Послано - 28 Сент 2006 : 21:03:46
1. А что апострофы? В земных языках есть слова с апострофами. Вот SiRoga привел хороший пример с Д’Артаньяном. ЭрТар произношу с небольшой паузой перед Т. Насчет Тишша – это кличка, а не имя. Логично, что кличка отличается от имен. Не назовете же вы сына Бобиком или Шариком. И потом, вспомнила – Радда. У двоих из шести главных героев имена с двойными буквами. Вполне хватает. 2. Где там то же самое? Какое из имен переведено? 3. Есть другая мотивация – одну из новорожденных Привратниц убили оружием, воспрепятствовавшим ей развиваться обычным путем. Пришлось искать другие. 4. Если честно, то я иронии не заметила. Она прошла мимо меня, поэтому на эту тему спорить не буду. 5. Во-первых, согласна. Во-вторых, не стану спорить и по поводу мужской и женской психологии и этологии. Запад есть Запад, Восток есть Восток. В третьих, согласна, у Громыко есть моменты с описанием одежды. Но мне не показалось, что они чрезмерны. Кстати, у меня есть несколько знакомых мужчин, которые оооочень внимательно относятся к своей и чужой одежде и замечают то, чего я в жизни бы не заметила. Еще и советы мне дают. Вообще в нашей культуре мужчины становятся все женственнее: употребляют декоративную косметику, уделяют внимание своему гардеробу не меньше, чем женщины. Поэтому некоторая женоподобность героев современных авторов меня совершенно не коробит. Это отражение культурных процессов и потому нормально. Вы не ответили на вопрос – чем акцент на действии лучше, чем акцент на отношениях? В-четвертых, давайте не будем спорить о том, что не может быть подкреплено примерами. Это как-то неинтересно.
Послано - 29 Сент 2006 : 00:34:52
SiRoga Пожалуйста, если не сложно можете выслать книгу на мыльник, а то перерыла инет её вообще нигде нет(( julywind*собака*bigmir.net
Послано - 29 Сент 2006 : 13:48:06
Siroga и nadian. не надо меня бомбить кое-как слыяпанными отмазками. д'Артаньян первоначально читалось де Артаньян, и значает "из Артаньяна". Как я и писал выше - "написание идет за произношением".
пункт два подождет пока я не вернусь домой и не возьму текст в руки. 3) опаньки! Да просто RTFM, точнее тут ен скажешь. Учите матчасть, дорогой оппонент. ВСЕХ предыдущих Привратниц, сколько ихз ни пыталось появитьсья, всех убивали. А вот тут - ррраз, и все по-другому. Пришел Вовочка Ленин и сказал "мы пойдем другим путем". 5, в-третьих: а герои ТОГО мира столь же женственны? Именно к этомпу и претензия - хочешь мир изнеженных мужчин, делай их сплошь метросексуалами, которые думают по-женски. Но там-то прямо противоположный случай!
По поводу "в четвертых". Напоминаю, что первоначально я описал достаточно подробно тот самый "женский фэнтези" силь, который местами всплывает у Громыко. Он достаточно сложен. И одним из его проявлений как раз стал акцент на отношениях, не на действии. НО - я где-то сказал, что именно этот параметр у Горомыко проявился во всей красе? С какого перепугу я должен вам его искать у Громыко? Поищите в "Танцующая с Ауте" - и сами наткнетесь на другие черты сходства, при том что тот самый сдвиг акцентов будет неотъемлем от авторского стиля аутизмов.
Далее, обратно к "в-третьих". Акцент на действии имеет смысл ТОЛЬКО когда у нас имеется напряженное действие. Тогда действие будет простраивать отношения. Напротив, когда у нас единственый свет в окошке - отношения, то и действия будут подминаться ими. Кстати, прекрасный пример - действительно ЖЕНСКИЙ характер главной героини ведьминской трилогии (в "байках" героиня практически одна, а в трилогии она активно взаимодействует с Леном - причем, регулярно запарывая ДЕЙСТВИЕ, потмоу что в очередной раз обижается на некую сторону ОТНОШЕНИЙ, оно е действие беспощадно запарывая. Навскидку - разрыв помолвки. Вот уж почти совсем "бабское фэнтези", не будь там благодаря иронии тонко выдержана грань, за которой начинается стилевой моветон).
Цитата:Siroga и nadian. не надо меня бомбить кое-как слыяпанными отмазками. д'Артаньян первоначально читалось де Артаньян, и значает "из Артаньяна". Как я и писал выше - "написание идет за произношением".
Да ладно, я Вас пока не бомбил. И вовсе не отмазка то, что я написал, а констатация факта: в русском языке принято некоторые слова писать с апострофом. Если уж рассуждать о том, откуда пошло такое написание, то выслушивать нужно обе стороны. А вдруг в фентези-мире такой апостроф тоже означает исторически сложившееся сокращение или еще что-то? Не забывайте - это не Россия 21 века. А вообще Вы себе немного противоречите: 1. "написание идет за произношением" 2. д'Артаньян первоначально читалось де Артаньян. То есть потом написание ушло от произношения? Или произношение изменилось так, что передавать его на письме стали апострофом? В любом случае апостроф в именах возможен.
______________________ И хамство выдавал за точку зренья
posadnik, вы во второй раз пытаетесь меня обидеть. В первый раз
Цитата: пусть феминистка спит дальше. Ибо она тоже ни в зуб ногой в мужской психологии.
, Во второй раз
Цитата: не надо меня бомбить кое-как сляпанными отмазками.
И оба раза вы не подкрепили аргументами свое мнение о моей некомпетентности. Мне это не нравится. Давайте обойдемся без таких характеристик.
Далее: 1. Рождение девочек - предполагаемых Привратниц после убийства одной из них оружием дхэра могло быть отвлекающим маневром. Не факт, что рождающиеся младенцы действительно были Привратницами. Это могла быть хорошая имитация. А могли быть и настоящими Привратницами, но в то же время появился запасной вариант. 2. Ваши ощущения дурноты от стиля не являются аргументом. Это ощущения, а не факты. 3. Почему мужчины того мира должны думать и действовать только по-мужски или только по-женски, причем опираясь на ваши представления о женской и мужской психологии? Почему мужчины того мира не могут действовать, исходя из своей собственной психологии, имеющей нечто общее, но не вполне совпадающей с психологией мужчин нашего мира?
Уважаемые Хранители! Побольше уважения к друг другу! Легче на поворотах!
Фдучинар
Отредактировано - Фдучинар on 30 Sep 2006 19:03:49
Послано - 01 Окт 2006 : 12:07:07
Встряну. Рождение девочек - предполагаемых Привратниц после убийства одной из них оружием дхэра могло быть отвлекающим маневром. Не припоминаю, чтобы после этого рождались девочки, кроме Радды.
Послано - 14 Ноябр 2006 : 04:29:37
ЦИТАТА ИЗ "ЦК": — Кто командир? — хмуро поинтересовался Приближенный, делая вид, будто не разбирается в воинских знаках отличия
Различия, конечно. Знак отличия - это ведомственная награда. "Почетный чекист". Или, в вермахте, "Участник пехотных штурмовых атак".
Послано - 15 Ноябр 2006 : 15:44:45
Прочитал "Цветок Камалейника" красивая книга, если не шаг вперед то определенно не хуже чем "Профессия ведьма". Интересно рецензенты на Альдебаране разделилиь - кому не нравится - говорит что не так смешно как Ведьма, кому нравится - говорит что это не важно.
Цитата: Прочитал "Цветок Камалейника" красивая книга, если не шаг вперед то определенно не хуже чем "Профессия ведьма".
А я ее уже с сентября читаю, и все никак (Ну, не шмогла я. Не шмогла. (с)). На мой вкус, эта книга у Громыко самая слабая. Возвращаюсь к ней время от времени чуть ли не из чувства долга. Ну, надо же ее домучить. А она не домучивается :(. Что бы я почитала с удовольствием (надеюсь), так это продолжение ВеВр.
Послано - 12 Янв 2007 : 18:41:25
"Цветок камалейника" вообще вызвал много споров - от восторгов, до полного неприятия. А вот продолжение Вредной... конечно, хочется продолжение почитать, но с другой стороны, чем читать глупую сериалку, в которую неизбежно превращаются такие продолжения, лучше перечитать то, что есть.
Послано - 12 Янв 2007 : 18:54:42
Хм, suhai, а причем тут В.Редная? Там все, что можно было сказать, уже сказано если и не самим автором, то в многочисленных фанфиках уж точно. Я говорила о продолжении Верных Врагов
Послано - 12 Янв 2007 : 19:05:23
ВеВр - ВельхаВредная - я так подумал. Но вообще-то то же самое можно сказать и о врагах - продолжение должно быть не хуже начала. И чем больше продолжений тем сложнее выдерживать планку качества.
Послано - 12 Янв 2007 : 21:55:46
По-моему, действительно о Вольхе ничего уже особенно и не напишень ноого. Эту тему столько мусолили. А вот "Верных врагов" продолжение действительно очень бы хотелось почитать. Надеюсь, нова книжка будет поинтереснее. Я, как и Lana, "Цветок камалейника" не восприняла совсем. Прочитала, конечно, но после этого забросила очень далеко . Интересно бы узнать от самого автора, будет ли в дальнейшем написано продолжение книг о мире Белории. Только, по-моему, она даже на своем сайте на вопросы вообще не отвечает.
Послано - 12 Янв 2007 : 23:30:16
Я тоже жду продолжения "Верных врагов". "Цветок камалейника" вызывает много споров, наверное, потому, что все ожидали веселую книгу. похожую на "Ведьму". Лично меня очень впечатлили небольшие рассказы в серии "Грань".
Послано - 13 Янв 2007 : 11:01:13
Lana ВеВр действительно не смешная книга, просто я жду продолжения. И вообще Громыко начала отходить в сторону от юмористической фантастики.
Послано - 13 Янв 2007 : 12:36:54
А мне жаль. Юмористическая у нее веоиколепная, такую хорошую (и увлекательную и добрую, но при этом не скатывающуюся до бреда) я не встречала уже давно.
Послано - 13 Янв 2007 : 18:40:45
Сейчас у меня на полке стоят рядом и ВВ, и ЦК. Прочитав каждую из них по несколько раз, я осознала, что их нельзя сравнивать. Многие говорят, что ЦК хуже, слабее. На самом деле она просто другая. Да, в ней меньше юмора, но я считаю, что такой вариант лучше, чем продолжать раскручивать уже эавершенную серию.
Послано - 13 Янв 2007 : 20:11:00
Ну, причем здесь юмор, а? Достаточно в ней юмора для книжки из неюмористической серии. Души в ней нет, а не юмора. Не верю я автору, и героям не верю, и сопереживать им не хочу. Не интересно мне, чем кончится, и сам процесс чтения неинтересен. Другое дело, что не всякая книга даже у самого что ни на есть любимого писателя обязана быть шедевром и нравиться всем поклонникам. Се ля ви ;-)
Послано - 06 Фвр 2007 : 21:03:01
"Камалейника" читала неподготовленно, поэтому и вышло криво как-то поначалу... Автору бы попробовать предупредить, что-ли, или под псевдонимом выпустить. Ждала сначала искромётного, как в "Ведьме", или ироничного, как в "ВеВр", к стилю изложения "ЦК" была не готова. Потом перечитала (постаралась непредвзято), получилось здорово. Только вот если Громыко и правда бросит юмористическуюю фэнтези писать, будет грустно, похожего много, но всё пародии больше. Жалко лишаться оригинала.
То, что вас никто не преследует, ещё не значит, что у вас нет паранойи
Послано - 06 Фвр 2007 : 21:18:22
Автору печататься под псевдонимом только потому, что вы ждали чего-то иного?!!!!
Хха, а кто обещал, что во время полета будут кормить... тьфу... что Вольха пишет только в стиле прежних книг? Автор пишет книгу о том, о чем ему хочется сказать. А требовать псевдонима, если не нравится - ИМХО, не уважать автора.
Послано - 07 Фвр 2007 : 09:21:30
"Верных Врагов" я прочитала с огромным интересом, хотя книга совсем не похожа на первые юмористические вещи, но она увлекает. А вот "Цветок Камалейника" не пошел совершенно. Почему-то невозможно вчитаться, может быть, это мой дефект, но...
Послано - 07 Фвр 2007 : 14:07:46
Аннотация издательства "Она — самый обычный инспектор Государственной охраны нежити, привлекательная блондинка, минчанка с ч/ю и без в/п. Он — самый обычный бывший студент истфака, привыкший смотреть на мир поверх автоматного прицела и доверяющий только гранате в кармане. И он и она уверены, что знают о жизни ВСЕ. Проверим?!"
Послано - 14 Фвр 2007 : 16:18:13
Боюся я соавторств. Оборотни приучили, не к ночи будь помянуты. За все 90-е, не считая постоянного дуэта Олди, могу вспомнить только одно удачное и одно условно удачное - Лазарчук/Успенский и Буркин/Лукьяненко соответственно.
Послано - 01 Марта 2007 : 20:31:39
Так или иначе, но очень скоро мы сможем всё это оценить в натуре. Книга вот-вот выдет. Ну а Для жителей Белоруссии могу полуофициально шепнуть: 1апреля на в "Поющих фонтанах" у известного Гены-Злобного намечается мероприятие, посвящённое этому событию. А сведения эти были получены несколько дней назад на встрече с Дмитрием Казаковым, которое проходило там же. Те из почитателей, которые начали вдруг забывать про ВБП могут освежить свои впечатления вот тут: http://piligrim-mg.livejournal.com/14663.html#cutid1