Перейти на главную страницу форума
Логин:
Пароль:
Запомнить  
Забыли пароль?
Регистрация »

Разговоры Курьера - 2

   Версия для печати
Страницы:
  1  2  3  4  5  6  7  8  9 10 11 12 13
Автор Предыдущая тема Темы Следующая тема  
Петруххха
Хранитель-дебютант - 2009


Россия
6056 сообщений
Послано - 22 Сент 2009 :  14:16:28  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
Шепелев пишет:



А СИ снова упал? Или это мой комп барахлит?

Я - отдельная история! Причем альтернативная и крипто одновременно.


Вроде все работает. Так притормаживает слегка.

Нет Петрухххи, Абдулла зарезал (с)

FH-IN
Мастер Слова



2626 сообщений
Послано - 24 Сент 2009 :  15:06:44  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Lucky Cat
вы как всегда неподражаемы :)
Вы не видите связи между:

давить надо, а тех, кто бездумно переносит сленг узкоспецифический в сферу "общеупотребительную"

и

ЗЫ Хоть академики три раза пусть займут позу "пятая точка выше головы на горе Фудзи под лепестками сакуры", в профдеятельности говорил "мыло", а не "электронная почта". И от "дедлайна" с "траблами" не откажусь. Ибо издержки профессии.

Вот как давить тех кто "бездумно", если им всё пофиг ибо "издержки профессии" ?
Есть такое понятие как профессиональные заболевания. Вот только их люди стараются минимизировать, изо всех сил стараются, так как до того, как не старались, кучу народу угробили и теперь до каждого дошло что это не шутки.
Вот вам к примеру понравится работать за монитором от которого вы через полгода ослепнете?
Думаю нет. А вот использовать язык калечащий вашу личность и разум, то пожалуйста.


А уж юристы, в ситуации, когда от запятой или термина зависит кто кому и сколько должен, так они на подобные возгласы точно наплюют.

Юристы заложники системы. Им приходится писать одну нелепицу, объяснять её второй нелепицей которая в свою очередь нуждается в третьей, ну а третья нелепица конфликтует с первой нелепицей и поэтому нужна специальная сноска. Которая впрочем тоже нелепица.
Я вот к примеру не думаю что русский язык не способен выразить юриспруденцию намного лучше и понятнее.


OldiByel
Ищущий Истину



63 сообщений
Послано - 24 Сент 2009 :  16:47:19  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
FH-IN пишет:


А вот использовать язык калечащий вашу личность и разум, то пожалуйста.

Не совсем понимаю, каким образом язык ( а именно дедлайны, мыло и прочее ) калечат личность и разум...
Попытки влияния на развитие языка бесполезны. Он развивается стихийно, и заставить людей говорить "электронная почта" вместо мыла просто невозможно, по одной простой причине: наш вариант слишком длинный и труднопроизносимый, не представляющий при этом никакой культурной ценности. Мыло, к тому же, вполне по-русски звучит. Названный здесь "дедлайн" куда короче словосочетания "предельный срок" ( такое ещё вспомнить и выдумать надо! ), словосочетания которое опять же не имеет никакой культурной ценности, кроме того лишь ограниченно согласуется с многими сейчас сущесвтующими оборотами речи. Так почему вы выступаете против естественного развития языка? Попробуйте именовать заимствованное слово "метро" или, скажем, "телефон". Давайте "интернет" именовать "межсетью", "джинсы" какими-нибудь "штанцами", "хулиганов" - "дебоширами", "кроссворды" -- "крестословицами", вагоны с трамваями ещё как-то. Или из-за того, что они были заимствованны "давно", а "мыло" ( от mail, как старая ваерсия слова "кофе" -- "кофий" от café) сравнительно недавно, то имеется какая-то принципиальная разница?



Отредактировано - OldiByel 24 Сент 2009 16:51:53

klauss
Мастер Слова


Russia
6765 сообщений
Послано - 24 Сент 2009 :  17:32:25  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
OldiByel пишет:



FH-IN пишет:


А вот использовать язык калечащий вашу личность и разум, то пожалуйста.

Не совсем понимаю, каким образом язык ( а именно дедлайны, мыло и прочее ) калечат личность и разум...
Попытки влияния на развитие языка бесполезны. Он развивается стихийно, и заставить людей говорить "электронная почта" вместо мыла просто невозможно, по одной простой причине: наш вариант слишком длинный и труднопроизносимый, не представляющий при этом никакой культурной ценности. Мыло, к тому же, вполне по-русски звучит. Названный здесь "дедлайн" куда короче словосочетания "предельный срок" ( такое ещё вспомнить и выдумать надо! ), словосочетания которое опять же не имеет никакой культурной ценности, кроме того лишь ограниченно согласуется с многими сейчас сущесвтующими оборотами речи. Так почему вы выступаете против естественного развития языка? Попробуйте именовать заимствованное слово "метро" или, скажем, "телефон". Давайте "интернет" именовать "межсетью", "джинсы" какими-нибудь "штанцами", "хулиганов" - "дебоширами", "кроссворды" -- "крестословицами", вагоны с трамваями ещё как-то. Или из-за того, что они были заимствованны "давно", а "мыло" ( от mail, как старая ваерсия слова "кофе" -- "кофий" от café) сравнительно недавно, то имеется какая-то принципиальная разница?



Слово "дебошир" неудачная замена, так как оно иностранного происхождения, и произошло от французского
débauche, да и означает оно не бузотёр, а распутник.



Отредактировано - klauss 24 Сент 2009 18:15:41

FH-IN
Мастер Слова



2626 сообщений
Послано - 24 Сент 2009 :  19:10:54  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
OldiByel
Останемся в пределах мыла, траблов и дедлайнов. Мыло - почта, траблы - проблемы, трудности, дедлайн - крайний срок. Не вижу никаких препятствий для нормальных слов.


Не совсем понимаю, каким образом язык ( а именно дедлайны, мыло и прочее ) калечат личность и разум...

Функции языка
коммуникативная (или функция общения) — основная функция языка, использование языка для передачи информации;
когнитивная (или мыслительная) — формирование мышления индивида и общества;
познавательная (или аккумулятивная функция) — передача информации и её хранение;
эмоционально-экспрессивная — выражение чувств, эмоций;
волюнтативная (или призывно-побудительная функция) — функция воздействия;

метаязыковая — разъяснения средствами языка самого языка;
фатическая (или контактноустанавливающая);
идеологическая функция — использование того или иного языка или типа письменности для выражения идеологических предпочтений. Например, ирландский язык используется главным образом не для общения, а в качестве символа ирландской государственности. Использование традиционных систем письма часто воспринимается как культурная преемственность, а переход на латиницу — как модернизаторство.
омадативная (или формирующая реальности) — создание реальностей и их контроль;
металингвистическая. По отношению ко всем знаковым системам язык является орудием объяснения и организации. Речь идет о том, что метаязык любого кода формируется в словах.
номинативная, денотативная, репрезентативная
конативная
эстетическая
аксиологическая

Как видим язык оказывает огромное влияние на сознание человека.


serg0
Мастер Слова



1527 сообщений
Послано - 24 Сент 2009 :  19:42:32  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
FH-IN пишет:



OldiByel
Останемся в пределах мыла, траблов и дедлайнов. Мыло - почта, траблы - проблемы, трудности, дедлайн - крайний срок. Не вижу никаких препятствий для нормальных слов.

Меняются смысловые оттенки и/или ритм речи. Как например "конструирование" означает не то же самое что "создание" или "изобретение". Так же мыло - не любая почта а имэйл, трабл не только проблема но и беспокойство, деадлайн - означает обычно не просто крайний срок а крайний срок зафискисрованный в документе. За русский язык беспокоиться не стоит - он уже много чего переварил и ещё переварит. Заимствования не обедняют язык а обогощают его.
ПыСы: только сегодня разговор был - "пошлите мне это не по мылу а по почте".

Отредактировано - serg0 24 Сент 2009 19:46:33

FH-IN
Мастер Слова



2626 сообщений
Послано - 24 Сент 2009 :  23:58:33  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
serg0

За русский язык беспокоиться не стоит - он уже много чего переварил и ещё переварит. Заимствования не обедняют язык а обогощают его.

моё беспокойство за русский язык вызвано заботой о людях. Жалко их, пока ещё там язык переварит, а они страдают прямо сейчас.


Меняются смысловые оттенки и/или ритм речи.

Про ритм несогласен, думаете раньше "тараторок" небыло? Быстрый ритм достигается за счёт глубины, чем быстрее тем поверхностее.
Или вы про краткость, сестру таланта?


OldiByel
Ищущий Истину



63 сообщений
Послано - 25 Сент 2009 :  02:33:57  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
FH-IN пишет:



OldiByel
Останемся в пределах мыла, траблов и дедлайнов.

Почему? Вы все-таки не ответили на вопрос, чем отличаются более старые заимствования от новых? Русский язык менялся все время и от этого не уйдешь. Так же изменяется немецкий, так же изменяется и английский. Кроме того, почему мы должны вешать на такие новые термины, как "электронная почта" старые ярлыки, если ни о какой почте тут речи не идет?

О Мыле: "почта", как слово не подходит. Иногда не понятно о какой почте человек говорит, что приводит к довольно неприятным последствиям порой. Был такой случай, когда одному знакомому нужно было послать по email отсканированный документ, ему сказали "по почте", а он послал именно по нормальной, физической почте. В итоге письмо до адресата так и не дошло, а на выяснения ушло довольно много времени и нервов.
"Электронная почта" словосочетание слишком громоздкое для употребления в повседневной речи. Подходит разве что для официальных документов. Мы можем смириться с тем, что приходится говорить скажем "гидроэлектростанция", потому что не употребляем подобные слова часто, а те, кто все же пользуются ими повседневно, предпочитают сокращать до "ГЭС".

P.S. Вы на самом деле считаете, что развитие человека зависит от того, называем мы email почтой или мылом...? По моему, вы просто неверно применяете теорию на практике. Речь идет о более глобальных вещах, а не о мыле, траблах и дедлайнах. Примерно ту же ошибку совершают некоторые пытаясь увязать теорию Дарвина с "расами" людей.



Отредактировано - OldiByel 25 Сент 2009 02:47:26

Glor
Магистр


Russia
144 сообщений
Послано - 25 Сент 2009 :  06:10:47  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
2 OldiByel
согласен с вами. язык обогащается за счёт новых слов и вся хитрость в том, что если в словаре значение и близко, давая возможность ревнителям чистоты говорить о загрязнении языка, то в жизни значание совсем разное. ну или не совсем, но значимая разница всё же есть. вот первое, что пришло в голову: хулиган-дебошир, ксерокс-копир.


Абердин
Мастер Слова


Россия
1570 сообщений
Послано - 25 Сент 2009 :  06:17:36  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
НЕ имею ничего против мыла или мыльника, это нормальный языковой новодел (замена), но за траблы, дедлайный, мессиджи, тренды и прочие трафики, ей Богу, подвешивал бы тех, кто их сует куда ни попадя, за язык хотя бы на полчасика. В этом плане молодцы французы, запретившие на радио и телевидении, и кажется в печатных СМИ - англицизмы.

Ребята, будьте попроще и народ сам к вам потянется!

OldiByel
Ищущий Истину



63 сообщений
Послано - 25 Сент 2009 :  13:09:43  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
Абердин пишет:



НЕ имею ничего против мыла или мыльника, это нормальный языковой новодел (замена), но за траблы, дедлайный, мессиджи, тренды и прочие трафики, ей Богу, подвешивал бы тех, кто их сует куда ни попадя, за язык хотя бы на полчасика. В этом плане молодцы французы, запретившие на радио и телевидении, и кажется в печатных СМИ - англицизмы.

Попытка французов обречена на провал... Друг во франции как говорил mail, так и говорит mail...

Насчет "траблов" - вполне понятное негодование. Слово действительно не нужное, просто звучит довольно весело, поэтому и пользуются люди. Я его в устной речи никогда не использую, потому что неудобно, но в "межсетевой"-переписке порой это слово очень удобно :)
Мессиджи тоже совершенно ненужное слово, но вот с остальными:
"Трафик" вам чем вообще не понравился?
"Тренд" тоже чем не нравится? Это слово было заимствованно ОЧЕНЬ давно и встречается в словарях.
"Дедлайн" -- слово интернациональное, куда удобнее "крайнего срока" в русском, "что-ниубдь-schluss" например ( Abgabeschluss ) в немецком и используется практически только при разработке различных проектов.



Отредактировано - OldiByel 25 Сент 2009 13:15:55

klauss
Мастер Слова


Russia
6765 сообщений
Послано - 25 Сент 2009 :  13:36:49  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
OldiByel пишет:



Абердин пишет:



НЕ имею ничего против мыла или мыльника, это нормальный языковой новодел (замена), но за траблы, дедлайный, мессиджи, тренды и прочие трафики, ей Богу, подвешивал бы тех, кто их сует куда ни попадя, за язык хотя бы на полчасика. В этом плане молодцы французы, запретившие на радио и телевидении, и кажется в печатных СМИ - англицизмы.

Попытка французов обречена на провал... Друг во франции как говорил mail, так и говорит mail...

Насчет "траблов" - вполне понятное негодование. Слово действительно не нужное, просто звучит довольно весело, поэтому и пользуются люди. Я его в устной речи никогда не использую, потому что неудобно, но в "межсетевой"-переписке порой это слово очень удобно :)
Мессиджи тоже совершенно ненужное слово, но вот с остальными:
"Трафик" вам чем вообще не понравился?
"Тренд" тоже чем не нравится? Это слово было заимствованно ОЧЕНЬ давно и встречается в словарях.
"Дедлайн" -- слово интернациональное, куда удобнее "крайнего срока" в русском, "что-ниубдь-schluss" например ( Abgabeschluss ) в немецком и используется практически только при разработке различных проектов.



Конечно, не все заимствования одинаковы, но все равно люди, слишком часто использующие их за пределами специального общения, уподобляются подросткам, которые стремятся выглядеть взрослыми, а в данном случае хотят подчеркнуть наличие особых знаний, которыми обладают далеко не все. И получается разговор вроде: "Чел, у тебя траблы, ты дедлайн по оплате просрочил". И, кстати, чем это отличается от "Брателло, ты чё рамсы попутал, когда лавэ отдашь?" Или эта феня тоже обязана присутствовать в общении?


Derian
Хранитель


Россия
289 сообщений
Послано - 25 Сент 2009 :  14:30:24  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Derian Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Да уж специфика разговора в некоторых кругах еще, та. А ведь на работе к ней привыкаешь, вот и случаются казусы.Типа разговора по телефону:
"Слушь у клиента вчера мать умирать стала,южник греется пипец, буду звонить, а там что решит, пересаживать или пусть додыхает"
Народ в магазине долго на меня подозрительно косился.
Так что вне работы стараюсь говорить нормальным языком,хорошо еще жена постоянно одергивает. А на счет заимствований, по мне так пусть, главное чтобы не чересчур.Тем более что действительно в плане той же компьютерной техники аналога многим заимствованным словам в русском языке просто нет.



klauss
Мастер Слова


Russia
6765 сообщений
Послано - 25 Сент 2009 :  14:51:09  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение
Derian пишет:



Да уж специфика разговора в некоторых кругах еще, та. А ведь на работе к ней привыкаешь, вот и случаются казусы.Типа разговора по телефону:
"Слушь у клиента вчера мать умирать стала,южник греется пипец, буду звонить, а там что решит, пересаживать или пусть додыхает"
Народ в магазине долго на меня подозрительно косился.
Так что вне работы стараюсь говорить нормальным языком,хорошо еще жена постоянно одергивает. А на счет заимствований, по мне так пусть, главное чтобы не чересчур.Тем более что действительно в плане той же компьютерной техники аналога многим заимствованным словам в русском языке просто нет.




Но ведь этот разговор вы вели с человеком одной профессии и на профессиональную тему, а не пытались говорить на этом языке со всеми по любому поводу, подчеркивая свою информированность и где то исключительность.


Костик
Инквизитор


Россия
16975 сообщений
Послано - 25 Сент 2009 :  20:52:03  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение
Следующая Тема


Тема продолжается на 13 страницах:
  1  2  3  4  5  6  7  8  9 10 11 12 13
 
Перейти к:


Последние 10 сообщений | Активные форумы | Тематические разделы | Хранители | Инквизиторы | Поиск | Вопросы и ответы
© Wilmark Design Пользовательское соглашение
Политика конфиденциальности
Snitz Forums 2001
Русификация: Wilmark Design