поверить в то, что кто-то в феодальном обществе разбирается в экологии, чем в общество, в котором большинство понимает, как работает их простейшая бытовая техника :-).

Mat, if you don't mind

Nosuha
Ищущий Истину


Germany
85 сообщений
Послано - 12 Мая 2004 :  21:29:15  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
используют современные термины, как ни странно, исключительно герои, приближенные к магии и... нечисти - ведьмаки, волшебницы. а самый образованный там, по-моему, именно вампир. (хотя к его появлению серия уже изрядно себя изживает)
тот же Лютик, который с блеском университет заканчивал, выражается гораздо проще, а про Мильву я вообще не говорю :-)).
а вообще, мне кажется, подобная речь персонажей призвана подчеркнуть, что Ведьмак,как ни крути, не фэнтэзи, а скорее ее апокриф.
ах, да, сорри, забыла еще краснолюдов упомянуть - технологически весьма продвинутая раса.
кстати, насчет краснолюдов меня терзают смутные сомнения - вообще-то krasnolud по-польски это и есть гном (в частности, в польском переводе Властелина колец Гимли именно krasnolud). но в то же время, в тексте упоминаются и гномы, раса, краснолюдом близкая, но все равно отдельная. так вот мне и интересно, как же эти самые гномы в оригинале-то назывались?

No one said that it would be easy

Ног Неотвратимый
Хранитель


Russia
863 сообщений
Послано - 14 Мая 2004 :  19:28:30  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Ног Неотвратимый Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Мне употребление современных терминов (как вышеупомянутая мною же "экологическая ниша" или "налоговая декларация") кажется уместным лишь в карикатурных фэнтези-мирах, таких как у Асприна или Пратчетта. В классической же фэнтези они ни к селу ни к городу, а "Ведьмака" я лично причисляю именно к классической.
Кстати, о Геральте. У меня сложилось впечатление (вполне возможно, что ошибочное), что он обладает обширными и систематизированными познаниями в разнообразных областях науки. Вопрос в том, каким образом он их получил. Ведь учили его только сражаться и убивать. Конечно, ведьмак не бездумная машина для убийств, и благодаря длительным странствиям и знакомству с самыми разными людьми может получить какие-то знания. Но ведь не настолько глубокие, чтоб спокойно рассуждать со специалистами. Хотя я могу и ошибаться. Или, может, объяснение будет позже? Я пока только до "Часа Презрения" дошел.

От Нога не скрыться!

Nosuha
Ищущий Истину


Germany
85 сообщений
Послано - 14 Мая 2004 :  19:58:15  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Вообще-то нет, не обьясняется. Но с Ведьмаком там как раз все более или менее в порядке (особенно по сравнению с Волкодавом Семеновой, который, сидя на каторге, умудрился выучить с десяток языков и вообще всесторонне, так сказать, развиться :-))) - его познания касаются в основном анатомии, трав, медицины - того, чему его, в принципе, как раз и должны были учить в Каэр Морхене. Вроде как в прочувствованных монологах о древней поэзии, политике или, скажем, геологии он замечен не был. :-))

No one said that it would be easy

Отредактировано - Andrew on 14 May 2004 20:18:48

Ног Неотвратимый
Хранитель


Russia
863 сообщений
Послано - 14 Мая 2004 :  20:23:14  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Ног Неотвратимый Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Ну все равно, мне кажется, что по крайней мере говорить персонажи должны другими словами. Говорить не об "экологической нише", а о том, что просто природа каждому существу дала свое место, а, скажем, для гулей такого места больше нет; не о "первом этапе колонизации", а о "времени первых поселений", и так далее. Это все мелочи, но лично мне они глаза режут :)

От Нога не скрыться!

juginst
Хранитель


Ukraine
399 сообщений
Послано - 14 Мая 2004 :  22:34:21  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу juginst Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
А по-моему, это - адаптация для современных читателей. Мне тоже нравится встречать подобные термины... Ведь все равно речь такого гипотетического мира настолько бы отличалась в реале от описанной, что читать ЭТО было бы невозможно. А так это что-то новенькое в современной литературе. Обычно такие термины употребляют (как у Асприна) с целью пошутить, а тут автор как бы показывает, что ведьмак и иже с ними были продвинутыми людьми и дело не в магии, а в знаниях, до которых человечество докатилось только сейчас. Даже то, что ведьмака из Геральта делали вирусами, а не магией для меня (биолога) звучит куда более правдоподобнее...

I have another dragon to slave

Отредактировано - juginst on 15 May 2004 18:15:54

Roxaunt
Хранитель


Russia
656 сообщений
Послано - 15 Мая 2004 :  16:07:50  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Имхо, современные термины в "Ведьмаке" добавляют реализма. Дело в том, что магия там - это и есть наука, а термины как раз и добавляют науке научности. Плюс элемент пародийности (бродяга с большой дороги рассуждает об экологических нишах). К тому же в любой момент времени люди говорят на современном языке, так?

Мысль изреченная есть ложь. (с) Тютчев.

Lionella
Ищущий Истину


Russia
50 сообщений
Послано - 15 Мая 2004 :  23:44:02  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
А почему в мире, где возможно направленной мутацией получить новый вид человека, люди должны выражаться примитивно. В наше время наука на это не способна, это я как врач говорю. Мир ведьмака - мир средневековья, но это не прогрессирующая, а регрессирующая цивилизация. Древние умения забываются, но знающие люди еще остались. Соответственно, их речь изобилует терминами. Естественно, что краснолюды выражаются иначе. Все вполне логично.

Подвергай все сомнению...

juginst
Хранитель


Ukraine
399 сообщений
Послано - 16 Мая 2004 :  02:57:00  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу juginst Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Не, я с этим (как биолог :))) конечно согласен. Но только по-моему подход не тот. Речь должна быть современной потому, что читать книгу написанную НЕ современным языком было бы трудно...

I have another dragon to slave

Mat
Мастер Слова



11991 сообщений
Послано - 16 Мая 2004 :  12:16:16  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Mat Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
juginst
Согласен. Кто не верит, может Лес Стругацких перечитать :-).

Mat, if you don't mind

Admin
Администратор
Ног Неотвратимый
Хранитель


Russia
863 сообщений
Послано - 16 Мая 2004 :  14:40:28  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Ног Неотвратимый Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
А кто говорит о примитивности? Современными терминами нельзя злоупотреблять. Рассуждения об экологических нишах и налоговых декларациях в эпоху рыцарства выглядят, на мой взгляд, неуместными и чужеродными.

От Нога не скрыться!

Roxaunt
Хранитель


Russia
656 сообщений
Послано - 16 Мая 2004 :  15:01:08  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Ног Неотвратимый
Ну почему же? Все очень даже красиво. Ведь Ведьмак начинался как борьба со штампами в фентази. Взгляд на известные сказки с другой стороны (в том же самом "ВаренИке" Сапковский приводит довольно забавное определение фентази). С этой точки зрения современные словечки вполне уместны.

Мысль изреченная есть ложь. (с) Тютчев.

Roxaunt
Хранитель


Russia
656 сообщений
Послано - 16 Мая 2004 :  15:06:57  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Цитата:
В фэнтези же может подействовать "стохастика случайностей" - представим, что принц, искусно имитируя любовные чувства, заманит девочку на темную галерею и дефлорирует ее, после чего прикажет гайдукам выкинуть ее за ворота. Жаждущая мести Золушка скроется в Серых Горах, где, как известно, золота нет. Там она
организует партизанское движение, чтобы лишить насильника трона. Вскоре, благодаря древнему предсказанию, станет известно, что все права на корону принадлежат как раз Золушке, а гадкий принц - всего лишь незаконнорожденный узурпатор, а вдобавок ко всему, еще и марионетка в руках злого колдуна.

"ВаренИк, или нет золота в Серых горах"

Мысль изреченная есть ложь. (с) Тютчев.

juginst
Хранитель


Ukraine
399 сообщений
Послано - 16 Мая 2004 :  16:59:22  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу juginst Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Roxaunt

Во-во, борьба со штампами! Ведь в конце концов это вам не экскурс в историю, а альтернативный мир. Так почему же том мире не должно быть налоговых деклараций?

I have another dragon to slave

Roxaunt
Хранитель


Russia
656 сообщений
Послано - 16 Мая 2004 :  17:32:36  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
juginst
Мы друг друга не поняли. Имхо, налоговые декларации в "Ведьмаке" очень даже на своем месте.

Мысль изреченная есть ложь. (с) Тютчев.

juginst
Хранитель


Ukraine
399 сообщений
Послано - 16 Мая 2004 :  21:35:13  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу juginst Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Нее, мы как раз друг друга поняли, и я с Вами согласен. Предыдущая моя реплика скорее была обращена не Вам, а к примеру, Ногу (именующему себя неотвратимым :)).

I have another dragon to slave

Ног Неотвратимый
Хранитель


Russia
863 сообщений
Послано - 22 Мая 2004 :  12:55:51  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Ног Неотвратимый Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Продолжение темы

От Нога не скрыться!

Отредактировано - Ног Неотвратимый on 22 May 2004 12:56:16


Отредактировано - НикитА on 11 Июля 2008 21:40:41

Corvin
Посвященный


Russia
49 сообщений
Послано - 24 Мая 2004 :  01:53:31  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Итак, «Башня шутов», новый цикл пана Анджея. Являясь большим поклонником Сапковского, мне было очень интересно, о чём ещё может написать АС, как не о ведьмаке. Оказалось, есть о чём. Как уже было много раз повторено, «Башня шутов» - это историческое фэнтези о гуситских войнах. Первый раз услышав о гуситах, я разочаровался - слово гуситы, по идее, ставило крест на магии и магиках. Однако, магия в книге всё-таки есть. Второе моё опасение было насчёт фирменного стиля Аса, за который мне так полюбился «Ведьмак». Не утратил ли его Сапковский? Нет, не утратил. Стиль всё тот же, со всеми плюсами и минусами. То есть, своеобразный юмор, довольно мягкое описание довольно жестоких вещей, благородство и предательство в равных пропорциях, чёткое деление - наши и все остальные. Сюжет, несмотря на на однообразие(неприятность-драка-погоня-неприятность-драка-погоня) не надоедает и воспринимается как должное. Остались также отсылки к различным полулегендарным и вполне реальным личностям, известным нам из других источников. Минусы, на мой взгляд, являются также особенностями этого стиля. В какой-то степени, это даже не минусы, а издержки стиля. Во-первых, очень большое количество имён. То, что было в «Ведьмаке» - это так, самый минимум, разминка. В «Башне шутов» имён просто катастрофическое количество. Сначала даже пытаешься все их запомнить, но это гиблое дело. Где-то после первой трети только начинаешь улавливать, кого из геров стоит занести в память, а кто через пару страниц исчезнет из ткани повествования. Сюда же можно отнести огромное количество спецефических терминов об оружии, должностях, церковных и светских, просто об образе жизни. Во-вторых, активное использование цитат на латыни, чешском, немецком и т.д. Вообщем, дух эпохи передан вполне осязаемо. Куда реальнее выглядят сражения - Рейневан не Геральт, один против шестерых никак не сможет биться. Численное превосходство - залог победы. Человек с арбалетом - крайне смертоносен. Стрелы переламывать стало некому… А если говорить в целом, то я более чем удовлетворён этим романом. Если вы перечитывали «Ведьмака», то вам, скорее всего, понравится и «Башня шутов». Но если вы планируете именно с этой книги начать читать Сапковского - лучше не стоит. «Ведьмак» полегче, повеселее будет.

Время есть, а денег нет, и в гости некуда пойти.

Отредактировано - Andrew on 24 May 2004 17:47:10


Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:40:07

El
Мастер Слова


Россия
6247 сообщений
Послано - 01 Июня 2004 :  23:58:00  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
----------------
corrector, Послано - 01 Jun 2004 : 21:24:21

ВНИМАНИЕ, ЧИТАТЕЛИ САПКОВСКОГО!!!
Известно ли Вам, что из-за многочисленных ошибок переводчиков Вы читаете иногда совсем не то, что написал Анджей Сапковский? Не верите? Убедитесь сами: http://www.correctura.narod.ru!!!
-----------------

Отредактировано - Andrew on 02 Jun 2004 17:35:41


Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:40:07

Corvin
Посвященный


Russia
49 сообщений
Послано - 03 Июня 2004 :  03:23:08  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
к EL:
Не критично. Большая часть того, что там на этом сайте есть-буквоедство и мелкие придирки. Не вижу разницы между "встал и подошёл" и просто "подошёл", "Я заблудился" и "Я заплутал". Так что, в большинстве случаев, вы всё-таки читаете, в основном, то, что написал Сапковский

Время есть, а денег нет, и в гости некуда пойти.

Отредактировано - Corvin on 03 Jun 2004 03:24:38


Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:40:07

WebKitten
Магистр


Россия
187 сообщений
Послано - 03 Июня 2004 :  17:23:59  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
А мне было любопытно почитать, спасибо. Хотя я тоже думаю, что в большинстве случаев, как сказал Corvin, "некритично", однако было и несколько интересных открытий.
Например, в сцене боя Геральта с бруксой в привычном переводе Вайсброта мне был не совсем понятен этот пассаж:
"Он увидел ее глаза. Ничто уже не могло измениться. Услышал ее голос. Впустую. Он крикнул, чтоб заглушить слово, которое она повторяла. Напрасно. Он рубанул."
А оказывается, что в практически подстрочном переводе это выглядит так:
"Увидел ее глаза. Ничего уже нельзя было изменить. Услышал голос. Ничего. Крикнул, чтобы заглушить слово, которое она повторяла. Ничего уже нельзя. Удар."
Вроде мелочь, а приятно:))

После этого понадеялась найти разъяснение еще одной (для меня) непонятности в тексте - что именно заставило Геральта догадаться об истинной природе Вереены. Но увы. Теперь вот пользуясь случаем хочу задать этот вопрос уважаемым Хранителям. Вот что написано у Сапковского:
"Около полудня, когда он поил Плотвичку у родника, кобыла дико заржала, рванулась, оскалив желтые зубы и грызя мундштук. Геральт машинально успокоил ее Знаком и тут же увидел правильный круг, образованный торчащими из мха головками красноватых грибков.
- Ну, Плотва, ты становишься истеричкой, - сказал он. - Ведь нормальный же ведьмин круг. Что еще за сцены? Кобыла фыркнула, повернувшись к нему мордой. Ведьмак потер лоб, поморщился, задумался. Потом одним махом оказался в седле, развернул коня, быстро поехал назад по собственным следам.
- "Любят меня зверушки", - буркнул он. - Прости, лошадка. Выходит, у тебя больше ума, чем у меня"
Честно говоря, тут я тоже не могу похвастаться догадливостью... Поделитесь, а?

А пока что давайте вернемся к реальности. Дж. Лукас


Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:40:07

corrector
Посвященный



12 сообщений
Послано - 03 Июня 2004 :  17:52:04  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу corrector  Получить ссылку на сообщение
Цитата:

к EL:
Не критично. Большая часть того, что там на этом сайте есть-буквоедство и мелкие придирки. Не вижу разницы между "встал и подошёл" и просто "подошёл", "Я заблудился" и "Я заплутал".

а как насчет таких пар (лишь некоторые примеры):
(Сапковский - Вайсброт)
обитый хвост – отбитый хвост
косматая, как у медведя голова - медвежья голова
подоконник - парапет
Геральт, которому была известна склонность угождать клиентам, распространенная среди портретистов (...)- Геральт, который и сам, на манер некоторых портретистов, бывал склонен польстить клиентам (...).
кричать - громко плакать
ходу!, дай бог ноги - кланяться в ноги
Ящерица – ящер
в значительной мере – немного
вышел пошатываясь – выполз

(Сапковский - Лось)
намордник – светильник
Все меньше – все больше
перепончатые крылья – грязноватые крылья

(Сапковский - аноним)
Банк гномов – крошечный банк
намордник – светильник
колода – полено
Примулу зачали, когда папочка был на войне – Примула потеряла девственность, когда папочка был на войне
Все меньше – все больше
Барышень забавляло – барышни пугались
перепончатые крылья – болотного цвета
зажать конец жерди под мышкой – зажать конец жерди под пахом
ученые – ученики
А также то, что:
можно стоять, опираясь рукой на пень;
розу прикалывают к юбке, а не к платью;
букса несется на ведьмака, летя по вохдуху как личинка комара

Цитата:

Так что, в большинстве случаев, вы всё-таки читаете, в основном, то, что написал Сапковский


в основном - да, но ведь в приглашении и написано: "иногда" :)



Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:40:07

corrector
Посвященный



12 сообщений
Послано - 03 Июня 2004 :  17:55:06  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу corrector  Получить ссылку на сообщение
Цитата:

А мне было любопытно почитать, спасибо. Хотя я тоже думаю, что в большинстве случаев, как сказал Corvin, "некритично", однако было и несколько интересных открытий.


всегда пожалуйста :)



Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:40:07

Eki-Ra
Хранитель-дебютант - 2004


Russia
3631 сообщений
Послано - 03 Июня 2004 :  18:52:05  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Мне тоже было любопытно почитать и лишний раз задуматься над тем сколько может потерять оригинальный текст при переводе. Право же, хоть полиглотом становись и начинай читать все книги в первоисточнике!..
Вот только лень вперед меня родилась.

Чтобы одно очистить нужно другое запачкать...
Но можно запачкать все, ничего не очистив...


Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:40:07

Баранкин
Посвященный


Russia
42 сообщений
Послано - 07 Июня 2004 :  13:03:40  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
Цитата:

Первый раз услышав о гуситах, я разочаровался - слово гуситы, по идее, ставило крест на магии и магиках.

Ну почему же, как раз с чисто исторической точки зрения очень логично связать гуситов и магию. Ведь в средневековой Европе Прага считалась столицей магии, алхимии и прочих оккультных наук. Чего стоит хотя бы то, что в Праге в 16 веке проживал знаменитый рабе Леви - создатель легендарного Голема. Плюс ко всему к гуситам стекались отверженные по религиозным и другим мотивам со всей Европы так что магиков среди них наверняка много было. А чего стоит знаменитая история, когда гуситы разогнали впятеро превосходящую по численности армию врага пением гимнов. Ее можно так обыграть в фэнтэзийном произведении - пальчики оближешь.
Обязательно почитаю "Башню шутов".

Почем опиум для народа?

Отредактировано - Andrew on 07 Jun 2004 17:33:44


Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:40:07

Тенгри
Наблюдатель


Russia
2 сообщений
Послано - 07 Июня 2004 :  17:31:15  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
Цитата:
А если говорить в целом, то я более чем удовлетворён этим романом. Если вы перечитывали «Ведьмака», то вам, скорее всего, понравится и «Башня шутов». Но если вы планируете именно с этой книги начать читать Сапковского - лучше не стоит. «Ведьмак» полегче, повеселее будет.

Я из Сапковского первой как раз прочитал «Башню шутов». Не скажу, что на одном дыхании, на мой взгляд, повествование несколько затянуто. Впрочем, если это цикл, то в самый раз. Для любителя средневековой истории, эта вещь – настоящая находка. Действие происходит в Силезии, где-то после Грюнвальдской битвы, в разгар Гуситских войн, и дух той эпохи передан удивительно точно. Книга перекликается с «Крестоносцами» Генриха Сенкевича (если кто еще помнит этого поляка позапрошлого века), есть даже целый ряд общих персонажей. Но если переплетения средневековых династических интриг и углубленное изучение географии Вроцлава и его окрестностей Вас особо не интересует, то, боюсь, к середине книги можно и заскучать. Никаких особо ярких сцен магии, сражений, остро закрученного сюжета и т.п., в «Башне шутов» я не нашел. Спокойные, в меру красочные зарисовки из жизни Центральной Европы XV века, слегка приправленные средневековыми же народными суевериями. Плюс многозначительные намеки на нечто большее, о чем читатель должен догадываться сам, потому как автор только намеками и ограничивается. В этом смысле – «Ведьмак» однозначно лучше. Впрочем, отдельные, удивительно красивые, свойственные только Сапковскому фразы и обороты, стоят того, чтобы прочитать всю книгу. И получить истинное удовольствие.



Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:40:07

AMM
Мастер Слова


Russia
1526 сообщений
Послано - 08 Июня 2004 :  00:18:11  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Webkitten

Да там в самом начале "Крупицы истины", во второй главе, когда он подъехал к дому и увидел девушку:

"Лошадь дернула головой, дико заржала, заплясала на тропке, вздымая
копытами облака высохших листьев. Геральт, охватив шею Плотвы левой рукой,
правую сложил в Знак Аксий и водил ею над головой лошади, шепча заклинания.
- Неужто так уж скверно? - проворчал он, осматриваясь кругом и не
снимая Знака. - Надо же! Спокойно, Плотвичка, спокойно.
Магия подействовала быстро, но подгоняемая ногой лошадь все же
тронулась с места тяжело, с трудом, тупо, как-то ходульно, утратив
размеренный ритм движения. Ведьмак ловко спрыгнул на землю и пошел пешком,
ведя лошадь под уздцы. И наткнулся на забор.
Между каменным забором и лесом не было просвета, листва молодых
деревцов и кустов можжевельника спутывалась с плющом и диким виноградом,
цеплявшимся за камни. Геральт задрал голову. И тут же почувствовал, как по
шее, щекоча, приподнимая волосы, присасывается и ползет какое-то невидимое
мягкое существо. Он знал, в чем дело.
Кто-то глядел.
Он медленно, стараясь не делать резких движений, обернулся. Плотвичка
фыркнула, мышцы у нее на шее задрожали под кожей."

" Лошадь ведьмака, вздернув морду, испуганно заржала. Геральт, все еще
глядевший в сторону леса, машинально успокоил ее Знаком. Ведя Плотву за
уздечку, пошел вдоль забора, по пояс утопая в лопухах"


Отредактировано - AMM on 08 Jun 2004 00:21:09


Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:40:07

vladj
Инквизитор


Russia
1730 сообщений
Послано - 08 Июня 2004 :  18:08:37  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
После восторженыых отзывов о "Башне шутов", брал книгу в руке с предвкушением огромного удовольствия. И что же? Прочитал осовременненый вариант Генриха Сенкевича. Язык тяжелый, повествование затянуто, магии почти ек. Хотя если слить воду, получится хороший исторический роман с элементами магии.



Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:40:07

OlegZK
Хранитель года - 2007


Россия
17750 сообщений
Послано - 08 Июня 2004 :  21:13:56  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу OlegZK Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Цитата:

После восторженыых отзывов о "Башне шутов", брал книгу в руке с предвкушением огромного удовольствия. И что же? Прочитал осовременненый вариант Генриха Сенкевича. Язык тяжелый, повествование затянуто, магии почти ек. Хотя если слить воду, получится хороший исторический роман с элементами магии.


Не согласен с мнением о тяжелом языке - это стиль, Г.Сенкевич, кроме близости исторического периода, здесь не к месту (ярко выраженный польский националист). С остальным соглашусь, с сожалением.

ZK


Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:40:07

vladj
Инквизитор


Russia
1730 сообщений
Послано - 09 Июня 2004 :  18:20:32  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
Цитата:

Не согласен с мнением о тяжелом языке - это стиль, Г. Сенкевич, кроме близости исторического периода, здесь не к месту (ярко выраженный польский националист).

Не понял. Тяжелый язык - стиль? Не думаю, что писать таким стилем есть гуд? И почему же Сенкевич здесь не к месту? ИМХО, пан Анжей сознательно делал стилизацию под Сенкевича, изредка вкрапляя современную лексику (а может есть это грех переводчика?). Перечитайте хотя бы "Крестоносцев" и сравните. Язык/стиль один в один! А определение Сенкевича как "ярко выраженный польский националист" кажется мне черезчур резким. Я бы скорее назвал его "ярко выраженный польский патриот".

Отредактировано - Andrew on 09 Jun 2004 19:22:35


Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:40:07

Тэнгри
Наблюдатель


Russia
5 сообщений
Послано - 09 Июня 2004 :  19:43:11  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
Полностью присоединяюсь к vladj. Именно патриот, и именно ярко выраженный. "Огнем и мечом" русскому или украинцу читать непросто, но ведь и поляки не в восторге от "Тараса Бульбы". В таких сложных вещах, как гражданские войны, вопросы национализма - патриотизма подчас легко спутать.

Отредактировано - Тэнгри on 09 Jun 2004 19:45:25


Перемещено из Сапковский Анджей / Sapkowski Andrzej - 2 - 18 Фвр 2010 23:40:07

Тема продолжается на 7 страницах:
  1  2  3  4  5  6  7
 
Перейти к:


Последние 10 сообщений | Активные форумы | Тематические разделы | Хранители | Инквизиторы | Поиск | Вопросы и ответы
© Wilmark Design Пользовательское соглашение
Политика конфиденциальности
Snitz Forums 2001
Русификация: Wilmark Design