Послано - 11 Дек 2008 : 02:21:13
Ну, и, конечно, Абердин. Ваш отзыв я помещаю почти полностью.
Итак, уважаемый Василий, я дочитал до конца ваш роман. Признаюсь честно, он вызвал у меня весьма сложные чувства. Напишу по пунктам, какие: 1. Повествование очень рваное, причем рваное не в смысле сюжета, а потому, что вы писали его, словно бы второпях, и потому оно не получилось у вас ровным смысловым потоком и это не стилевое. Просто вы рвете фразы, причем очень часто весьма необдуманно. В итоге возникает много посторонних шумов. Ощущение такое, словно слушаешь музыку по радио с множеством помех. Отчего так происходит? - Главки очень короткие, но вместе с ним в них далеко не все слова доносят вашу мысль до читателя. Так в самом начале вы всего двумя предложениями, разбитыми на два абзаца, сразу же начинаете описывать переписчика Фумбана. Описание очень скупое и какое-то отстраненное, что напрягает. Затем тут же такое же неудачное описание его мастерской. Сделайте оба описания чуть более живописным, хотя это далеко не самый главный герой, ведь вы вводите Читателя в мир Соргона, скажите о том, что жители этого мира любят книги, хотя они и очень дороги. Тем самым вы покажете этот мир полнее. Ну, т.э. - У вас очень плохо оформлены диалоги. Порой невозможно понять, кто сказал какую фразу. Ну, и к тому же оформляя диалоги гораздо легче создавать/показывать настроение своих персонажей в книге. - Вы также не думаете о мизансценах, не строите их двумя, тремя фразами, а потому невозможно представить себе взаимное положение персонажей, не говоря уже о том, что в большинстве случаев нет никакого движения. Ваши персонажи подвешены в воздухе и не глядя ни на кого просто произносят какие-то слова. 2. Рисуя мир Соргона, вы очень мало описываете его, а ведь это очень древний мир, существовавший не одно столетие, да, и населен он весьма разнообразно. А у вас нет даже описания этой планеты. Я так понял, что Соргон это континент, но в каком полушарии он лежит, есть ли континенты или острова вокруг? Где живут морские пираты-гоблины? Не на кораблях же? 3. В погоне за самой главной составляющей вашей фабулы – идеи о справедливой и бескорыстной власти в обществе, выбираемой 12 Хрустальными Коронами, вы совершенно забываете обо всем остальном и самое главное, упускаете детализацию мира, не показываете его во всей его полноте. Это плохо. 4. Из всего этого создается впечатление не цельного романа, а набросков к нему и все это относится только к самому принципу написания романа. 5. Ежели вы выбрали такую методу, - подавать роман в виде коротких новел, то будьте уж добры следовать главному правилу литературы: - "Завязка" – "Кульминация" – "Развязка" и выдерживайте его в каждой новелле, пусть даже она состоит из половины странички и всего одного абзаца. Ну, это уже почти замечание по сюжету, но все же пока что стилевое. 6. Вам следовало бы подумать о том, чтобы как-то назвать главки, идущие под номерами. Как именно? Ну, я думаю, что по главному их персонажу. 7. Плохо и то, что вы сами же размываете и разрушаете свой собственный стиль, а он у вас на 90% состоит из "героического романтизма" со всеми свойственными ему основными приметами - несоответствующими ему словами и выражениями. Моя вычитка все же была довольно беглой, стесняли сроки, но тем не менее вам нужно просмотреть речь своих героев, а то некоторые типы говорят в совершенно несвойственной им манере. Это я про слишком умного мальчика. Ну, в своих "красных" правках я на это не раз и не два указал. 8. Василий, побойтесь Бога! Зачем вы выдираете из нашего мира такие названия, как портвейн, и вносите их в мир Соргона! Ну, придумайт какой-нибудь шалрон вместо него или еще что-нибудь такое эдакое, вы же писатель, блин! 9. Здоровенный камень в ваш военный огород. Соргон существует невесть сколько лет, в нем полным полно магов, а вот такой замечательной вещи, как стреломет, ручной и станковый, крепостной, вы соргонским воякам не подбросили. А по идее, столько лет развивая армию, они уже порох и пушки с мушкетами должны были иметь. Кстати, стреломет, ежели понравится, можете оставить себе. Им кстати, можно было отогнать от стен города заградотряд Ульсака, если я не перепутал имя того ренегата, который сотрудничал с гоблаками, а то что-то мало верится в то, чтобы такие пАдонки простили Тахату смерть своего командира. Совместные преступления спаивают коллектив. Но это уже сюжетное. 10. И вот еще что, вы не даете никакого представления о размерах Соргона. Сколько верст отмахал гонец? 12 дней умножаем на 12 часов в седле = 144 часа в седле, двигались быстрой рысью, поскольку галопом лошадь столько не проскачет, стало быть скорость была в среднем 20 км в час – итого 2880 км не слишком ли много? Ну, а если бы они ехали просто шагом, то путь занял бы не 15 дней, а минимум 18. Поэтому дайте конкретику в этом вопросе и многих других, чтобы Читатель не свирепел от гнева. Это тоже стилевое.
Ну, а теперь мои заметки по поводу фабулы и сюжета:
Первое, по фабуле. Уточнитесь с ней, пожалуйста, - о чем ваш роман? Я понял так, что о централизации власти по велению Всевышнего, а также замене пантеизма монотеизмом. Это лезет на первый план автоматом. Ну, и еще о гибели 12 королей по злой воле Рока и чудесном спасении одной единственной Хрустальной Короны. Уточнитесь в фабуле и отсекайте все лишнее на фиг, а оно у вас выползает. В частности у меня сложилось впечатление, что весь первый роман это один громадный рояль, на котором в Соргон должен въехать ГГ с Земли. Задумайтесь над этим и вложите в уста барона Неблина слова о Роке и о том, что гибель 12 королей неизбежна и что им на смену придет 1 король, но никто не знает, кто именно им станет.
Второе, по сюжету. Завязка, Кульминация, Развязка. Завязка и Развязка вами прописаны. Вопрос, где вы утопили Кульминацию? Отвечаю, на совете и во время разговора Джаллона с бароном Не Блином. Почему, да, потому, что именно здесь вам следовало сказать о том, что все должно произойти по воле Богов!!! Ну, а теперь несколько слов о сюжете вдогонку: 1. В целом сюжет выстроен очень хорошо и только благодаря этому обстоятельству я смог дочитать ваш роман до конца, хотя частенько и плевался. Красным. 2. Вместе с тем вы допустили очевидную ошибку: Паджеро и Джаллон оба являются героями с брутальным характером. На мой взгляд вам нужно смягчить характер Джаллона и сделать его более хитрым, веселым, но вместе с тем добавить ему коварства и опасности. Хорошо бы ввести эпизод, в котором Джаллон катит бочку на Паджеро, причем по делу, а тот ничего не может с этим поделать, поскольку знает, что Джаллон своенравен и на него нельзя давить сверх меры, а то он (Джаллон) получился у вас каким-то слишком уж послушным. 3. Вы вывели в романе сценку с 2 золотыми монетами неизвестно откуда взявшимися и она так и осталась не выстрелившим ружьем на стене. Будете стрелять из него во втором романе? 4. Совершенно безобразно обставлено появление Эрина! С какого это рожна гномы шастают по лесам, да, к тому же такие мастера? В общем это полный сюжетный провал и я настоятельно рекомендую мало того, что начать ваш роман (еще до отправки писем королем Барумом) тем, что гном Эрин куда-то там отправился, но еще и проследить его путь тремя, четырьмя новеллами. Появление Бальсара в числе сопровождающих короля господ вполне правдоподобно и оправдано. 5. Лысые у вас в конце романа заговорили, причем довольно внятно, в то время, как во время атаки они вели себя, словно манкурты. Нужно обязательно дать новеллу, в которой описывается эта кодла перед боем и хотя бы чуть-чуть приоткрыть завесу тайны. В меру, если это не мегарояль и вы еще будете их использовать в дальнейшем. Придираться к сюжету дальше – привередничать.
Резюме:
Очень хорошая, свежая и оригинальная тема, но это все пока что лишь ваше обещание, Василий, что вы превратите ее в прекрасный роман в трех книгах. Удачи вам и терпения в работе над романом – он еще не доведен до полного совершенства.
Комментировать и отвечать я не буду. Ещё раз (раньше уже благодарил) говорю СПАСИБО за потраченное на меня время.
Послано - 11 Дек 2008 : 02:36:31
Пару слов по Бадею, время которого уже пошагало. В общем, критик мз меня получается аховый, можно сказать - совсем никакой критик. Наверное, что-нибудь съел... Знаете, когда текст читается, я его просто читаю. И никакие кризисы разных там возрастов мне не мешают. Бадея я прочитал оба "Лукоморья" и "Предсказанному верить". По "Лукоморьям" меня напрягли постоянно падающие на пол челюсти. Американские мультфильмы, в большинстве своём, настолько глупы и бессодержательны, что подобное подражание им - меня раздражает. Удивление можно выказать и другим способом. Ещё хочу отметить неровность изложения: броски от серьёзного настроения в откровенный стёб. будто бы жанр окончательно так и не определён. В принципе, всё это вылизывается продуманной правкой, и большой проблемы не составляет. Немного плавают начала всех трёх книг. Создаётся ощущение, что автор не знает, что именно сейчас нарисуется в тексте. Потом ничего - расписывается, и дело идёт нормально. Вот и всё, что у меня насобиралось по Бадею. Поздравляю с тем, что "Лукоморье" попало уже в издательский план. Успехов.
Послано - 11 Дек 2008 : 08:23:31
Наверное, неровность происходит от того, что сажусь писать в разных настроениях. Иногда тянет на приколы, иногда на серьезную разборку сюжета. Это нормально для жизни, но создает неровность в написании. Челюстей в дальнейшем постараюсь избегать. Уже начал. В книге "Лукоморье. Курс боевого мага" начало полностью изменил, поэтому только две книги с неопределенными началами. Конечно же, будут меняться и они.
Послано - 12 Дек 2008 : 12:34:53
Народ, а что у нас такая тишь образовалась. По Бадею почему-то не все высказались? Иль кризис, все икрой на Новый год запасаются.
Послано - 12 Дек 2008 : 12:43:42
Правильно кто-то сказал, что если начал сам писать, то читать так, как читал до этого, уже не можешь. Раньше я читал в качестве обыкновенного рядового потребителя-читателя. Взгляд если и цеплялся, то только за опечатки, да и то, сразу перескакивал и шел дальше. Интересовал сюжет и развитие действия. Сейчас, другое дело. Читаю и невольно ловлю себя на том, что одновременно оцениваю качество написания, корявости, если они попадаются, как бы сам отобразил и подал описываемое. Началось не чтение, а мучение. Это гадостное благоприобретенное все удовольствие от прочтения убивает. Кто-нибудь знает, как с этим бороться?
Послано - 12 Дек 2008 : 13:10:11
То же самое. Приходиться буквально отключать часть мозга и вчитываться в сюжет. Сам ведь прекрасно знаю и понимаю, что все вычитать трудно, глаз на свои произведения "замылен". Но наш форум и нужен для этого, не для того чтобы ловить ошибки грамматики(хотя и в этом тот же Абердин подскажет),а для того чтобы подсказали с ляпами сюжета, не стыковкой и т.д.
Послано - 12 Дек 2008 : 13:19:58
Кстати начал Абердина читать, если честно, то тяжеловато. Туго идет, напомнило мне чтение в школе Достоевского. И вот что мне пришло в голову. Если бы Абердина, разбавить Anett, т.е. добавить ее женской легкости получилось бы классное произведение, а той же Anett не помешало тяжеловесности, что присуща Абердину. Только прошу не обижаться и тапки в меня не кидать.
Правильно кто-то сказал, что если начал сам писать, то читать так, как читал до этого, уже не можешь. Раньше я читал в качестве обыкновенного рядового потребителя-читателя. Взгляд если и цеплялся, то только за опечатки, да и то, сразу перескакивал и шел дальше. Интересовал сюжет и развитие действия. Сейчас, другое дело. Читаю и невольно ловлю себя на том, что одновременно оцениваю качество написания, корявости, если они попадаются, как бы сам отобразил и подал описываемое. Началось не чтение, а мучение. Это гадостное благоприобретенное все удовольствие от прочтения убивает. Кто-нибудь знает, как с этим бороться?
Это у нас от неопытности - играет пионерская зорька авторского всемогущества. Думаю, что со временем пройдёт. Пока же спасаюсь вложенным в меня с детства запретом: "Не твоё - не трогай!" В основном, помогает. Вам, Бадей, сильно хочется переписать "Корону" заново? Или это кто-другой Вас так раздраконил?
Взгляд если и цеплялся, то только за опечатки, да и то, сразу перескакивал и шел дальше. Интересовал сюжет и развитие действия. Сейчас, другое дело. Читаю и невольно ловлю себя на том, что одновременно оцениваю качество написания, корявости, если они попадаются, как бы сам отобразил и подал описываемое. Началось не чтение, а мучение. Это гадостное благоприобретенное все удовольствие от прочтения убивает. Кто-нибудь знает, как с этим бороться?
Проверено, мин нет!
У меня приятель есть, он поисковик. Знаете, да, с металлодетекторами ходят, с лопатками, монетки ищут и всякие разности. Я одно лето тоже попробовал, но терпения не хватило. Так я к чему, у этого товарища выработалась привычка - смотрит постоянно под ноги когда идёт и сам того не желая он постоянно глазами находит мелочь. И, говорит, руки так и тянутся поднять. Вот и с Вами также. Просто нужно читать и читать, не бросать читать. Я так и делаю. Сейчас вот пытаюсь осилить Ремарка, вроде бы ничего дядька писал, доступно и понятно и в тоже время интересно. Просто когда пишешь сам, оцениваешь других уже не как читатель, а как писатель. Смотришь на ляпы и ошибки, думаешь порой что вот тут и тут переставил бы слова местами, а вот это предложение убрал, а добавил бы другое. Это вирус критики. Или критический вирус. Просто перед чтением нужно настроить себя как читателя и просто читать. Много читать. Иначе если постоянно писать и при этом не читать, то так можно остановиться в развитии своего читательского мышления и развить комплекс писателя-критика. Ну, вот как-то так. Я конечно выражаю свои мысли несколько сумбурно, но... Но всё выше сказанное ИМХО. С уважением.
Послано - 12 Дек 2008 : 18:52:01
Доконт! Это немного и о Вас. Но не переписать! Нет! Просто добавить немного юмора. Читать тяжеловато. Думаю, что если разбавить легким и веселым, получится настоящая вещь. Окончание, не совсем меня удовлетворяет, но это во мне говорит капризный читатель, который неисправимый оптимист.
Доконт! Это немного и о Вас. Но не переписать! Нет! Просто добавить немного юмора. Читать тяжеловато. Думаю, что если разбавить легким и веселым, получится настоящая вещь. Окончание, не совсем меня удовлетворяет, но это во мне говорит капризный читатель, который неисправимый оптимист.
Ваш отзыв обо мне ещё короче моего о Бадее: две с половиной строки против моих шести. Или это ещё не окончательный вердикт?
Правильно кто-то сказал, что если начал сам писать, то читать так, как читал до этого, уже не можешь.. Кто-нибудь знает, как с этим бороться?
Проверено, мин нет!
К сожалению, это вряд ли излечимо. Можно только попытаться извлечь пользу. 1. Когда цепляешься за каждую фразу - книги хватает на дольше (а то раньше у меня хорошая фентезийная книжка улетала за 2 часа). 2. При подобном режиме прочтения, начинаешь немного по другому относится к своему творчесту, более критично, что ли? Соответственно, если не забыть и в подобном настроении сесть за вычитку своей вещи, качество текста возрастет.
З.Ы. Кстати, я так читать начала относительно недавно, тогда когда стала регулярно бывать здесь, а не тогда, когда начала писать)))
К сожалению, это вряд ли излечимо. Можно только попытаться извлечь пользу. З.Ы. Кстати, я так читать начала относительно недавно, тогда когда стала регулярно бывать здесь, а не тогда, когда начала писать)))
Вот оно что! Эта штука заразная! Кто первый заговорил о ней, тот и есть источник заражения. Не Бадей ли это?
К сожалению, это вряд ли излечимо. Можно только попытаться извлечь пользу. З.Ы. Кстати, я так читать начала относительно недавно, тогда когда стала регулярно бывать здесь, а не тогда, когда начала писать)))
Вот оно что! Эта штука заразная! Кто первый заговорил о ней, тот и есть источник заражения. Не Бадей ли это?
Не хамите, да не хамимы будете!
Наверное это я. Тем более, что осведомлялся, как это лечить. Вердикт не окончателен (как врачебный, так и читательский). Сейчас хочу прочесть "Мы зовем тебя править" и "Траурный кортеж". Тогда можно будет составить окончательное мнение. "Зимнюю охоту короля" оставлю на закуску. Должен сказать, что Ваше мастерство, от начала к концу романа, возросло. Хочу посмотреть, продолжился ли этот рост далее.
Послано - 13 Дек 2008 : 06:58:56
Дан тут на досуге прочел ваши рассказы. И знаете, сидел несколько минут и думал: что они мне напоминают? Яркие, сочные,точно написанная маслом картина, а потом понял. Достал с полки "Фантастика 80" и прочитал пару рассказов. По стилю очень похоже и это ни в коем случае не плохо. А в душе остался легкий налет ностальгии и чего-то светлого. Спасибо, вы хорошо пишете.
Я наконец-то дочитал ваш роман. Признаюсь честно, читать его было очень тяжело из-за того, что текст жутко непричесан. При этом я окончательно убедился в том, что он очень интересен и я нашел в нем большое количество весьма серьезных, глубоких мыслей. Начиная с 6-й главы вы расписались и больших замечаний по сюжету и фабуле у меня к вам по большей части нет. Ужасна стилистика. Вот тут ваш роман не выдерживает никакой критики, но это поправимо. Скажу так, даже в этом виде любой редактор способен придать ему читабельный вид, вот только вряд ли на это пойдет издатель. Хотя, как знать. Как я уже говорил вам это ранее, вам нужно определиться с классическими ангелами и демонами. Или долой архангела Рафаила и демонессу Эхидну (Переименуйте их), или изучайте материал и вкрапляйте его в фабулу и сюжет. Очень большое недоумение у меня вызвали следующие моменты: 1). Шагалово через порталы - безбожно содрано из американского кинофильма с Рудгером Хауэром. Очень сильно портит впечатление от романа. 2). Терминаторы - также содраны из одноименного блокбастера. Вызывает неприязнь без соответствующего легендирования. 3). Ваши живописания нравов ангелов грешат чрезмерностью - детские пальчики, которыми лакомился Ашрак, лично меня покоробили, как и многое другое, вроде поедания сердца демоницы им же. Вообще-то выглядит это премерзко, вполне можно обойтись и без этого. 4). Так как все-таки зовут вашего гнома, Глорин или Гимли? Одинаково плохи оба имени, поскольку позаимствованы у Толкиена. 5). Очень хочется, чтобы вы подробнее прописали сцену последнего боя Глорина. Ее очень не хватает в заключительной части романа.
Ну, и последнее, уважаемый Derian, срочно смените круг своего чтения, отложите на какое-то время художественную литературу и погрузитесь полностью в словари. С русским языком у вас просто беда, но зато у вас имеется литературный талант. Не пишите калек с кинофильмов, избегайте заимствований из чужих произведений, всецело доверьтесь своей собственной фантазии и вы станете хорошим писателем. Удачи вам и терпения в работе над ошибками. ЗЫ: Если хотите, вышлю вам ваш текст, в котором я выделил красным замеченные ляпы.
Послано - 13 Дек 2008 : 22:44:23
М-да, интересно, очень интересно наблюдать разбор. Commendatore не повезло, он назвал "наивняком" произведение Абердина, за что тот его раскатал с тем же термином. Derian вкусил чуть послаще и с пояснениями, видимо был более аккуратен при разборе Абердина. Бадей, если был внимателен при разборе Абердина, то получит сладкую, с повидлом, плюшку, если нет, то чёрствый сухарь. А может и нет, Бадей-то на выданьи. Читаю и убеждаюсь, что критика в принципе остаётся критикой, даже и из уст коллеги и сладеньким не пахнет. Дело начинает пахнуть керосином. Вот потому я и не стал играть в эту игру. Скажешь - плохо, завтра затопчут тебя, свои же, если так можно сказать. Этого хватает и на СИ. Как говаривал небезизвестный персонаж в Звёздных Войнах - сомнения ведут на тёмную сторону Силы. Но, гложут меня сомнения, сильно гложут, что дальше будет гладко. Всем с уважением.
Аналогично! Вот закончу Доконта читать, возьмусь за Вас. Неделя у меня еще есть. Мрак, не волнуйтесь! Да, критика есть критика! Да, не всегда приятна. Но! Это говорят собратья по перу. Те, кто, с моей точки зрения,ест тот же хлеб. Они имеют право. И тут обижаться не надо! Надо учесть и что-то принять, или спорить и не принимать. Спорить, а не ссориться!
Читаю и убеждаюсь, что критика в принципе остаётся критикой, даже и из уст коллеги и сладеньким не пахнет. Дело начинает пахнуть керосином. Вот потому я и не стал играть в эту игру. Скажешь - плохо, завтра затопчут тебя, свои же, если так можно сказать. Этого хватает и на СИ.
Не знаю, а мне кажется, что на СИ, мнение завышенное. Безусловно мнение критиков не объективно и часто занижено(критик ищет к чему придраться, а читатель просто читает. Заметила по себе, я в последнее время даже кино смотреть не могу, все на рояли натыкаюсь). Но это мнение гораздо более ценно нежели завышенное, читательское. Чтобы опустить писателя нужно за что-то зацепиться, безусловно, зацепиться можно за что угодно, но насколько критика обоснованна, решать вам. Я очень радуюсь положительным коментам в СИ, но сделать текст качественнее они мне не помогли. А вот критика помогла, я стала замечать свои недочеты. И если несколько совершенно разных человек указали мне на одну и ту же ошибку - это повод задуматься. Если же это было мнение одного, значит, может и нет смысла обращать на него внимание. Впрочем, каждый волен поступать по своему. Кто-то следует всем критическим замечанимям, кто-то всех критиков шлет лесом, а кто-то пытается из всех замечаий извлеч выгоду.
Послано - 14 Дек 2008 : 00:16:07
Абердин, Вы вступили на шаткую почву. То, что Вы изложили Commendatore, обоснованно и увлекательно, но ЭТО ВАШ СЦЕНАРИЙ. А у него свой. По аналогии: он написал "Приключения Буратино", а Вам не хватает политических взглядов Карабаса Барабаса и мнения Конгресса США по проводу чудесной находки кукольного театра. Можно написать политический памфлет, в котором Карабасом был бы Ющенко, по понятной причине отрастивший бороду. Но это будет другая книга. Друзья, давайте разделять неоспоримые замечания (грамматика, ТТХ оружия и пр) и субъективные мнения. Во втором случае достаточно сказать: "Мне не хватает того-то", и все встанет на свои места. Абердин, Вы ведь по большей части критиковали то, чего в книжке НЕТ. Осмелюсь предположить, что книжка Вас зацепила, воображение заработало, и Вы стали заполнять лакуны. Главное - зацепила. У Commendatore именно что приключения Буратино: отважный и честный герой, ищущий искренности в отношениях. Он этакий убежденный провинциал: чем ближе к очагам цивилизации, тем циничнее люди и тем легче его надувают, а он не устает изумляться и отвечает по-солдатски, и не думая строить интриги. Конечно, недалекий. Необразованный, с узким кругозором. Откуда ему знать, что происходит в Европе и где врачи без границ? У Commendatore - микроистория личности. Описывать макроисторию просто не входило в его задачи. Друзья, здесь и сейчас выстраиваются отношения, которые могут многое дать каждому автору. А могут вылиться в соревнование амбиций и дать одни обиды. Сразу приношу извинения Абердину. Саша, Вы просто под руку попались, примеры "как не стоит разбирать произведение коллеги" есть в постах многих. Итак, не стоит: критиковать автора за то, что он не написал. Стоит: сразу подчеркнуть: "Мне не хватает..." - и спокойно изложить, чего не хватает. Для автора это может стать необходимой подказкой, но для Вас не должно быть предметом критики. Не стоит: считать и особенно заявлять, что Ваш вариант событий - единственно возможный. Например, Вы резонно считаете, что что колхозники не могут разгромить взвод похожих на регулярные войск. Я не менее резонно возражу, что в Чечне 2-3 подростка наносили существеннные потери ОМОНУ: чтобы расстрелять грузовик из кустов, особых навыков не нужно. Вы: откуда оружие через 70 лет после войны? Я: сам видел в продаже орлёные наганы Тульского императорского завода (переделанные под пугачи, конечно). А 76-мм снарядов первой мировой войны хватило на гражданскую и на начало ВОВ. При том, что царская армия жаловалась на хронический снарядный голод. Ну и так далее. Наш диалог уйдет в совершенно неконстуктивное русло. Он был бы уместен, если бы мы обсуждали альтернативы еще не написанного произведения. Надеюсь, у нас и до этого дойдет - если создадим атмосферу доверия. Поэтому Стоит: предоставить автору презумпцию невиновности. При обсуждении исходить из того, что он, сочиняя, продумал все по крайней мере не хуже, чем мы, читая. Сказать себе: "Мне это не нравится, но, в конце концов, он имеет на это право". И только если считаете, что Ваш совет поможет, дать свой вариант, не громя авторского. Всем удач. ЗЫ. Мне, как и Абердину, не хватило мотивации США на войну. Но это решается двумя-тремя фразами. Скажем, мировые запасы нефти кончаются, а Россия уже так прочно стоит на ногах, что объявила о резком сокращении экспорта, дабы оставить что-то потомкам. И америкосы решили оставить российскую нефть своим потомкам: пускай радиоактивная Раша лет сто постоит под парами, а там доберемся до скважин.
если начал сам писать, то читать так, как читал до этого, уже не можешь.
Бадей и все, это называется литературным вкусом. Если появляется, то уже не проходит, да и надо ли к этому стремиться? Зато есть высшая профессиональная похвала: "Такая книжка, что я читал ее по-читательски!". Увы, по мере развития писательских (точнее, редакторских) качеств все меньше попадается книжек, над которыми забываешь обо всем.
Что как мало, к единице нужно ноликов добавить, хотя бы парочку +100 Очень трудно критикуя чужую работу удержаться от желания переработать ее под свое мировозрение))))
Послано - 14 Дек 2008 : 02:31:34
Уважаемый Классик, Всё дело, как всегда, в нюансах. Вот вы говорите, 2-3 подростка в Чечне, а я говорю - это не Чечня, это мир после ядерной войны с формулой ЧЧВ - человек человеку волк, где для Железного Легиона все вокруг, кто не покорился, - враги. Это ехали каратели, а не мальчики, только что закончившие учебку или ленивый, но наглый, ОМОН. Вы говорите мне про тульские наганы и снаряды, а я говорю, на Тулу сброшена термоядерная боеголовка в 3 мегатонны. В 2005 я был в Калининграде, общался с командующим Балтфлотом, адмиралами, так вот, там на складах есть снаряды образца 1868 года. Ну, и что с того? Речь то идет об автоматах и пулемётах, большая часть которых расплавлена ядерными ракетами. Да, и ГГ Стас, не наивный провинциал, он уже тертый калач и стреляный воробей, 13 лет в наемниках, но ведет себя именно, как провинциал, что и напрягает мой мозг также, как и совершенно безответственная преамбула, а это вводная часть. Какая бы это не была микроистория Юного Буратино, окружающую действительность никуда не денешь!!! А вот она-то показана, как песочница для него и Карабаса Барабаса. Но вы правы в одном, роман зацепил меня своей основой и зацепил настолько серьезно, что я и сам стал подумывать о написании своего романа с такой же фабулой, но совсем другими героями, хотя и терпеть не могу сталкеризма. Ну, а еще я поразился такому неверию Commendatore в свой собственный народ. Я искренне считаю, что Commendatore может поднять свой роман как на высокий литературный, так и на достойный идейный уровень и потому написал свой пост. Вот с Derianоm все ясно, при всех литературных огрехах у него получился очень хороший и, главное, цельный, остросюжетный роман, который можно смело превратить как дилогию, так и в трилогию. К сожалению Commendatore написал свой роман не для широких читательских масс, а для узкого круга камрадов и только ему теперь решать, как он поступит, но я считаю, что грех закапывать свой талант в землю. С уважением, Искренне Ваш, Александр Абердин - шибанутый на всю голову, если кому угодно так думать.
Послано - 14 Дек 2008 : 03:08:31
Абердин, еще раз. Я могу найти возражения на Ваши возражения, а Вы - возражения на мои возражения против Ваших возражений. Что наша перепалка даст автору обсуждаемого произведения? Книжку надо судить в рамках тех условий, которые задал автор. А в рамках тех условий, которые задаем мы, надо писать свое.
Абердин, еще раз. Я могу найти возражения на Ваши возражения, а Вы - возражения на мои возражения против Ваших возражений. Что наша перепалка даст автору обсуждаемого произведения? Книжку надо судить в рамках тех условий, которые задал автор. А в рамках тех условий, которые задаем мы, надо писать свое.
Как минимум уверенность в том, что его произведение заинтересовало собой обе спорящие/перепаливающиеся стороны. Но я соглашусь с вами, уважаемый Классик, в одном, АВТОРУ ВИДНЕЕ, чего он хочет добиться в конечном итоге!!! Правда, нам ведь тоже кое-что видно со своей колокольни, но на вкус и цвет товарищей нет.
Послано - 14 Дек 2008 : 03:45:16
А мне хотелось бы видеть подтверждение от Commendatore, что он выставил на разбор "Еду и патроны". Несколько дней назад в разделе обсуждения Commendatore отметил, что книгу на разбор не выставлял, просто передал адрес Абердину по его просьбе. Предлагаю разбор убрать до получения согласия Commendatore. Цитирую: Что касается "Еды и патронов", то здесь Вы правы. Я вообще свой текст официально к разбору не заявлял. Абердин попросил ссылку - я дал ссылку.
Кстати, у меня есть нечто подобное, "Минька или операция "Возмездие". Загляните.
Заглянем-заглянем, но пощады не ждите.
Мутанты среди нас.
С нетерпением жду, а, уж, как я оторвусь, Commendatore!!! По гамбургскому счету!!! Во как!!! ЗЫ: Вчера не удержался, прочел треть романа, пока без правок.
Ну, а это что по вашему, уважаемый Dokont? Ля-ля тополя? Звиняйте, но я свою собственную программу выполняю. Вот, сейчас сижу, читаю Бадея, его "Предсказанному верить". Почему это? Ну, в первую очередь потому, что "Лукоморье" уже подписано в печать, подвергнуто автором правкам, а на СИ выложена бета-версия. Так что поскольку я книг ваще не покупаю уже лет 15, то и прочитать его книгу, ну, никак не смогу и, ваще, я СИшный аФФтар.
С нетерпением жду, а, уж, как я оторвусь, Commendatore!!! По гамбургскому счету!!! Во как!!! ЗЫ: Вчера не удержался, прочел треть романа, пока без правок.
Ну, а это что по вашему, уважаемый Dokont? Ля-ля тополя? Звиняйте, но я свою собственную программу выполняю.
Это и есть ля-ля тополя. В Вашем желании оторваться на Commendatore я не сомневаюсь. Я хочу видеть ЕГО на то согласие.
Послано - 14 Дек 2008 : 09:29:27
Уважаемый Абердин. Спасибо вам за ваш отзыв, на самом деле он на много благодушнее чем я ожидал. А значит мое произведение вам понравилось. Рад. Ошибки потихоньку исправляю. 1.На счет гнома его действительно зовут Глорин,на счет Гимли очепятка. 2. Про "терминаторов", на сколько я помню,у меня Рафаэль просто стебанулся, назвав так свои создания. 3. С поеданием сердец и прочего, вставил специально, чтобы несколько омерзить демонический мир. 4. Со словарями стараюсь подружиться, надеюсь это отразилось в моих новых произведениях. Еще раз спасибо за ваше мнение. Commendatore и dokont не стоит так бурно реагировать. Человек высказал свое мнение, выскажите и вы свое. Так быстрее родиться истина, чем в перебранке. Тем более что вроде как Абердин на очереди. А после кто? Dimson? Классик появляйтесь почаще, вы у нас как клапан для стравливания пара. И мне кажется нам нужен еще один злостный, критик для большего развития дискуссий.
Commendatore и dokont не стоит так бурно реагировать. Человек высказал свое мнение, выскажите и вы свое. Так быстрее родиться истина, чем в перебранке.
Никакой бурной реакции у меня нет. Я считаю, что мы не вправе разбирать произведения помимо желания авторов. Эта тема не планировалась для разборок обиженных авторов: ты меня отругал, а тебя уделаю. Согласие Commendatore снимет все вопросы, но пока этого согласия нет - разбор Commendatore следует из темы убрать. По-моему, этого требует элементарная этика нашего в этой теме поведения. Автор может участвовать в разборе выразивших такое желание, но сам при этом объектом разюора не быть. Это его право.
Послано - 14 Дек 2008 : 12:49:11
Согласен с Доконтом! Только при изъявлении желания автора, его ставим в очередь и обсуждаем. Обсуждаем, но не опускаем! Это очень важно! Конечно, у каждого возникнет желание переделать по своему. Это нормально, все-таки мы авторы. Но право принадлежит тому, кто написал. Люди, прошу вас соблюдать этику общения. Мы договорились об этом в начале. Давайте не будем изменять себе.
Commendatore и dokont не стоит так бурно реагировать.
:) Я пока вообще ещё не реагировал. Сейчас начну.
dokont пишет:
В Вашем желании оторваться на Commendatore я не сомневаюсь. Я хочу видеть ЕГО на то согласие.
Не хамите, да не хамимы будете!
Вот оно – я, Мичурин Артём Александрович (он же Commendatore) принимаю критику Абердина и даю согласие на отображение комментариев к моему тексту от вышеозначенного автора в данной теме. :)
Ну и на конец, Абердин, перейдём непосредственно к разбору полётов. Знаете, я уже начал было писать подробный комментарий на комментарий, с обоснованиями, техническими выкладками, анализом геополитической ситуации и конъюнктуры оружейного рынка, но потом подумал – «А зачем?». Переубедить Вас в чём-то? А нужно ли? Вероятно, нет. Оправдать собственного ГГ в глазах читателя? Это глупость. Я понимаю – Вы были обижены моим отзывом, но совершенно зря. По крайней мере я себе такой цели не ставил. В принципе, по поводу отзыва могу присоединиться к мнению Классика, с одним лишь уточнением – на отважного и честного героя Стас всё же не тянет :). Но в любом случае спасибо за разбор. По поводу засады на автоколонну я ещё подумаю, многовато уже набралось нареканий.
Послано - 14 Дек 2008 : 14:12:50
Derian, начала читать "Ангела", вот, что родилось на данный момент. Сразу оговорюсь, мнение мое субъективно и на догматизм не претендует. Прочитала только самое начало и поэтому, по сюжету сказать пока не могу ничего. А так, впечатление двойственное, мне интересно и хочется читать дальше, но я не могу. Попробую пояснить почему. Ашипки, ачепятки и прочая подобная пакость. Судя по всему, автор совершенно не жалует знаки препинания и не расставляет их из принципа, иначе, чем можно объяснить: 1. Ни одного пробела межу «-» и словом, особенно при оформлении диалогов. 2. Нигде не выделены запятыми вводные слова. 3. Остальные запятые, да и точки, расставлены через раз. Причем, я не говорю о сложных правилах пунктуации (сама в этом не сильна), речь идет об элементарной небрежности. В конце предложения точка ставится всегда, здесь же очень часто знака препинания просто нет. То же самое с пробелами, неужели трудно лишний раз нажать клавишу на клавиатуре? Стиль. 1. Очень много лишних местоимений, например: «Правда подчиненные его уважали и любили, между собою называя его "Коломбо" наверное, за его любовь к плащам и невысокий рост» - если убрать местоимение «его» в двух последних случаях, предложение только выиграет. Здесь же наглядно видна и следующая беда автора . 2. Повторы. Три раза встречается одинаковое слово, причем таких предложение много: «Сам он с самого начала службы…» «хотя егодароминтересовались и ФСБ и ГРУ. И лишь генерал Иващенко заинтересовался его даром и взял его под свое крыло» Ну, и далее по списку в этом же роде. 3. Если короткие диалоги и эпизоды, когда происходит какое-либо действие, еще читаемы, то описания героев и рассказы о чем-то, понять невозможно. Например, тот момент, когда вы рассказываете о Зимине: « Сам он с самого начала службы терпеть не мог бумагомарательство, и поэтому составление протоколов повергало его в депрессию, в связи, с чем все его отчеты были кратки и лаконичны, за что и получал постоянный нагоняй от начальства, которые как ему казалось, ценили не проведенную работу, а толщину папок с делами» Вы, вообще, что хотели сказать? Это самое начало того куска , о котором я писала выше. Derian прочитайте и подумайте, смогли бы вы переварить страницу текста другого автора, написанную в таком ключе? Я не смогла, «заблудилась» и забыла, про что идет речь. «Короче, Михайлов так и остался, в конце концов, со своей бородой и в последствии Зимин ни разу не пожалел о том, что не заставил его сбрить ее в тот день.» - а это из вашего описания лейтенанта, не самое плохо читаемое предложение, привела в пример, потому, что в нем опять видны излишние употребления местоимений.
Не знаю, у меня создалось впечатление, что автор сел за компьютер, набрал появившийся в голове текст и выкинул в СИ, так больше и не вернувшись к нему. Потому, что все указанные мной ошибки, обычно устраняются самим автором в процессе вычитки, если таковая имеет место быть.
Если получится отключится от вышеперечисленного, дочитаю до конца и отпишусь. Картинку вам создать удалось, как впрочем, и заинтересовать читателя. Но почему делаете все, чтобы желание знакомиться с вашим текстом дальше исчезло, так толком и не сформировавшись?
Послано - 15 Дек 2008 : 02:23:43
Уважаемый Derian, я всего лишь написал о том, о чем прочитал. Не более и не менее того. Меньше всего меня волновали ваши ашипки, очепятки и корявости. От них вы можете достаточно легко и быстро избавиться и сделать это можно всяко разно. Ваш роман можно передать редактору и он доведёт его до нужной степени литературного совершенства, но вы можете сделать это и сами. Гораздо хуже бывает тогда, когда по форме литературное, с позволения сказать, произведение безупречно, вот только содержания в нем ни на грош. Вот тогда БЯДА!!! Обычно это называют формализмом, я называю это проще - ПОНТАМИ. У вас понтов нет, зато есть хорошая, здравая идея и увлекательная история. Да, кстати, мне очень понравился ваш рассказ в романе о летчике времен Великой Отечественной.
Уважаемый Бадей, "Предсказанное" прочитал (сидел за компом до 7 утра), но взял небольшой тайм-аут, чтобы привести мысли в порядок. Завтра ночью выложу свое резюме (отзыв).
Уважаемый dokont, простите, какого рожна вам из-под меня надо? Вы бы лучше читали наши тексты и писали отзывы, чем пытаться вызвать меня на скандал.
Уважаемый Commendatore, к вам я еще вернусь. Довольно скоро, поскольку не закончил.
Уважаемые коллеги, если возьметесь-таки за меня, то читайте "Мстителя" - http://zhurnal.lib.ru/editors/a/aberdin_a/mstitelx.shtml - это полностью завершенный текст. Возможно, что я его буду еще редактировать, перерабатывать, - вряд ли, но не исключено, что напишу второй роман и сделаю дилогию. Не будет только одного, - этот роман никогда не пойдет ни в какое издательство. Он для СИ.
Послано - 15 Дек 2008 : 06:53:35
Уважаемая Anett ваши упреки полностью справедливы. И многое из того о чем вы пишите я уже исправил, но как говорил раньше заменю файл только после полной его правки. Попытался заняться этим на днях, но в связи с тем, что я по уши в своем новом романе начала получаться такая гадость, что я все срочно застопорил, внеся исправление всего на пяток страниц. Уважаемый Абердин если вы так же как в начале делали пометки по тексту, пришлите пожалуйста, это мне поможет в исправлениях. С уважением Derian.
Послано - 15 Дек 2008 : 09:52:39
Derian, безусловно, правка - это каторжный труд, на который тоже необходимо вдохновение. Сама только что дописала роман и он тоже висит в СИ с ашипками, ачепятками и извининиями за подобное безобразие пред читателями, ждет, пока я соберусь с духом и его вычитаю. Абердин для того, чтобы редактор правил ашипки и ачепятки, нужен самый минимум - чтобы роман приняли в печать. А для того, чтобы роман приняли в печатть, он не дожен вызывать у редактора неприятия. Редакторы - тоже люди и им вряд ли улыбается править текст нового автора. Зачем? Все мы не гениальны и не уникальны и желающих опубликоваться, всегда значительно больше, чем опубликованных.
З.Ы. Derian, я тоже по ходу чтения делаю заметки, так где что-то совсем не понравилось или возник вопрос. Если надо - вышлю.