Алексей Иванов - Золото бунта
Переход - лучший сплавщик на реке Чусовой, десятилетиями приводивший свои барки до места назначения целыми и невредимыми, неожиданно разбивается насмерть, врезавшись в скалу-бойца Разбойника. Неожиданно лишь для собственного сына - Осташи, которому успел передать секрет безопасного прохождения именно этого препятствия. Зато все вокруг считают, что Переход сбежал с казной Пугачевского бунта, ведь тело утопленника так и не нашли, а место, где схоронен клад, знал только он, да давно уже лежащие в сырой земле братья Гусевы. У Остафия есть только один способ вернуть себе честное имя и разгадать тайну гибели отца - найти казну и найти её нетронутой. Даже на словах это выглядит не просто, а уж как сложно окажется на деле - прочтете сами.
Сам Иванов, рассказывая про этот роман в интервью, говорил, что главным для него было не просто создать драматичный детективный сюжет, а сделать его адекватным описываемому ландшафту, феномену сплава караванов с железом по Чусовой. Для него важно отобразить зависимость жизни героев, их характеров и судеб, а также мотивировку поступков от характера местности – покоренной, но не покорившейся Сибири. Получается вполне. Текст, как река по весне, постепенно, страница за страницей, набирает полноту и силу, чтобы обрушиться, под конец, на читателя единым живым потоком и закружить по порогам так, чтобы дух захватило от удовольствия. Подобное превращение содержания в форму, взаимного дополнения на каком-то уже подсознательном уровне в современной отечественной литературе днем с огнем не сыщешь. И в этом компоненте роман скорее похож на работы таких западных мастеров, как Кристофер Прист, Пол Остер и Джонатан Кэрролл, но только с нашим национальным колоритом. А своя рубашка, как известно, ближе к телу.
Несмотря на детективную основу, для обозначения фактического жанра книги придется выдумать обозначение ривер-стори, по аналогии с киношным роуд-муви. Если пытаться определить, что значит река для героев “Золота бунта”, то, кроме банального: “Всё!”, на ум ничего не приходит. Всё не только в экономическом плане и определении уклада жизни. Это еще и живое существо – главное божество, давно уже победившее православие в сердцах чусовлян. А во второй половине романа, когда читатель становится свидетелем уникального явления - спуска груженных железом барок, - история приобретает прямо-таки спортивный азарт. Куда там автогонкам, если даже описание трудового дня сплавщика заставляет так сопереживать. Добавить бы безопасности - и сразу на телеэкраны и в программу Олимпийских игр. Рейтинги трансляций были бы бешеными. Пока же читайте только в книге.
Для большей исторической достоверности Иванов блестяще выполнил языковую стилизацию. Тот русский язык, которым написано “Золото бунта”, действительно заслуживает эпитета Великий. Современный перед ним - что жалкий ручеек перед полноводной рекой. Нырнешь и рискуешь не всплыть вовсе. Но, словно и этого автору показалось мало, он, заодно, выстраивает внутри текста энциклопедию жизни “Горнозаводческой цивилизации”. Быт, экономика, верования. Особенно верования. Ни для кого не секрет, что на Руси религия образовалась в причудливом симбиозе православия и язычества.
Тема влияния на жизнь православия и где-то даже противостояния православия и Чусовой в борьбе за души людей открывает другую сторону романа. И здесь появляются совершенно невероятные вещи, поверить в истинность которых почти невозможно. Особенно учитывая картину XVIII века, зароненную в наши голову учебниками истории. Чусовая Иванова несет свои воды в иной, фантастической реальности. И единственное, на чем держится ее связь с нашим миром, – достоверность описания. Срабатывает эффект стилизации, когда язык волшебным образом подтверждает подлинность сведений. Ведь если автор раскопал легендарные имена скал-бойцов, древние названия такелажа барок и приспособлений золотодобытчиков, то, кажется, и ереси он должен был найти в компетентных источниках, а не высосать из пальца.
Про “Золото бунта” можно писать еще очень долго. Роман многогранен и полон маленьких секретиков - сюжетных и стилистических. Иванов создавал его целых пять лет. Объем собранных им материалов в разы превышает объем книги, так что в надлежащем качестве можно быть уверенным. Да и в увлекательности тоже. Та самая многогранность позволит каждому отыскать в книге историю по себе.
Хранитель Лёлик
21.09.2005