Те, кто покидают Омелас (Уходящие из Омеласа)

Те, кто покидают Омелас (Уходящие из Омеласа)

Оригинальное название: The Ones Who Walk Away from Omelas

4,75читать обязательно

Добавить отзыв
Добавить к профилю

Отрывок из книги: В комнате сидит ребёнок, может быть, мальчик, может быть, девочка. Выглядит он лет на шесть, но на самом деле ему почти десять. Слабоумный ребёнок. Возможно, он родился дефективным или стал таким от страха, плохого питания и отсутствия ласки. Сидя в углу, подальше от ведра и швабр, он иногда ковыряет в носу или трогает себя за пальцы ног. Швабр он боится. Они наводят на него ужас. Он закрывает глаза, но всё равно знает, что они там, и дверь заперта, и никто не придёт. Дверь заперта всегда, и никто действительно не приходит, разве что иногда — ребёнок не имеет понятия ни о времени, ни о его ходе — дверь с лязгом и грохотом распахивается, и за ней он видит человека или нескольких человек. Кто-то из них может подойти и пинком заставить ребёнка встать. Остальные никогда не подходят близко, в их глазах испуг и неприязнь. Торопливо наполняется едой миска, льётся вода в кувшин, дверь снова запирается, и глаза исчезают. Люди, стоящие у входа, неизменно молчат, но ребёнок, который не всегда жил в кладовке, который ещё помнит солнечный свет и голос матери, иногда заговаривает с ними. «Я буду хорошим,- говорит он.- Пожалуйста, выпустите меня. Я буду хорошим!»

Читать текстСсылок:1
Читать отзывыОтзывов: 2

Отзывы на "Те, кто покидают Омелас (Уходящие из Омеласа)"

Странно, вроде читала Ле Гуин, а запомнилась только эта статья даже, а не рассказ. По мотивам Достоевского - стоит ли благоденствие слезинки ребёнка. Очень сильно.

Уходящие

Жуткий рассказ. После него некоторое время было не по себе. Но почитать стоит.