Перейти на главную страницу форума Перейти на главную страницу форума
Перейти на главную страницу форума Перейти на главную страницу форума WILMARK - ПРОДВИЖЕНИЕ, СОЗДАНИЕ, ПОДДЕРЖКА САЙТОВ

мегапоиск библиотека фильмотека каталог фэнтези & фантастики читательский профиль Кубики Архивы Кубикуса

реальные миры фэнтези & фантастики
мегапоиск библиотека фильмотека каталог фэнтези & фантастики читательский профиль Кубики Архивы Кубикуса


Последние 10 сообщений | Активные форумы | Тематические разделы | Хранители | Инквизиторы | Правила | Поиск | FAQ
Логин:
Пароль:
Запомнить  
Забыли пароль?
Регистрация »
  Все форумы
  Мысли вслух
  дамские романы и прочее
      Версия для печати
Страницы:
  1  2  3
Автор Предыдущая тема Темы Следующая тема  
El
Мастер Слова


Россия
6213 сообщений
Послано - 05 Фвр 2004 :  19:50:38  Показать инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Ответить с цитатой
Здесь это чтиво (достоинства и недостатки) и будем обсуждать, а не в авторских темах!

Balth
Хранитель


Russia
260 сообщений
Послано - 05 Фвр 2004 :  21:01:36  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
А дамские романы - это в смысле у которых автор - женщина? Или что-то другое?...

Я иду, чтобы идти, но и это пройдет

Renegade
Мастер Слова


Russia
1040 сообщений
Послано - 05 Фвр 2004 :  21:52:00  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Renegade Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Дамский роман - писаный кем угодно, но с акцентами, интересными в первую очередь женщинам. Ну, например, "Адепт" Курц/Харрис. На первый взгляд, нормальный мистический детектив. Однако прикиньте, какую роль играют описания персонажей и их окружения. Какие у Адама глазки голубенькие, и галстук шелковый с прибамбасиками, а обои в кабинете какие, а занавесочки...
А вот Азаро, скажем (хоть я ее и не очень чтобы любил), или Сигел пишут пусть и о женщинах, но без соплей и слюней. И рюшечек.
Я уже не говорю про Урсулу ЛеГуин...

А еще я бы отнес к дамским авторам Асприна (конкретно - цикл Вокзалов Времени). Есть в этих вещях что-то неуловимо порнографическое.
Как говорил мой покойный профессор Степан Христофорович Сатунц:
- Продешевили - это такая грузинская фамилия...


Mat
Мастер Слова



9976 сообщений
Послано - 06 Фвр 2004 :  00:33:00  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Mat Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Renegade

С такими критериями, туда и "Чудовищный Полк" Пратчетта подойдёт :-).

Mat, if you don't mind

AnnaH
Ищущий Истину



91 сообщений
Послано - 06 Фвр 2004 :  00:34:47  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу AnnaH  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Ну вот смотрите, есть масса критериев для отделения женской прозы от мужской, фантастики - в том числе:

- автор - женщина,
- основная героиня - женщина
- герой(-иня) сосредоточен больше на "условно женском" восприятии мира - т.е. в книге больше психологии и этики, чем философии, и внутренних драм, чем экшна
- подробно затронуты женские проблемы (брак, дети, беременность, эмансипация и т.п..)

Эти признаки могут случаться в НФ по отдельности и вместе, и особой их корреляции в хорошей литературе я не вижу. Есть авторы-мужчины, скажем, с трудом допускающие в свои книги женские персонажи - как АБС. А есть авторы, у который при всей их мужской сущности герой - сплошной поток рефлексии (порой - те же Олди). Но это не лелит их книги "по полам"...

Кстати, описание окружения с подробностями - это не женский стиль, это просто стиль "визуального мышления", ИМХО с полом никак не связанный.

Конечно, бывают книги, специально рассчитанные именно на женскую аудиторию, которые мужчинам читать просто невозможно - но это чтиво, а не чтение, как и любая литература с искусственно зауженной "таргет груп". И про них тут говорить не хочется.



Tim
Мастер Слова



1268 сообщений
Послано - 06 Фвр 2004 :  01:29:43  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Tim  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
1. А фантастика не является литературой с искусственно зауженной "таргет груп"?

2. Почему не хочется говорить? из-за качества, "таргет груп" или из-за чего-то еще?


Renegade
Мастер Слова


Russia
1040 сообщений
Послано - 06 Фвр 2004 :  07:51:50  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Renegade Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
2AnnaH:
Согласен, описание окружения с подробностями - не обязательно женский стиль. Вопрос в том, какие подробности.
Скажем, у Йена Флеминга в этих подробностях (автомобиль, оружие, марка часов, сигарет, цвет волос у подруги) - характеристика персонажа. "Просто Бонд, Джеймс Бонд..."
Но если подробности сводятся к любованию рюшечками и цветочками на обоях - литература исключительно дамская.


Joda
Мастер Слова



1068 сообщений
Послано - 06 Фвр 2004 :  10:03:23  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Лично я не понимаю, почему куча народу так ополчается на романы, где: главный герой - женщина, где основная линия - любовная и т.д., и т.п.
Ну есть такое. Ну не нравится кому-то. Ну и что?!
Почему же тогда в сети не возмущаются подобным образом по поводу суперменов, которые в одиночку громят почища врагов, соблазняют красоток направо и налево и т.д., и т.п.? Ведь это того же плана ситуация только с другим знаком.

Отредактировано - Joda on 06 Feb 2004 10:04:05

Сквознячок
Ищущий Истину


Russia
52 сообщений
Послано - 06 Фвр 2004 :  11:07:10  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Немного написано , но видно сразу , что предстоят махачи в словесном стиле (ой ;) ). Сколько людей столько и мнений. Мне здесь немного проще , так как я читаю почти всю литературу (по жанрам) почти по очереди , и порой очень трудно перейти с дамского романа на откровенные махачи и наоборот . Вот после исторических романов все спокойно перенимается и воспринимается.
Отвлекся. Перво наперво ведь и дамские романы как-то подразделяются, не правда ли?! Соответственно их в кучу складывать и в таком виде обсуждать глуповато , можно только обобщить некоторые *странности* в мужском восприятии дамских романов. Но это из вечной проблеммы - как мужчины о политике, футболе и мировой революции , а дамы о прекрасном, бытовом и еще черт те знает чем , в чем мужчинам и неположено ,порой , разбираться.
Коротко , но вроде все и так становится ... ммм ... явным. Что есть , то есть , и не нам решать кому что читать ...

С великим уважением ко всем участникам этого постинга!


KaEni
Ищущий Истину


Russia
82 сообщений
Послано - 06 Фвр 2004 :  11:54:27  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:
Почему же тогда в сети не возмущаются подобным образом по поводу суперменов, которые в одиночку громят почища врагов, соблазняют красоток направо и налево и т.д., и т.п.?

Почему не возмущаются? И возмущаются и издеваются и восхищаются - все есть. Чего только стоит достаточно активно цитируемое высказывание Сапковского по поводу цикла про тарнcменов Гора . А по поводу женских романов - так ведь было предложено не ругать, а обсудить.


Renegade
Мастер Слова


Russia
1040 сообщений
Послано - 06 Фвр 2004 :  12:31:28  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Renegade Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Роль женских романов в практике отечественного перевода Ф/Ф:

Стоит мне заартачиться, если мне суют на перевод Сташеффа или, скажем, Асприна, как я слышу:
- Не хочешь? Не бери. На тебе тогда Бабу Катю*...
После этого любой Асприн кажется даром богов.

* "Баба Катя" - народное редакционное прозвище Барбары Картленд.


AnnaH
Ищущий Истину



91 сообщений
Послано - 06 Фвр 2004 :  12:41:43  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу AnnaH  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:

1. А фантастика не является литературой с искусственно зауженной "таргет груп"?

Мне кажется, что нет. Потому что любители фантастики тонким слоем размазаны по _всему_ социуму. Т.е. автор фантастики знает, что адресуется к каким-то, скажем, 5% всего читающего общества, но не знает, к каким именно.

Цитата:
2. Почему не хочется говорить? из-за качества, "таргет груп" или из-за чего-то еще?

Из-за качества. Потому что я бы объединила в эту категорию как массовые романы в бумажных обложках - и женские "любовные", и мужские "новые русские боевики", так и, скажем, порнографию (ни в коем случае не приравнивая одно к другому и не оценивая с точки зрения законности!). Я бы сказала, чти их "секрет успеха" - это абсолютная стереотипность и массовая эксплуатация одного-двух базовых штампов без наличия чего-либо кроме.



AnnaH
Ищущий Истину



91 сообщений
Послано - 06 Фвр 2004 :  12:46:14  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу AnnaH  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:

2AnnaH:
Согласен, описание окружения с подробностями - не обязательно женский стиль. Вопрос в том, какие подробности.
Скажем, у Йена Флеминга в этих подробностях (автомобиль, оружие, марка часов, сигарет, цвет волос у подруги) - характеристика персонажа. "Просто Бонд, Джеймс Бонд..."
Но если подробности сводятся к любованию рюшечками и цветочками на обоях - литература исключительно дамская.

Ну а если нечто среднее? Скажем, архитектура дома, где происходит действие: чем выложен пол в вестибюле, какая лестница, в какое крыло ведет, что за мебель в комнате, какая резьба на старинной двери? Не жизненно необходимое для понимания персонажа (Бонд - он весь в своих "примочках", его экипировка -важнейшая составная часть сюжета), а скорее бэкграунд за ним? И без сюсюканья/любования?


Белый




3051 сообщений
Послано - 06 Фвр 2004 :  19:50:33  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Белый Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
А еще вы можете вот здесь увидеть мнения на эту тему
"Женская" и "мужская" проза


Tim
Мастер Слова



1268 сообщений
Послано - 06 Фвр 2004 :  20:56:37  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Tim  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Старейшины высказались. Хау! Высказались также и профессионалы (Сапковский и Хаецкая). Хау!

А высказались они вот как:

1. Про чтение "чтива"
- любовные романы читают и мужчины, и женщины
- если это - преимущественный жанр, то это нехорошо характеризует читателя. Человек же, читающий разнообразные жанры, "усмешки не вызывает".

2. Про классификацию.

- мнения разошлись. Одни предлагают классифицировать по содержанию, стилю и идеологии, другие по "таргет груп", причем определяющим критерием назывался возраст, пол, интеллектуальный и духовный уровень, степень социальной адаптации и т.д.

- однако складывается впечатление, что патриархи осторожничают и делают оговорки типа "хорошее произведение не может быть однозначно классифицировано". Видимо, все на каком-то этапе вспоминают понравившуюся лично им книгу, которую им не хочется относить к тому или иному узкому жанру.

Любопытно, что профессионалы гораздо более безапелляционны в суждениях. Сразу вспомнилась дискуссия с хранителем Dolgova, которая утверждала, что профессиональные рецензии не пишутся в стиле "мне не понравилось", а сразу "это - чушь собачья" (перефраз мой). Разумеется, с аргументами. Разумеется, с неоспоримыми. Разумеется, в силу авторитета и широких и глубоких знаний.

Честно говоря, добавить мне нечего. Хау!


freemanA
Мастер Слова


Bermuda
1393 сообщений
Послано - 07 Фвр 2004 :  14:57:51  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу freemanA Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Как то видел я интиресную книгу название преведенно точно "Сборник женских любовно-фантастических рассказов":)

Надо было купить...щас был бы в курсе темы..:)

Хочешь мира-Готовь войну!
Не хочешь мира-Готовь войну!
Хочешь не хочешь, а война всё равно будет!

El
Мастер Слова


Россия
6213 сообщений
Послано - 07 Фвр 2004 :  21:07:46  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
...учитывая, что жанр дамских романов по-английски звучит как love fiction... аналогии со sci-fi налицо :)

Отредактировано - El on 07 Feb 2004 21:09:03

Tim
Мастер Слова



1268 сообщений
Послано - 08 Фвр 2004 :  04:03:05  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Tim  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
freemanA

А можно и в сети найти. Вот на Альдебаране есть Нора Робертс, серия про детектива Еву Даллас, Лорел Гамильтон, серия про Аниту Блейк, Джоанна Линдсей, серия "Лу-Сан-Тер". Все - под рубрикой "Любовный".


Mat
Мастер Слова



9976 сообщений
Послано - 08 Фвр 2004 :  22:50:18  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Mat Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:
...учитывая, что жанр дамских романов по-английски звучит как love fiction... аналогии со sci-fi налицо :)

Да на английском, кроме научных трудов и учебников, всё "fiction" :-)

Mat, if you don't mind

Aqalavada
Магистр



192 сообщений
Послано - 09 Фвр 2004 :  21:26:25  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Интересная тема, а что означает "таргет груп"?Не встречала раньше.

Юмор-первое,что теряется при переводе.

Admin
Администратор
Tim
Мастер Слова



1268 сообщений
Послано - 09 Фвр 2004 :  22:19:23  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Tim  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
"Таргет груп" (target group) - "целевая группа", то есть множество читателей, которым автор предназначал свою книгу. Обладает некими общими для всех членов множества характеристиками (возраст, пол, социальный статус, национальность и т.д.)


freemanA
Мастер Слова


Bermuda
1393 сообщений
Послано - 09 Фвр 2004 :  23:12:58  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу freemanA Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Тим:Вряд ли я всё таки буду читать эти романы...:)

Хочешь мира-Готовь войну!
Не хочешь мира-Готовь войну!
Хочешь не хочешь, а война всё равно будет!

Tim
Мастер Слова



1268 сообщений
Послано - 09 Фвр 2004 :  23:26:26  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Tim  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
ИМХО, "Ева Даллас" и "Анита Блейк" - вполне на уровне.

Первая серия - НФ детектив, действие происходит в будущем, главные герои - Ева Даллас, лейтенант полиции и ее муж Рорк, бывший преступник, хакер, а ныне магнат. С большим смаком описаны всякие милые заморочки полицейского расследования в будущем. Похоже, кто-то проконсультировал писательницу насчет того, чего хороший хакер может накопать в сети. Немного экстраполируем, добавляем новые наркотики, психогенные средства, развлекательные, космические и компьютерные технологии и социальные феномены и получаем не очень жесткую антиутопию.

Вторая - серия про некроманта и охотника на нечисть Аниту Блейк, которая с каждой книгой становится все ближе к тем, на кого охотится, пытаясь оставаться человеком. Чем дальше, тем больше сексуальных сцен, часто SMBD.

"Лу-Сан-Тер" мне не понравилось.


Aqalavada
Магистр



192 сообщений
Послано - 10 Фвр 2004 :  01:32:24  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Tim спасибо, что разъяснил =)!

Юмор-первое,что теряется при переводе.

Tim
Мастер Слова



1268 сообщений
Послано - 10 Фвр 2004 :  02:21:27  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Tim  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Еще один очень распространённый подвид любовно-фантастических романов - описывающие перенос во времени или героя, или героини.

Обычно она проваливается в прошлое и там влюбляется в некоего благородного дикаря/рыцаря/разбойника, или он (дикарь/рыцарь/разбойник) попадает в настоящее, где тоже влюбляет и влюбляется. Противоположные сочетания (он -> в прошлое относительно нашего времени или она -> в будущее тож) встречаются крайне редко. Иногда попадаются вариации он <- из нашего будущего или она -> из нашего прошлого.


freemanA
Мастер Слова


Bermuda
1393 сообщений
Послано - 10 Фвр 2004 :  21:07:02  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу freemanA Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Тим: Анита Блэйк...Это часом не у неё один любовник был вампир, а другой оборотень...?

Хочешь мира-Готовь войну!
Не хочешь мира-Готовь войну!
Хочешь не хочешь, а война всё равно будет!

Tim
Мастер Слова



1268 сообщений
Послано - 10 Фвр 2004 :  21:23:16  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Tim  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Именно! Неописуемые ощущения, говорят, но разборки еще круче.


Мавет
Хранитель


Russia
664 сообщений
Послано - 12 Фвр 2004 :  15:54:19  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Реплика.
Дамский роман в чистом виде - продукт англо-американский. На отечественном материале эта модель не работает. Ибо наша женщина, затюканная работой, бытом и безденежьем не равна, как потребитель продукта, скучающей американской домохозяйке.( может, и к сожалению) Поэтому родиося жанр-мутант - так называемый женский детектив, расцветший у нас с буйной силой. На самом деле это все тот же дамсий роман, но схема "сыщица поневоле" на российской почве более жизнеспособна, че "золушка и принц".


Tim
Мастер Слова



1268 сообщений
Послано - 12 Фвр 2004 :  18:59:38  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Tim  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Мавет

Вы абсолютно правы. На самом деле, на Западе дамские романы потребляют не только скучающие домохозяйки, которых все меньше, но и работающие мамы, так же затюканные, как и везде. Просто отечественная модель женщины традиционно привыкла полагаться исключительно на себя, а не на супруга, государство и т.п. (еще Некрасов писал про коня на скаку). А за 70 лет эта привычка укрепилась. Моя вторая половинка утверждает, что даже с работающими мамами ей трудно найти общий язык, потому что подход разный.

Поэтому на отечественной ниве бОльшей популярностью пользуются те произведения, где героиня берет дело в свои руки, разумеется, выигрывает - и идет дальше. А разновидность садовая, обыкновенная дамских романов, где признание в любви есть конечная цель всех интриг, пользуется меньшей популярностью. Ибо наша читательница знает, что по большому счету это проблемы не решает, а скорее создает новые. На Западе же, несмотря на феминизм, до сих пор в школах идут лекции типа "девочкам тоже нужно образование и профессия".


Мавет
Хранитель


Russia
664 сообщений
Послано - 13 Фвр 2004 :  12:19:56  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Наум Коржавин "Подражание Некрасову"

Столетье минуло - и снова,
Как в тот достопамятный год
Коня на скаку остановит,
В горящую избу войдет.

Ей жить бы хотелось иначе,
Носить драгоценный наряд,
Но кони все скачут и скачут,
А избы горят и горят...

Хотя, если вернуться к теме, упомянутая "Анита Блейк" - тоже жанр-мутант. Как сказано где-то в самом тексте -"смесь боевика с мыльной оперой".


Renegade
Мастер Слова


Russia
1040 сообщений
Послано - 13 Фвр 2004 :  13:41:16  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Renegade Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Ну да...
В этой связи
- монумент русской женщине: дородная бронзовая тетка заталкивает в горящую избу упирающегося коня;
- монумент русскому мужчине: бронзовый Боря Моисеев строит дом, сажает дерево и рожает сына...
(с сайта "anekdot.ru")


Weikha
Хранитель


Russia
434 сообщений
Послано - 14 Фвр 2004 :  23:01:34  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:

Еще один очень распространённый подвид любовно-фантастических романов - описывающие перенос во времени или героя, или героини.

Обычно она проваливается в прошлое и там влюбляется в некоего благородного дикаря/рыцаря/разбойника, или он (дикарь/рыцарь/разбойник) попадает в настоящее, где тоже влюбляет и влюбляется. Противоположные сочетания...



"Люс-а-гард" Трускиновской :).
А вообще, на мой скромный взгляд, лучше подразделять на литературу и макулатуру, ибо в любом жанрем есть свои драконы и паршивые овцы. "Анна Каренина" тоже дамский роман :))


Mat
Мастер Слова



9976 сообщений
Послано - 16 Фвр 2004 :  00:11:49  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Mat Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:
"Анна Каренина" тоже дамский роман :))

"Анна Каренина" - трагедия не понятой и не принятой патриархальным обществом, опередившей своё время стороннице свободного секса! :-)

Mat, if you don't mind

Мавет
Хранитель


Russia
664 сообщений
Послано - 16 Фвр 2004 :  11:41:38  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Толстой, ты показал с уменьем и талантом,
Что женщине не следует гулять
Ни с камер-юнкеров, ни с флигель-адъютантом,
Когда жена она и мать.

Это уже не подражание Некрасову, а Некрасов в натуре.
Чегой-то мы все время отвлекаемся на Некрасова...


Tim
Мастер Слова



1268 сообщений
Послано - 16 Фвр 2004 :  17:55:43  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Tim  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
"Люс-а-Гард" - роман безусловно дамский.

А вот "Анна Каренина" - по-моему, нет. И не потому, что написан мужчиной, а потому, что не внушает оптимизма. Дамский роман по определению имеет хороший конец, ибо призван поддержать прекрасных дам. Линия Китти - типично дамский роман, а вот линия Анны - нет.

Классики, да и вообще любая литература, остающаяся в памяти, должна сочетать в себе признаки многих жанров. Та же Джейн Остин и Хелен Филдинг, ее наследница в 20 веке, могут быть отнесены как к дамским романам, так и к сатире.

Отредактировано - Tim on 16 Feb 2004 17:59:22

Aqalavada
Магистр



192 сообщений
Послано - 16 Фвр 2004 :  18:15:55  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Хелен Филдинг пишет, скорее дамские романы.Во всяком случае у меня возникло такое впечатление :-)."Анну Каренину" не читала по причине плохого конца.
А "Джен Эйр"- дамский роман, как вы ситаете?


Юмор-первое,что теряется при переводе.

Oleg
Мастер Слова



1164 сообщений
Послано - 16 Фвр 2004 :  18:39:15  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Oleg Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:
А "Джен Эйр"- дамский роман, как вы ситаете?

Роман не читал, а вот фильм определенно дамский...

Мой вам совет: не слушайте ничьих советов. И этого тоже.

Tim
Мастер Слова



1268 сообщений
Послано - 16 Фвр 2004 :  19:34:19  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Tim  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:

Хелен Филдинг пишет, скорее дамские романы.Во всяком случае у меня возникло такое впечатление.
А "Джен Эйр"- дамский роман, как вы ситаете?

Опять-таки неоднозначно - можно сказать, что это готика, можно - ранняя феминистская проза, можно, дамский роман.

А "Дневник Бриджит Джонс", по-моему, все-таки к сатире относится.


TEO
Ищущий Истину


Russia
61 сообщений
Послано - 17 Фвр 2004 :  15:49:17  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:
А "Джен Эйр"- дамский роман, как вы считаете?

Джен Эйр - роман о жизни. И мне кажется что его могут читать как женщины так и мужчины.


Tim
Мастер Слова



1268 сообщений
Послано - 17 Фвр 2004 :  18:01:35  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Tim  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:

Цитата:
А "Джен Эйр"- дамский роман, как вы ситаете?

Роман не читал, а вот фильм определенно дамский...

Мой вам совет: не слушайте ничьих советов. И этого тоже.


Oleg А который фильм Вы имели в виду?

Вообще из этой дискуссии я вынес для себя некоторые основные характеристики "женской прозы".

1. Женщина рисуется как имеющая равный с мужчиной или даже более высокий, чем у него, "уровень". Под "уровнем" я имею в виду степень душевной зрелости и/или общественное положение и/или жизненный опыт и/или уровень общечеловеческих положительных качеств (способность любить, милосердие, чувство юмора, стойкость, способность к пониманию и прощению и так далее). В этом "женская проза" противостоит "мужской", где женщина или невинная Ева (в смысле библейской невинности до поедания плода древа познания - то есть не особенно умная, так сказать), или хитрая, умная Лилит - femme fatale, а то и вообще садистка. По этому критерию к "женской прозе" относится, например, такой роман, как "Потоп" Сенкевича. А "Лолита" - к мужской.

2. Эти качества женщины приносят ей счастье в конце романа, причем счастье на ее условиях. Это может быть и одинокое материнство, и свобода от любви вообще, и жизнь с калекой, и успех в бизнесе, и многое другое, что в традиционной "мужской прозе" за счастье не считается. Например, в романе "Городок" (Villette) Шарлотты Бронте героиня в конце обручается с немолодым и некрасивым учителем и открывает свою школу (учитель погибает до свадьбы).

3. Инфернальный вариант женской прозы - тот, где женщина, обладая высоким душевным потенциалом, тратит свою жизнь на месть и унижение мужчин, унизивших ее. Хаецкая и Сапковский приводят примеры таких произведений. Это именно отклонение от нормы, потакание самым низменным инстинктам. Впрочем, и у таких произведений есть своя роль. Они показывают, насколько бесплоден такой выбор, а с другой стороны, дают читателю возможность примерить подобные сценарии на себя и сознательно отказаться от них. Чтобы бороться с демонами, надо сначала признать их существование и разглядеть их в себе - raison d'etre подобных произведений.

Таким образом, жанр "женской прозы" может рассматриваться как реакция противодействия на более низкое положение женщины в западной цивилизации и христианской религии. Это чистейшей воды empowerment (не знаю как перевести, что-то вроде "наделения силой"). Этот феномен можно рассматривать и более эзотерически, как магию слова, последовательное насыщение инфосферы образами, которые сформируют новую сущность, или еще как-нибудь. У кого есть какие варианты?


Oleg
Мастер Слова



1164 сообщений
Послано - 17 Фвр 2004 :  18:34:06  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Oleg Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:
Oleg А который фильм Вы имели в виду?

"Джейн Эйр" естественно.
Шел по ТВ, состоял из нескольких серий.
Жене очень нравится, поэтому пришлось посмотреть.
Если судить о книге по фильму (сам понимаю, что неправильно) - сопли в сахаре,
не бразильское "мыло" конечно, но не моё-с.


Мой вам совет: не слушайте ничьих советов. И этого тоже.

Тема продолжается на 3 страницах:
  1  2  3
 
Перейти к:
поиск по теме:
  

Ответить на тему "дамские романы и прочее"

Экран:   
Логин:  
Пароль:  
Авторизовать на форуме:  
Форматирование:   Жирный Курсив Подчеркнуть Зачеркнуть Вставить кавычки Выравнивание по левому краю Центрировать Выравнивание по правому краю Горизонтальная линия Вставить ссылку Вставить E-mail Вставить картинку Вставить цитату Спойлер Вставить список
   
Сообщение:  
* HTML разрешен
* Внутренний язык включен


радость [:)]
радость!!! [:D]
стыд [:I]
язык [:P]
злость [}:)]
подмигивание [;)]
шутка [:o)]
черный глаз [B)]
грусть [:(]
скромность [8)]
шок [:O]
гнев [:(!]
смерть [xx(]
поцелуй [:X]
одобрение [^]
несогласие [V]

  Отметьте для добавления собственной подписи из вашего профайла.
Отметьте для получения ответов по e-mail.
     


Последние 10 сообщений | Активные форумы | Тематические разделы | Хранители | Инквизиторы | Поиск | Вопросы и ответы
      Rambler's Top100     
© Wilmark Пользовательское соглашение
Политика конфиденциальности
Snitz Forums 2001
Русификация: Wilmark Design