Перейти на главную страницу форума
Логин:
Пароль:
Запомнить  
Забыли пароль?
Регистрация »
 

     Библиотека

Мур Джон / Moore John

   Версия для печати
 
Автор Предыдущая тема Темы Следующая тема  
Кубикус
Мастер Слова


Russia
1788 сообщений
Послано - 17 Сент 2003 :  16:28:09  Показать инфо об авторе  Посетить страницу Кубикус Посмотреть читательский профиль  Ответить с цитатой
Последнее время появился у меня ряд писателей качественного юмористического фэнтези! Среди них Джеймс Бибби и Джон Мур! И хотя Срази и Спаси у "них" вышло аж 10 лет назад, а АСТ напечатало его аж в 2000 году, моего удовольствия от прочтения книги это не испортило... Скорее наоборот !


Отредактировано - Квета 09 Фвр 2010 15:13:09

Overdyer
Магистр


Russia
236 сообщений
Послано - 17 Сент 2003 :  19:04:28  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Overdyer Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
А мне вообще никак не покатило. Создалось такое ощущение, что автор от нечего делать поприкалывался сам с собой и в конечном итоге решил вынести это на суд читателей, но я не оценил, нехочу читать дальше. Бибби в десятки раз круче. Но это мое ИМХО.

Если это и правда, то все же хорошо придумано.

Кубикус
Мастер Слова


Russia
1788 сообщений
Послано - 17 Сент 2003 :  19:12:32  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Кубикус Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Ну я не утверждал, что это рулезное произведение. Просто прочитанное за пару-тройку часов, оно приятно разнообразило досуг. Вообще говоря комбинация на основе сказок меня всегда прикалывала. Например, Претчеттовские "Ведьмы за Границей".
Сравнивать Мура и Бибби можно, но если юмор Бибби строится на гэгах (шутках), то юмор Мура в ситуациях. Бибби довольно... пошл, у него довольно "скрабезный?" юмор, тогда как Мур нигде не позволяет особо "перчить"... Ну а я предпочитаю "с перчиком", поэтому соглашусь, что Бибби круче


wulf
Посвященный


Ukraine
41 сообщений
Послано - 17 Сент 2003 :  21:26:09  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу wulf  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
В юмористическом фэнтези очень тяжело не скатиться до бесталанного описания падений и набивания шишек героем. Только тот автор который может придумать смешную ситуацию без маразма - рулит. Я, например, практически не воспринимаю юмор Пратчетта. Там больше стеба чем ситуаций. А Мур - хорош! Но Де Камп лучше. В его неюмористических романах столько смешного!


Overdyer
Магистр


Russia
236 сообщений
Послано - 18 Сент 2003 :  06:16:13  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Overdyer Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
У Пратчетта мало юмора у него больше иронии и сарказма.
У Бибби в основном стеб и сарказм и совершенно верно "с перчиком" (по крайней мере он оригинален).
У Мура наверно просто юмор, незнаю как по другому его назвать. Меня немного напрягала у Мура бесконечная сексуальная озабоченность главного героя женским полом, о ней как-то скучновато читается.
А юмор Де Кампа на мой взгляд сегодня уже несколько потерял свою актуальность, но наверно в 40-е годы это было очень даже ничего.
Кстати, кого заинтересовал Мур, изд-во Эксмо в серии "Юмористическая фэнтези" собирается переиздать эту книгу и выпустить ее продолжение "The Unhandsome Prince" написанное в 2002 году. Занятно, что первый роман он написал в 1993 году и только спустя 9 лет написано продолжение. Но самое интересное еще и в том, что больше у автора книг нет, не пишет.

Если это и правда, то все же хорошо придумано.

wulf
Посвященный


Ukraine
41 сообщений
Послано - 18 Сент 2003 :  11:18:22  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу wulf  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Не знаю. Получается что юмор Де Кампа - был "над глобальными проблемами своего времени"? Думаю так считать неверно. Ведь "Дживс и Вустерс" смешны и сейчас.


Кубикус
Мастер Слова


Russia
1788 сообщений
Послано - 18 Сент 2003 :  11:37:51  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Кубикус Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Юмор у Мура конечно есть, но мне особенно приятна была атмосфера сказки, в которой действует юноша "половозрелого возраста". Кстати, поступки "озабоченного юнца" абсолютно естественны ...
В общем и шуток особо не найдешь... А удовольствие от прочтения получаешь...

О Претчетте в "Претчетте", по Де Кампу же скажу, что его Incomplete Enchanter до сих пор смешной в хорошем переводе (Северо-Запада), особенно первая повесть (roaring trumpet, Ревущая труба). Две следующие мне понравились меньше (думаю, что я просто был НЕ в теме! литературных произведений, Орландо Фьюриозо и вторую не помню )...


Overdyer
Магистр


Russia
236 сообщений
Послано - 18 Сент 2003 :  12:28:35  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Overdyer Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:

Не знаю. Получается что юмор Де Кампа - был "над глобальными проблемами своего времени"?

Конечно нет. Наверно я неправильно выразился, актуальность потеряла книга, а не ее юмор, которого я, если честно, то и не нашел. Но это в общем, а в частности, я поулыбался читая Де Кампа "Ревущая труба" только в одном месте - когда дело происходило в тюрьме и там был какой-то тупоголовый троль-охранник (где-то в этом месте). И все! Вторую книгу "Математика волшебства" я с горем пополам лишь домучил. Дальше читать не хотелось (наверно, я вообще вне его темы).

И насчет поступков "озабоченного юнца" абсолютно согласен, они естественны, но мне о них читать было ну просто неинтересно. Возможно как раз и виновата атмосфера чистой сказки, каким-то слишком уж картонным все показалось.

Но тут уже все упирается в дело вкуса. :)

Отредактировано - Overdyer on 18 Sep 2003 12:30:24

wulf
Посвященный


Ukraine
41 сообщений
Послано - 18 Сент 2003 :  21:17:52  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу wulf  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Думаю в отношении к тому или иному произведению очень многое зависит от того когда оно попало пред твои очи. Например если бы я Мура прочитал лет в 16 то я был бы свято уверен что это суперкнига, и переживал бы за главного героя всем телом.
В Спрег Де Кампе многое зависит от перевода. Не исключено что он просто посредственный писатель. Но я прочитал все что нашел и могу сказать что "Рука Зеи" "Башня Гоблинов" "Темные времена(тут я могу с названием ошибаться)" "Демон который ошибался" и первых три части "Приключений Гарольда Ши" - это золотой фонд фэнтези.


Dark Andrew
Магистр



222 сообщений
Послано - 19 Сент 2003 :  00:48:25  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
ИМХО тот перевод Мура, что был у АСТ - жутчайшая бредятина, я его специально нашел и полистал.
Другое дело - новый ЭКСМОвый, из него пара глав - на Экскалибуре выложена - воистину я давно так не смеялся.



Overdyer
Магистр


Russia
236 сообщений
Послано - 19 Сент 2003 :  06:20:03  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Overdyer Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Hi Dark Andrew
Я как раз говорил именно об этом переводе. АСТшный даже не видел, пропустил в свое время.

Wulf насчет возраста ты совершенно прав. А вот первые две части "Гарольда Ши" на свой взгляд никак не могу назвать золотым фондом, возможно это тоже надо было читать в глубоком детстве.

Если это и правда, то все же хорошо придумано.

Dark Andrew
Магистр



222 сообщений
Послано - 19 Сент 2003 :  11:22:49  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
И тебе большой хай Overdyer :)
Как это ни странно, но первые две части Гарольда Ши до сих пор являются одной из самых моих любимых книг. Но я думаю, что это связано с моей любовью к обработке разных мифологий, а не к литературным достоинствам книги.


wulf
Посвященный


Ukraine
41 сообщений
Послано - 19 Сент 2003 :  12:13:36  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу wulf  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
У каждого свои связи с прочитанной книгой. Свои ассоциации.
Да АСТ с переводом часто грешит: например "Корона на троих". Уж как я люблю Уотт-Эванса, но дочитал чудом - просто потому что там той книги - на один вечер. А читал с неделю.


Overdyer
Магистр


Russia
236 сообщений
Послано - 19 Сент 2003 :  19:02:57  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Overdyer Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Dark Andrew
А меня как раз мифология у Де Кампа "напрягла", хотя мифология сама по себе мне интересна.
Wulf
И снова ты прав, насчет ассоциаций. Некоторые книги просто надо читать в плохом настроении, а некоторые, наоборот в приподнятом, от этого здорово зависит восприятие книги. Так же как и от массы других причин, особенно плохо читать книгу, которую расхвалили тебе как шедевр несколько человек. Ты ждешь чего-то особенного, а получаешь то, что всегда. Если бы ты ее сам откопал были бы другие впечатления.
Но по-моему уже пошел офф-топик. :).

Если это и правда, то все же хорошо придумано.

Ног Неотвратимый
Хранитель


Russia
863 сообщений
Послано - 22 Дек 2004 :  22:45:46  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Ног Неотвратимый Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Переиздание Мура в ЭКСМО вышло. Под одной обложкой с общим названием "Принцы двадцати королевств" уместились два романа - "Принц быстрого реагирования" (aka "Срази и спаси") и "Принц для особых поручений".
В общем, довольно неплохие книжки для ненапряжного времяпрепровождения. Иногда ведь стоит и отдохнуть от описания войн и философских размышлений :) Мне книги больше всего напомнили цикл "Лесное королевство" Грина. И общий настрой, и авторский стиль кажутся весьма схожими.

От Нога не скрыться!

Jaruschka
Магистр


Russia
114 сообщений
Послано - 23 Дек 2004 :  08:47:25  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Jaruschka  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Гм, Ног, и опять мы на одной скамеечке :-). Мне тоже в общем и целом понравилось и Грина напомнило. Порадовало и то, что "Принц для особых поручений" на мой взгляд значительно лучше "Принца быстрого реагирования" (ну разве что еврейская тема несколько напрягла), это вселяет надежду на то, что тенденция продолжится и следующая книга получится еще удачнее.

Отредактировано - Jaruschka on 23 Dec 2004 08:48:29

Ног Неотвратимый
Хранитель


Russia
863 сообщений
Послано - 24 Дек 2004 :  22:20:51  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Ног Неотвратимый Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Да, пожалуй, евреев вводить в книгу не стоило. Можно было бы по крайней мере назвать их как-нибудь иначе :) Но, скажем, Румпельштильцхен получился довольно удачно :)

От Нога не скрыться!

Menelay
Наблюдатель


Belarus
9 сообщений
Послано - 25 Дек 2004 :  03:53:51  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Хм,рассизм это конечно нехорошо, однако должны же персонажи вызывать какую то ассоциацию мгновенно, с первых секунд их появления на "сцене".

M

Ног Неотвратимый
Хранитель


Russia
863 сообщений
Послано - 25 Дек 2004 :  19:21:43  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Ног Неотвратимый Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
А кто говорит о расизме? Просто зачем в фэнтезийную книгу переносить название одной земной нации? Участвуй там еще, скажем, арабы, славяне, германцы и т.д., было б не так странно, как при наличии одной-единственной нации. А насчет ассоциаций - например, в гоганах ("Красное на красном", Вера Камша) или киндатах ("Львы Аль-Рассана", Гай Кей) евреи угадываются с первого же их появления, но благодаря переименованию и, возможно, некоторым незначительным коррективам в обычаях, воспринимаются органичной, а не чужеродной частью повествования.

От Нога не скрыться!

Ног Неотвратимый
Хранитель


Russia
863 сообщений
Послано - 04 Июня 2005 :  15:44:08  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Ног Неотвратимый Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Вышел "Героизм для начинающих". Книжка не менее прияная, чем предыдущие, правда, новизной, увы, уже не блещет. И тем не менее, имхо, на голову выше потуг наших доморощенных фэнтези-юмористов.
А эпизод с "доением гигантской коровы" - это вообще супер :)

От Нога не скрыться!

Admin
Администратор
skunsa
Мастер Слова


Russia
1131 сообщений
Послано - 22 Авг 2005 :  18:16:07  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу skunsa Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Посоветуйте, знатоки, в каком варианте перевода стОит читать книгу - "Срази и спаси!" или "Принц быстрого реагирования"? Спасибо!

Не женщина ли здесь о демоне рыдает?

Кайран
Мастер Слова


Russia
1476 сообщений
Послано - 24 Авг 2005 :  20:10:19  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
По-моему, шутить на тему еврейских погромов - это признак очень дурного вкуса!

------
Колесо плетет, как того желает Колесо.

Felt
Посвященный



40 сообщений
Послано - 27 Марта 2007 :  13:32:15  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Кто-нибудь знает, стоит ли ожидать в ближайшее время новинок от автора, ну или хоть сайт его подскажите?

Ты в Дьявола Веришь? А Он в тебя верит!

Юкио
Ищущий Истину


Russia
59 сообщений
Послано - 18 Авг 2007 :  11:42:27  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Юкио  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Сколько всего книг в этой серии? Кому-нибудь известно, будут ли еще переводы?

Все прошло. И это пройдет.

Felt
Посвященный



40 сообщений
Послано - 15 Янв 2009 :  11:39:55  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Судя по тому, что на английском вышли новые книги:
2006 Bad Prince Charlie
2007 A Fate Worse than Dragons
должны появиться и на русском скоро.
Кто-нибудь любительскими переводами этого не занимается или хотя бы где это взять на языке оригинала кто-нибудь знает?


Ты в Дьявола Веришь? А Он в тебя верит!

tchr
Мастер Слова


Russia
1667 сообщений
Послано - 21 Янв 2009 :  16:40:56  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу tchr  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Прочитал. Не скушно. Повести короткие. 8/10 по шкале фана.

Присоединяюсь к предыдущему сообщению: никто сканированных версий не видел? А то на ИРКе только третья книга из серии.


Белый




3584 сообщений
Послано - 21 Янв 2009 :  17:29:38  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Белый Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Тут много вопросов смотрю накопилось )


Сколько всего книг в этой серии?

Цикл на сегодня
Slay and Rescue (1992)
Heroics for Beginners (2004)
The Unhandsome Prince (2005)
Bad Prince Charlie (2006)
A Fate Worse Than Dragons (2007)

3 книги были изданы на русском.
Во всех вышедщих на русском вариантах доступно в БСЧ

http://www.oldmaglib.com/author.php?all=0&fl=m&srt=2&g=0&aid=367

tchr
Если 2 последних на ИРКе нет, то уж и не знаю, где искать. Там по моему мнению наиболее благоприятное место поиска.


   
Перейти к:

Ответить на тему "Мур Джон / Moore John"

Экран:   
Логин:  
Пароль:  
Авторизовать на форуме:  
Форматирование:   Жирный Курсив Подчеркнуть Зачеркнуть Вставить кавычки Выравнивание по левому краю Центрировать Выравнивание по правому краю Горизонтальная линия Вставить ссылку Вставить E-mail Вставить картинку Вставить цитату Спойлер Вставить список
   
Сообщение:  
* HTML разрешен
* Внутренний язык включен


радость [:)]
радость!!! [:D]
стыд [:I]
язык [:P]
злость [}:)]
подмигивание [;)]
шутка [:o)]
черный глаз [B)]
грусть [:(]
скромность [8)]
шок [:O]
гнев [:(!]
смерть [xx(]
поцелуй [:X]
одобрение [^]
несогласие [V]

  Отметьте для добавления собственной подписи из вашего профайла.
Отметьте для получения ответов по e-mail.
     

Последние 10 сообщений | Активные форумы | Тематические разделы | Хранители | Инквизиторы | Поиск | Вопросы и ответы
© Wilmark Design Пользовательское соглашение
Политика конфиденциальности
Snitz Forums 2001
Русификация: Wilmark Design