Перейти на главную страницу форума
Логин:
Пароль:
Запомнить  
Забыли пароль?
Регистрация »
О плагиатах, вольных и невольных

О плагиатах, вольных и невольных

   Версия для печати
Страницы:
  1  2
Автор Предыдущая тема Темы Следующая тема  
Сколль
Магистр


Italy
162 сообщений
Послано - 09 Фвр 2008 :  02:08:10  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Lana

Мастера - исключения, они в статистику вообще не попадают. Они - не характерные примеры.

Зимний Волк Сколль

Денис Чекалов
Магистр


Russia
148 сообщений
Послано - 12 Фвр 2008 :  02:58:14  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Денис Чекалов  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой

Жил был маленький мальчик, по имени Гарри.
С детства он был не такой, как все.
Он сирота.
Гарри становится волшебником.
Ему предстоит разгадать не одну детективную загадку.

Кто это?
Гарри Дрезден.


Волшебный мир фэнтези — «Страна Эльфов», «Ведунья» и другое фэнтези

Кэт
Хранитель года - 2009


Russia
1181 сообщений
Послано - 18 Фвр 2008 :  16:03:42  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Кэт Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Мастер, на то и Мастер, что бы стоять выше плагиата. Его отличает от толпы, именно наличие собственных мыслей и способов их выражения.

Для меня понятие плагиата довольно расплывчато.
Например, я не считаю плагиатом Р.Желязны, любые книги о путешествии между мирам.
Тоже с О.Громыкой. Если сходство книг будет ограничиваться наличием героини-недоучки, я улыбнусь, но корить за это не стану.
Но если списаны целые сцены, большинство героев с узнаваемыми характерами. То для меня это – плагиат.
Сейчас многие стремятся подняться за чужой счет, клепая низкопробное чтиво (не поворачивается язык назвать это литературой). К сожалению, книжные издательства всячески поддерживают подобных «однодневок» (особенно это прогрессирует в юмористической фэнтези). Тем самым, поощряя подобное писательство и плагиат в том же числе.
А что касается:

Цитата:
желание продолжить приключения любимых персонажей

То тут, вообще, все очень сложно.
Можно ли считать Н.Перумова – плагиатором? Ведь у него есть серия книг, прямое продолжение Р. Р. Толкиена. Это совершенно самостоятельные произведения, но вписанные в рамки чужого мира.
Даже не знаю…


То, что позади нас, и то, что впереди нас, лишь ничтожная малось по сравнению с тем, что внутри нас.(Уолт Эмерсон)


posadnik
Альтернативный хранитель года - 2007


Russia
1338 сообщений
Послано - 18 Фвр 2008 :  17:38:46  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу posadnik Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Ув. Сколль!
Я тихо фигею.
В "Гриаде" ровно столько же от "Когда Спящий проснется", сколько и от всего прочего, включая "Аэлиту". Это никаким образом не то что не плагиат, но и не клон. Это "развитие идеи, озвученной в ...".
Плагиат - это кат-энд-пэйст абзацев Сенкевича и Иванова в "Нисхождении Тьмы", первое издание. Второе издание, северо-западский кирпич, в котором эти же скопипасченные абзацы пересказаны близко к тексту первоисточника - уже не плагиат. Как вам выше совершенно здраво заметили, плагиат - это когда копируется форма.

И вообще, раз уж вы вылезли на поле деятельности филологии вообще и литературоведения и литкритики в частности - побольше уважения к терминам и способу познания, принятому в этих науках. Там все давно есть, надо только перестать изобретать велосипеды, как бы вам этого ни хотелось.

И с лязгом откинул верхнее веко...

Сколль
Магистр


Italy
162 сообщений
Послано - 21 Фвр 2008 :  23:22:15  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
posadnik

Цитата:
кат-энд-пэйст

Это Ваше понимание плагиата? Мне казалось, что этот термин носит несколько более широкий смысл. О чем я попытался "подумать вслух".

Цитата:
И вообще, раз уж вы вылезли на поле деятельности филологии вообще и литературоведения и литкритики в частности - побольше уважения к терминам и способу познания, принятому в этих науках. Там все давно есть, надо только перестать изобретать велосипеды, как бы вам этого ни хотелось.

Не хамите, ага? Поглядел бы я на Вас, если бы "вылезли" и в поле моей деятельности и какую бы пургу стали там нести. Но заметьте, я постарался бы объяснить Вам просто и наглядно трудности физико-математических наук. Если Вы профессионал в филологии и в литературоведении, то потрудитесь объяснять просто и наглядно, хотя бы отличие того же плагиата от клона. Если бы я знал ответ, я бы и не спрашивал. Вопрос возник потому, что слишком много "похожих" книг наблюдается последнее время и, думаю, профессиональные филологи и литературоведы не могут не замечать этой подозрительной тенденции. Или это нормально и в порядке вещей?

Зимний Волк Сколль

posadnik
Альтернативный хранитель года - 2007


Russia
1338 сообщений
Послано - 22 Фвр 2008 :  10:37:31  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу posadnik Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
С начала этого треда вы полторы страницы выясняли сколько ангелов уместится на кончике иглы, и бывает ли эякуляция без эрекции (с). Я молчал. Когда же я вам четко дал понять, что ваш понятийный аппарат совершенно не годится, потому что здесь наработан свой - вы полезли в обиду. Как мило.
Вы же не в теме абсолютно. Мне пофигу, кто и что делает в физматнауках и ВАКах, чем отличается заимствование Мастером, от сделанного мастером и просто подмастерьем - читайте закон об авторских правах, там все сказано. Заимствование чужого произведения (полностью или частично) с целью переработки в свое - НЕНАКАЗУЕМО. Ибо не является плагиатом. Повторяю: вместо того, чтобы тащить сюда опыт вашей отрасли, изучили бы здешний. Юридическое определение плагиата поможет здесь как рыбке зонтик - вы, кажется, обсуждаете положение дел в литературе, а не в книжном бизнесе. Вам четко сказали: когда заимствуется и содержание и форма - это можно считать плагиатом.

Далее. Когда заимствуется только форма (стиль и/или язык) - это стилизация. Когда заимствуется содержание (куски сюжета, узнаваемые герои и/или их харакетристики) - мы скорее всего имеем дело с клоном.

А почему так много серых одинаковых книжек -так я вам скажу. Вы задаете не те вопросы и не там.

Поскольку 1) бум фантастики начинался из среды КЛФ, где вообще не принято соблюдать принцип "можешь не писать - не пиши", 2) издательский бум 1992-1994 гг породил мощный издательский спрос на тексты отечественных писателей, одновременно год за годом все тише говоря о том, что такое хороший писатель и что такое графоман, и 3)поскольку в послевоенном рекламном деле принято работать не с привлечением внимания к качественному товару, а управляя спросом - на повестку дня встало обеспечение бесперебойного производства книг-однодневок. Поскольку серийная продукция лучше берется потребителем, и несет меньше риска и меньше расходов на рекламу в перерасчете на отдельную книгу.
Вспомните конкурс "Азбуки" и "Северо-запада" на написание книг серии "Конан". То, на чем держались эти серии - то наглое, то стеснительное,- у кого как,- конструирование книжек из чужих сюжетных и стилевых блоков. Особняком в этом бизнесе торчал Нахмансон, клепавший ровно то же конструктор, но назвавший своего картонного супергероя Ричардом Блейдом, на одно заимствование меньше.

Аналогичным образом еще в начале 2000-х сидели человечки в каждом приличном издательстве и работали с фэндомом, отбирая перспективных авторов в свои книжные серии.

И до тех пор, пока издательствам будет выгодно печатать серийные однодневки, на выручку от каждой оплачивая раскрутку следующей - однодневки будут писаться. И никакие "мастера" тут не спасут - конанятина от Хаецкой не становится менее убогой конанятиной - потому что писалось чтобы сапоги купить ("Конан купил мне сапоги" (с) Хаецкая, Зилант-кон, 1996 или 1995, речь на открытии). Аналогично, перумовская конанятина, с торчащей как локоть из спины Богиней Гуаньинь, спертой из у чэнъэневского романа о Сунь Укуне. Собственно, одна только школа конанизма дала целые поколения откровенных плагиаторов, экономящих силы за счет нашего с вами вкуса - которые в силу вполне понятных фэндомовских заморочек почему-то считаются талантливыми писателями.

Все дело в обеспечивающем халтуру спросе.
Поскольку СССР воспитал "запойных читателей", привив им потребность в чтении, но толком так и не воспитав вкус - 20-30 лет назад запойные читали однодневки-детективы Чейза и Леонова, 30-40 лет назад в ходу были Дюма, Семенов, Райнов и Адамов, 50-60 -серия "Военные приключения". С появлением собственной графомани, поколение, пр и котором появились массовые КЛФ, переключились на фантастику. Большинство книг "издательского бума" - самиздат и книги, писаные в стол. После того, как сняли пенку,- оказалось, что и осетрина второй свежести тоже пользуется запойным спросом.
Запойный читатель не воспитывается - он меняет вкусы. Когда фантастика уйдет с острия общестивенного интереса - он переключится на литературу эмо. на военные мемуары (сейчас уже все острее становится мода на военно-историческое книгочейство, при том что первоисточники стоят все дороже и дороже, только недавно укупил себе - в издательстве - книжку по ракетному вооружению ВВС РККА за килорубль). Воспитывайте запойного читателя - и вам будут предлагать более пристойную халтуру.

И с лязгом откинул верхнее веко...


Отредактировано - posadnik on 22 Фвр 2008 10:41:05

Сколль
Магистр


Italy
162 сообщений
Послано - 22 Фвр 2008 :  12:01:48  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Ну, posadnik, мне стало гораздо лучше! Спасибо


Цитата:
Юридическое определение плагиата поможет здесь как рыбке зонтик - вы, кажется, обсуждаете положение дел в литературе, а не в книжном бизнесе.

Кстати, юридическое определение предлагал не я, и мне оно тоже не понравилось.

Зимний Волк Сколль


Отредактировано - Сколль on 22 Фвр 2008 12:16:12

gans
Посвященный



12 сообщений
Послано - 06 Марта 2008 :  20:05:02  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
А вот отрывоки из чистовика Лукьяненко
И "Боевой единицы" Каменистого
(ttp://www.fenzin.org/book/12716)
Краткое содержание
"Мальчик/девочка чтобы запутать преследователей едут из города в город на такси от вокзала, таксист заезжает домой".
Это плагиат или пересказ близко к тексту?


Terminator
Мастер Слова



3789 сообщений
Послано - 06 Марта 2008 :  20:49:05  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Terminator Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
gans

А где "отрывоки"-то? Уж приведите примеры в студию.

Сайва не шутит. Сайва, приятель, спросит - и надо успеть ответить.

gans
Посвященный



12 сообщений
Послано - 08 Марта 2008 :  16:50:53  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Terminator пишет:
Цитата:


gans
А где "отрывоки"-то? Уж приведите примеры в студию.


1. Чистовик читали?
2. По ссылке сходили?
3. Сам СЛ собственно получил это сравнение, когда выкладывал Чистовик по главам. Прямо в комменты ЖЖ.


Тема продолжается на 2 страницах:
  1  2
 
Перейти к:

Ответить на тему "О плагиатах, вольных и невольных"

Экран:   
Логин:  
Пароль:  
Авторизовать на форуме:  
Форматирование:   Жирный Курсив Подчеркнуть Зачеркнуть Вставить кавычки Выравнивание по левому краю Центрировать Выравнивание по правому краю Горизонтальная линия Вставить ссылку Вставить E-mail Вставить картинку Вставить цитату Спойлер Вставить список
   
Сообщение:  
* HTML разрешен
* Внутренний язык включен


радость [:)]
радость!!! [:D]
стыд [:I]
язык [:P]
злость [}:)]
подмигивание [;)]
шутка [:o)]
черный глаз [B)]
грусть [:(]
скромность [8)]
шок [:O]
гнев [:(!]
смерть [xx(]
поцелуй [:X]
одобрение [^]
несогласие [V]

  Отметьте для добавления собственной подписи из вашего профайла.
Отметьте для получения ответов по e-mail.
     

Последние 10 сообщений | Активные форумы | Тематические разделы | Хранители | Инквизиторы | Поиск | Вопросы и ответы
© Wilmark Design Пользовательское соглашение
Политика конфиденциальности
Snitz Forums 2001
Русификация: Wilmark Design