Послано - 11 Мая 2013 : 22:30:45
klauss Слив засчитан. Открываем повесть Бориса Васильева "А зори здесь тихие" и видим слово "начальник" на первой странице. А то здесь, помнится, мне кто-то доказывал, что военный никак не может написать слово "начальник" без уточнения должности. Также смотрим там сцены боев. И ищем там навязчивые вставки о служебной иерархии, погонах и прочей атрибутике посреди эпизода.
Если вам предлагает секс эльфийка, то следует вежливо отказаться, сославшись на разное число хромосом.
Отредактировано - Fr0st Ph0en!x 11 Мая 2013 22:34:27
Послано - 11 Мая 2013 : 22:36:01
Fr0st Ph0en!x пишет:
klauss Слив засчитан. Открываем повесть Бориса Васильева "А зори здесь тихие" и проводим поиск слова "начальник" по тексту. Вы будете удивлены. А то здесь, помнится, мне кто-то доказывал, что военный никак не может написать слово "начальник" без уточнения. Также смотрим там сцены боев. И ищем там навязчивые вставки о служебной иерархии, погонах и прочей атрибутике посреди эпизода.
Если вам предлагает секс эльфийка, то следует вежливо отказаться, сославшись на разное число хромосом.
Откройте еще стопицот книг, одной маловато будет. По вашему все писатели должны писать одинаково, что ли? Язык, даже военный жаргон, за десятилетия меняется, если что, господин филолог. Слив у вас, вы, в который раз смешите своими попытками показать себя умнее всех, демонстрируя специфические познания, полученные при учебе на "специфическом" факультете.
Откройте еще стопицот книг, одной маловато будет. По вашему все писатели должны писать одинаково, что ли?
Отлично, вы уже признали, что военному ничего не мешает использовать некоторые обороты точно так же, как и гражданскому. Дело за малым. Теперь еще динамику посмотрите. На предмет неуместных деталей.
Если вам предлагает секс эльфийка, то следует вежливо отказаться, сославшись на разное число хромосом.
Отредактировано - Fr0st Ph0en!x 11 Мая 2013 22:39:10
Серый человечек Ну, и направьте свои усилия в нужном направлении и сообщите о найденном... И люди к Вам потянуться ;)
Это - не я... Есть два мнения: моё и неправильное (с)ц=ы
Ну я так и делаю, если вижу в тексте. Но это никуда не годится, чтобы на первой же минуте чтения случалось такое. Для меня это звоночек о том, что произведение, возможно, для меня никакой ценности не представляет.
Послано - 11 Мая 2013 : 22:54:04
Все-таки меня, klauss, ваш отчет «… пожаловаться на страну, с которой свалили» задел. Сильно задел. Не путайте трамвайную ручку .... Не я эту страну развалил, и в том положении, в котором я оказался в 22 года, мне ничего не оставалось другого. Хоть я, честно, отказывался уезжать. Или остаться калекой после аварии или воспользоваться возможностью моих родственников «уже сваливших». И после только одной операции в Германии, через два дня меня поставили на ноги и начали с терапией. Сейчас бегаю, почти все нормально. А ведь и в России могли, но все валилось, и за два месяца лежания в больнице поменялось аж три лечащих врача и все в худшую сторону. И почему именно такие старые «патриоты» брызгают слюной, когда кто-то что-то критическое скажет. ВАША ВИНА, что страна только с одного кризиса развалилась как карточный домик. Поэтому и слюной брызгаете.
Послано - 11 Мая 2013 : 23:01:16
Fr0st Ph0en!x пишет:
klauss пишет:
Откройте еще стопицот книг, одной маловато будет. По вашему все писатели должны писать одинаково, что ли?
Отлично, вы уже признали, что военному ничего не мешает использовать некоторые обороты точно так же, как и гражданскому. Дело за малым. Теперь еще динамику посмотрите. На предмет неуместных деталей.
Если вам предлагает секс эльфийка, то следует вежливо отказаться, сославшись на разное число хромосом.
Военный ВОВ и нынешние военные говорят не на одном языке, во времена, описываемые у Васильева (май 1942 года), слово "офицер", например, вообще не употребялось в армии. И, насчет употребления должностей, при описании схватки в книге "Момент истины", Таманцев постоянно упоминает "помощника коменданта", не заморачиваяся, стоит ли думать такое длинное словосочетание, хотя он прекрасно знает фамилию и звание этого человека. Так что не п...те и непи..мы будете.
Послано - 11 Мая 2013 : 23:07:33
klauss Не помню этого нюанса, но подозреваю, что это было сделано отнюдь не потому, что военный может называть всех персонажей только по званиям и должностям.
Если вам предлагает секс эльфийка, то следует вежливо отказаться, сославшись на разное число хромосом.
Отредактировано - Fr0st Ph0en!x 11 Мая 2013 23:08:59
Послано - 11 Мая 2013 : 23:15:37
Fr0st Ph0en!x пишет:
klauss Не помню этого нюанса, но подозреваю, что это было сделано отнюдь не потому, что военный может называть всех персонажей только по званиям и должностям.
Если вам предлагает секс эльфийка, то следует вежливо отказаться, сославшись на разное число хромосом.
"Помощник коменданта лишь теперь протер мозги, лапал судорожно кобуру, прижатую полой кителя, и не мог от возбуждения открыть – заколодило, как случается и не только у таких лопухов. " "но помощник коменданта закрывал от меня всех троих" "Ближе всех ко мне спиною в четверть оборота стоял помощник коменданта" "Умело держась метрах в двух за помощником коменданта, амбал молниеносно нагнулся к бритоголовому" "снова оказался за рослым, фигуристым помощником коменданта" "Помощник коменданта лишь теперь протер мозги" "рядом с директрисой находился помощник коменданта" "Но в это мгновение помощник коменданта вытащил наконец пистолет" "помощник коменданта сразу обмяк и стал валиться" "помощник коменданта и бритоголовый «капитан» лежат не двигаясь" Это я скопировал с двух страниц описания самой значительной схватки в одной из самых динамичных книг о второй мировой. И это при том, что он знал его еще до войны и дружил с его братом, знал и его фамилию Аникушин и его звание капитан. А ваши подозрения это ваши подозрения, ничего больше.
Послано - 12 Мая 2013 : 00:13:42
klauss Обратите внимание, что в этом эпизоде автор сего персонажа только так и именует. Стало быть, это значимый момент. А не просто неуместная пояснялка. Ведь во всем тексте автор почти исключительно именует его только по должности, а еще так называется несколько глав. А иногда вместо этого подряд идет "Аникушин-Аникушин-Аникушин", никакого "помощника коменданта". Ясенъ пень же, что это сознательный прием. То должность, то человек. Причем и тут тоже - в ущерб динамике конкретного эпизода. Автор был вынужден написать эту сцену именно с этим сочетанием - именно вынужден, в данной сцене, по-моему, ни одной смены именования этого героя нет. Но есть все основания считать, что здесь это автором сделано сознательно, а вот у Сахарова - банальный косяк. Который не нужно оправдывать. А вот в главе "Проверка" помощник коменданта именуется почти исключительно "Аникушиным". Думаете, просто так? "Капитаном" - только в прямой речи. Так-то.
ЗЫ. Кстати, здесь используется слово "офицер" в прямой речи.
Если вам предлагает секс эльфийка, то следует вежливо отказаться, сославшись на разное число хромосом.
Отредактировано - Fr0st Ph0en!x 12 Мая 2013 00:18:38
Послано - 12 Мая 2013 : 01:07:14
Fr0st Ph0en!x пишет:
klauss Обратите внимание, что в этом эпизоде автор сего персонажа только так и именует. Стало быть, это значимый момент. А не просто неуместная пояснялка. Ведь во всем тексте автор почти исключительно именует его только по должности, а еще так называется несколько глав. А иногда вместо этого подряд идет "Аникушин-Аникушин-Аникушин", никакого "помощника коменданта". Ясенъ пень же, что это сознательный прием. То должность, то человек. Причем и тут тоже - в ущерб динамике конкретного эпизода. Автор был вынужден написать эту сцену именно с этим сочетанием - именно вынужден, в данной сцене, по-моему, ни одной смены именования этого героя нет. Но есть все основания считать, что здесь это автором сделано сознательно, а вот у Сахарова - банальный косяк. Который не нужно оправдывать. А вот в главе "Проверка" помощник коменданта именуется почти исключительно "Аникушиным". Думаете, просто так? "Капитаном" - только в прямой речи. Так-то.
ЗЫ. Кстати, здесь используется слово "офицер" в прямой речи.
Если вам предлагает секс эльфийка, то следует вежливо отказаться, сославшись на разное число хромосом.
Господи, вы и здесь ущерб нашли динамике. Динамичнее этой книги, среди произведений о второй мировой, я и не припомню. Вы говорили, что в описании динамичной схватки, упоминания о должности быть не может, я вам доказал, что это не так, причем на классике военной книги. Нельзя быть таким "всезнающим" и думать, что авторы пишут строго в рамках ваших представлений о писательском труде. Я даже знаю, почему от имени этого героя Аникушин упоминается именно так, но это дела не меняет. Наверняка есть еще подобные примеры, просто искать нет желания. Институт офицеров был введен в начале 1943 года, а события этой книги проходят в августе 44-го, что видно из названия. Считаю, что разговор на эту тему нужно заканчивать, нельзя быть таким упертым и не признавать очевидного. Я, например, неоднократно признавал свои ошибки.
Послано - 12 Мая 2013 : 01:11:28
klauss Я не говорил, что его там быть принципиально не может. Этого не было, не выдумывайте. И речь не столько о "вышестоящем начальнике", сколько обо всей этой сцене, где пояснялки налеплены совершенно убогим образом. Еще там дальше будет "историческая справка", столь же нелепо всунутая в текст. Вы различайте все-таки прием и косяк. И да, как видите, военным гражданские обороты тоже не чужды, как вы могли убедиться чуть выше. Это все, что я хочу вам сказать на посошокъ.
Если вам предлагает секс эльфийка, то следует вежливо отказаться, сославшись на разное число хромосом.
Отредактировано - Fr0st Ph0en!x 12 Мая 2013 01:14:29
Послано - 12 Мая 2013 : 01:13:44
Охти, Fr0st Ph0en!x, хватит, а? Ваш оппонент спорит потому, что спорит, а не за ради выяснения истины. Смысла эти форумные баталии имеют чуть более, чем никакого. "Ясно даже и ежу", что любой автор может ляпнуть глупость, не подумав. Сколько я этого добра из своих опусов вычистил, вспомнить страшно... но когда начинают громоздить оправдания накосячившему и уверять, что, мол, "мраморный висок" (у живого человека) -- это красивый троп, а "иллюзорная псевдореальность" -- вполне нормальный термин, потому что надо же отличать разные виды псевдореальностей друг от друга... о чём тут говорить? Проще отойти в сторону и оставить собеседника с его иллюзорной псевдореальности.
Это кто мурддраал? Это я -- мурддраал?! Гм. А ведь в самом деле мурддраал... Ппц паучок попался. Так и знал, что красно-зелёный знак инь-ян на брюшке -- не к добру!
Послано - 12 Мая 2013 : 01:18:02
Нейтак Да вот и я о том же - раздражает, когда с таким пылом оправдывают совершенно очевидные косяки. Вот и не смог удержаться. Самый лучший вариант в обсуждаемом случае - заменить "вышестоящего начальника" на местоимение, как вы и сказали. Но нет - надо непременно объяснить их служебные отношения прямо посреди драки. Они бы там еще начали цитировать друг другу местные учебники по истории. Иногда лучше дать объяснялку в самом банальном виде, чем так коряво впихивать ее в эпизод.
Если вам предлагает секс эльфийка, то следует вежливо отказаться, сославшись на разное число хромосом.
Отредактировано - Fr0st Ph0en!x 12 Мая 2013 01:18:49
Послано - 12 Мая 2013 : 01:18:46
Fr0st Ph0en!x пишет:
klauss Вы различайте прием и косяк. Это все, что я хочу вам сказать на посошокъ.
Если вам предлагает секс эльфийка, то следует вежливо отказаться, сославшись на разное число хромосом.
Не считаю это косяком, военные вполне могут мысленно называть кого то по должности. Кстати, он называет его то полковником Габриэлем Роком, то вышестоящим начальником, то начальником, то полковником, также как и у Богомолова, Аникушин, капитан, помощник коменданта. А вы конкретно говорили, что в динамичной схватке никто не упоминает по должности, я вам доказал, что это не так. В общем, не хотите признавать, что перегнули, подгоняя авторов под какую то линейку. Это было ожидаемо, так что засим я удаляюсь, не все живут ночной жизнью, даже в выходные.