Интервью с Питером Ф. Гамильтоном

Питер Ф. ГамильтонУважаемый мистер Гамильтон, позвольте мне начать с благодарности за то, что Вы любезно согласились уделить нам некоторое время и ответить на наши вопросы, несмотря на, несомненно, очень плотное расписание.
Не выдавая заранее каких-либо подробностей, что Вы могли бы рассказать Вашим поклонникам о новой трилогии "The Void Trilogy" и романе "The Dreaming Void" в частности?


Действие романа "Спящая пустота" /The Dreaming Void/ происходит во вселенной "Содружества", там же, где происходит действие романов "Звезда Пандоры" и "Освобождение Иуды", примерно 1300 лет спустя после окончания последней книги. Снова появляются некоторые старые персонажи, и возникают некоторые довольно интересные новые. Содружество как организация, разумеется, продвинулось в своем развитии, появилось несколько новых рас, среди которых Верховные (Highers) и Ведущие (Advancers) являются наиболее многочисленными и громогласными. Верховные совершенствуют себя с помощью бионики, в то время как Ведущие идут по пути генетических модификаций с целью "самоулучшения".

Собираетесь ли Вы этим летом или осенью провести тур в поддержку "Спящей пустоты"? Если да, то можете ли назвать какие-либо особые даты из тех, которые уже назначены?

Мой издатель из "Del Rey" попросил меня выделить время где-то в апреле 2008 года для возможной поездки в США. Никаких особых дат или встреч пока не запланировано.

Необходимо ли прочитать "Сагу о Содружестве", действие которой происходит в том же мире, прежде чем браться за серию "Пустота", или это полностью самостоятельное произведение?

"Пустоту" я начал писать с намерением сделать ее совершенно самостоятельной. Это один из тех моментов, за которыми я следил особо, и все время спрашивал моего агента, нет ли в книге слишком большого количества отсылок к событиям, происходившим ранее. Ни агент, ни издатель так не считали, так что, будем надеяться, это всего лишь писательская паранойя. Что до меня, то мне кажется, что отсылки к событиям предыдущих двух книг дают приятное ощущение мира с историей.

Ваша коллега, автор научно-фантастических книг Джастина Робсон выразила свое восхищение Вашей очень дисциплинированной манерой письма: Вы заранее планируете все детали будущих глав. А как бы вы сами описали ваш собственный процесс создания книги?

Это очень любезно с ее стороны. Для меня очень важно потратить некоторое время на проработку всех сюжетных линий и места действия. Есть авторы, которые могут сесть, взять чистый лист и просто начать писать роман. Я не из их числа.

Как Вы думаете, в чем Ваши сильные стороны как писателя и автора?

С учетом всего вышесказанного - умение придать глубину мирам и местам, которые я создаю.

Благодаря таким писателям, как Вы, Аластер Рейнольдс, Ричард Морган и Нил Эшер, современная британская научная фантастика процветает на фоне общего упадка жанра, особенно в США. Как Вы думаете, почему? И не возникал ли у Вас соблазн, подобно многим другим авторам НФ, переключиться на фэнтези?

Этот вопрос Вам следовало бы задать отделу маркетинга в издательстве. Количество читателей, очевидно, не снизилось, так что я даже не подозреваю, отчего падает популярность НФ. Что до написания фэнтези, то в "Спящей пустоте" есть места, где события развиваются в мире, очень похожем на средневековое магическое общество. И поскольку отзывы касательно этих мест, полученные мной от тех немногих людей, которые читали роман, были весьма позитивными - кто знает. Но я не хочу писать что-либо только потому, что это будет хорошо продаваться. Если у меня появится история, которая выиграет от постановки в подобных декорациях - так тому и быть.

Были ли какие-либо общепринятые условности научно-фантастического жанра, которые Вам хотелось сломать или изменить, когда Вы писали свои весьма отличающиеся друг от друга серии?

Намеренно сломать - нет. Тем не менее, в трилогии "Пришествие ночи" определенно присутствуют элементы хоррора, мне показалось забавным внести их в декорации "твердой" НФ. А в первые книги "Саги о Содружестве" я с удовольствием внес элементы триллера и детектива. Теперь и в "Пустоте" есть некоторые моменты, приближающиеся к героической фэнтези. Это все, соединенное и хорошенько перемешанное, дает интересный результат.

В связи с происходящим сейчас возрождением НФ на киноэкране, в частности, на телевидении, не заинтересованы ли Вы в адаптировании Ваших произведений для экрана? Я, например, могу представить себе историю о Греге Манделе в качестве телесериала. Вы согласились бы, если бы Вас попросили написать что-нибудь для телевидения, к примеру, сериал вроде нового "Доктора Кто"?

Мне, разумеется, приходило несколько неизбежных запросов от продюсеров, которые так же неизбежно ни к чему не привели. Что до написания сценариев, то это требует особых навыков, отличных от навыков написания романов, а у меня сейчас нет времени. Но я уверен, что было бы очень интересно заняться этим в один прекрасный день.

Смерть, как сила, которую человечество пытается побороть или избежать, кажется главной темой в таких книгах как "Пришествие ночи", "Растраченная молодость" /Misspent Youth/ и серия "Содружества". Было ли это Вашим сознательным намерением при написании этих книг?

Не столько смерть, сколько занимающий меня вопрос о том, куда нас предположительно приведет развитие медицинской науки. Как вид мы просто не приспособлены психологически к жизни, длящейся более одного столетия. Тем не менее, миллиарды тратятся на исследования, ведущие к увеличению срока жизни. Представьте себе, что это, наконец, сработало, и мы можем жить в три или в десять раз дольше, чем сейчас. Это и есть один из тех вопросов, ради которых существует научная фантастика.

Во "Втором шансе в Эдеме" собраны вместе все рассказы о вселенной "Пришествия ночи". Нет ли у Вас намерения собрать воедино Ваши рассказы, действие которых происходит вне этой вселенной?

Мои наработки в форме рассказа очень незначительны. Я действительно написал парочку в перерывах между написанием книг, главным образом потому, что мне трудно сказать "нет" Гарднеру Дозуа (Гарднер Дозуа - главный редактор журнала Isaac Asimov's Science Fiction Magazine" - прим. пер.). Такими темпами материал для сборника у меня наберется где-то лет через пять или около того.

"Растраченная молодость" является приквелом к "Саге о Содружестве" и серии "Пустота". Была ли она написана потому, что Вы решили заложить с ее помощью фундамент под созданный вами мир Содружества, или же "Содружество" было естественным продолжением идей, исследованных в "Растраченной молодости"?

"Содружество" было продолжением "Растраченной молодости". Я бы сказал, что эта книга - весьма вольный приквел. Это, опять таки, вполне самостоятельное произведение.

Трилогия "Пришествие ночи" и примыкающие к ней книги, несомненно, сделали Ваше имя узнаваемым в мире научной фантастики. Планируете ли Вы вернуться к этому миру в будущем?

Позвольте мне выразиться так: я не утверждаю, что я не буду этого делать. Если у меня появится подходящая история или тема, я ее, разумеется, запишу. На данный момент у меня нет ничего такого, что я мог бы использовать. Если же я буду возвращаться, то события будут происходить после "Пришествие ночи".

Какой совет Вы могли бы дать молодому Питеру Гамильтону касательно его писательской карьеры? Оглядываясь назад, хотели бы Вы что-нибудь изменить?

Я так не думаю. Я доволен всем, что я сделал, даже самыми моими неуспешными работами.

М. Джон Гаррисон (Майкл Джон Гаррисон (Гебриел Кинг) - английский писатель, критик, редактор журнала «Новые миры» - прим. пер.) недавно опубликовал в своем блоге следующую запись:

"Каждым своим моментом научно-фантастическое произведение должно представлять победу писателя над миротворчеством. Миротворчество заурядно. Миротворчество переводит стремление создавать в литературную плоскость. Миротворчество дает ненужное дозволение на акт написания (на самом же деле, на акт чтения). Миротворчество лишает читателя способности выполнить свою часть сделки, поскольку оно верит, что все, что будет сделано, должно быть сделано им самим.
Более того, технически миротворчество не является необходимым. Это огромная, громко топающая нога занудства. Это попытка досконально изучить мир, которого нет. Хороший писатель никогда не станет пытаться сделать это, даже с существующим миром. Это невозможно, а если бы было возможно - результат был бы нечитаемым: он составил бы не книгу, а обширнейшую из когда-либо построенных библиотек, священное место для самоотверженного пожизненного изучения. Это дает нам ключ к психологическому типу миротворца и его жертвы, и тем внушает нам ужас."

Нет необходимости упоминать, что постулаты Гаррисона у многих вызывают несогласие. Какова Ваша точка зрения на это сообщение и на понятие миротворчества в целом?


Как у каждой истории есть собственная протяженность, так каждый рассказ или роман имеет свой стиль и свою внутреннюю структуру. Те, которые пишу я, имеют склонность к определенной степени миротворчества, которую я, как автор, считаю необходимой для того, чтобы они могли функционировать как единое целое. Книги так же разнятся между собой, как разнятся авторы. Нет правил, которые говорили бы, что должно быть написано, или как надо писать, что, собственно, и делает чтение книг удовольствием. Жизнь - в разнообразии.

Искусство иллюстрации в последнее время стало очень актуальной темой. Каково Ваше мнение касательно этой стороны книги и что Вы думаете о разных обложках, украшавших Ваши романы? Есть ли такие, которые Вам понравились особо?

Мне повезло, на обложках моих книг оказалось несколько очень хороших образцов этого искусства. Но моя любимая - обложка британского издания "Обнаженного бога". Я навестил Джима Бернса (Джим Бернс - валлийский художник, автор альбомов «История планеты», «Корабль света», огромного количества обложек, художник-постановщик к/ф «Бегущий по лезвию» - прим. пер.), когда он рисовал ее, и даже наполовину незаконченная, она произвела на меня огромное впечатление. Сейчас у меня дома на стене висит очень хорошая копия.

Какую память о себе, как об авторе, Вы хотели бы оставить будущим поколениям? Каким будет Ваше наследство?

Мне было бы приятно просто знать, что а) людям нравились мои книги, и б) что прочитанное возможно заставило их задуматься над вещами, которым они иначе не придали бы значения.

Скажите откровенно, Вы верите в то, что развлекательные жанры будут когда-либо признаны "настоящей литературой"? По правде говоря, я считаю, что такого количества хороших книг и сериалов, какое мы имеем сейчас, еще не было. И все же, эти жанры все еще вызывают небольшое уважение (а то и вовсе никакого не вызывают).

Честно говоря, кто обращает внимание на то, что говорят "литературные" круги. Они не могут помешать написанию, публикации и чтению НФ. Я предпочитаю, чтобы меня судили читатели, в конце концов, только их мнение и имеет значение.

По Вашему опыту, чувствуете ли Вы какую-то разницу между Вашими поклонниками из Европы и Северной Америки?

Никогда таковой не замечал. И те и другие имеют обыкновение устраивать шумные вечеринки на конвентах.

Что-то еще, что Вам хотелось бы добавить?

Кажется, мы поговорили обо всем, спасибо.

Еще раз огромное спасибо, что согласились побеседовать с нами. Желаем Вам дальнейших успехов в Вашей писательской карьере и удачи с предстоящим выходом "Спящей пустоты" в свет.

Интервью взято с сайта sffworld.com

Перевод: Ziriaell
21.01.2008