У Батчера действительно ничего не выходило с 2014 или просто не переводится?
Aeronaut’s Windlass вышло в 2015м (новая серия), но перевода думаю нет еще. Про Дрездена выходило несколько коротких рассказов тоже наверное без переводов. Jury Duty 1/12/15 Cold Casе 1/11/16 ( Первая задача Молли на новой работе) Day One 1/21/16 ( Первая миссия Баттерса)
Послано - 21 Фвр 2019 : 12:20:21
... можно ли смело утверждать, что Батчер не знает, как вытащить сюжет саги из дыры (не будем говорить более резко) в которую он сам ее загнал? Один персонаж стал королевой не будем говорить кого. Другой персонаж стал рыцарем не будем говорить кого. Их новые обязанности взрывают их отношения с половиной прочих персонажей. Дальше либо взрыв мира, либо Роаль Даль рояль в кустах. Раскормленный такой.
Оказывается, у Батчера уже вышло еще ТРИ рамана. Романа, не сборника вбоквелов. "Грязная игра", "Мирные переговоры", "Поле битвы". Полезно иногда заходить на википудию.
При этом, в библиотеке откуда я брал тексты Батчера, а потом там появилась "ошибка 451", - его разблокировали (!) - и не просто разблокировали, а еще и добавили текстов. Правда, оригиналы кончаются на "Холодных днях", а вот к переводам добавили фэнский перевод "Грязной игры". От аннотации на "Грязную игру" я пребываю в офигении - нет, я ищу челюсть как фэн начала 90-х годов, которому сказали что западничество, либеральный дискурс и космополитизм это тупик и плохо (не подумайте что это пересказ аннотации, это я однажды так старых фэнов курощал на Зиланте мохнатых годов - на лицах их было написано примерно такое). Как говорил постсоветский классик, "есть вещи, против которых сочтет себя обязанным драться бесплатно самый поганый пират – ну, кроме вовсе уж отпетых. Даже Паскуда Даргун… ну, вы же не знаете Паскуду Даргуна…".
Так вопрос: стоит интересоваться последними романами, или они таки сползли в УГ, "Сумерки" и моральный релятивизм, согласно новым веяниям?
Пы.Сы.спустя 10 минут. Быстро пробежался по разным точкам - во всех злачных местах вроде "литмира" и еридинга доступ к текстам Батчера ОТКРЫТ, а раньше везде была "ошибка 451". То есть что, АСТ отказалось от дальнейшей публикации Батчера?
Послано - 11 Апр 2022 : 10:43:25
Пы.Сы.спустя 10 минут. Быстро пробежался по разным точкам - во всех злачных местах вроде "литмира" и еридинга доступ к текстам Батчера ОТКРЫТ, а раньше везде была "ошибка 451". То есть что, АСТ отказалось от дальнейшей публикации Батчера?
Послано - 09 Мая 2022 : 17:14:13
потому что издательства до сего дня относились к интернет-публикациям очень нервно. потому что Renegade молчит как рыба об лед уже который год.
Послано - 09 Мая 2022 : 22:46:33
Наивные вы... Издательства очень нервно относятся к сериям книг более 10 штук в одной, пишущихся не то что годами - десятилетиями... Это ж надо права покупать, быстро переводить, выдерживать оформление серии (или переиздавать весь комплект заново в новой серии). Сюда же добавляйте тонкости перевода (переводчик должен очень хорошо знать предыдущие романы серии, и использовать те же термины/имена). И всё это сверху венчается неизбежным охлаждением читателя к каждому последующему роману.
Вам напомнить, почему перестали издавать Вебера? Вам напомнить, с каким скрипом и опозданием издавали последний романы Буджолд (на год-два позже фанских переводов)? Вам напомнить, как издавали "Дарковер" Брэдли? Или даже "Видоизмененный углерод" Моргана?
Послано - 17 Июня 2022 : 13:59:11
прочитал два романа из трех, по кусочку читаю третий. В оригинале - нашел место где можно "читать онлайн", надергал по страничке, сохранил в rtf. Скачать два последних, как белый человек, в fb2 - таки пока не получается.
Впечатление странное. Да, это Батчер (больше Батчер, чем поздний Кинг - Кинг). Больше, чем раньше, из текста торчит игра РПГшного ума - решения одновременно холодной логики и начитанности во всяких подобных опусах - в общем, некоторые решения не от профессионала от "эффективного менеджера". Подвисают некоторые мелкие сюжетные линии - как будто автор торопился, или заранее решил, что читателю обязательно читать все рассказы, что он по ходу дела написал, чтобы оказалось, как анекдоте про физиков, "я был прав, это действительно совершенно очевидно".
И - да, как-то поздновато автор вспомнил, что играл в UFO.
Послано - 16 Сент 2022 : 11:10:01
камбэк... Я не уходил из издательства - ушли мои былые редакторы, а новые зовут реже. И больше на детективы. Вообще у них новый тренд: новые переводы давно изданных книг. У меня таких уже четвертая штука: были уже Тенн, Гриди (это детектив - "Три дня Кондора"смотрели?), Эллисон и вот сейчас Шекли с Желязным. Дрездена перекупила питерская Азбука, готовят к печати уже пятую книгу (по две-три повести в книге). Зато сейчас читаю Aeronaut's Windlass в любительском переводе и получаю кучу удовольствия. Антураж - что-то среднее между "Тенью" Дункана и "Небесным Скитальцем" Кеннета Оппеля, довольно много настроя из Алеры. А Мистер переродился в целую расу разговаривающих кошек. Да, диссер защитил еще в шестнадцатом году - через три дня после того, как меня оттуда уволили по сокращению пенсионеров. Но работы по это по самое, поэтому перевожу мало.
Три дня кондора - так наверное перевели название последнего прочитанного мной "чистого" (а не в НФиФ сеттинге) приличного детектива. В оригинале, там "полёт" должен был быть? Читал ещё перед тем, как смотрел "Спасите Конкорд" - и отдалённо похожие названия как-то "слиплись" в памяти.
Три дня кондора - так наверное перевели название последнего прочитанного мной "чистого" (а не в НФиФ сеттинге) приличного детектива. В оригинале, там "полёт" должен был быть? Читал ещё перед тем, как смотрел "Спасите Конкорд" - и отдалённо похожие названия как-то "слиплись" в памяти.
На самом деле книга (первая из цикла - там, кажется, их уже пять штук) называется "Шесть дней Кондора". В фильме сюжет обжали. А "Полет кондора" - это перуанская мелодия, которая у Саймона с Гарфанкелом превратилась в If I Could.