Библиотека
Подбор книг
Каталог Ф&Ф
Кубики
Остер Пол
Биография
Пол Остер - американский романист, эссеист, переводчик и поэт. Как пишут критики, «Хотя в его прозе явно ощущается влияние таких американских писателей как По, Готорн и Мелвил, на него также повлияли многие - от Монтеня и Паскаля до Витгенштейна, Мерло-Понти и Бекетта.» Он родился 3 февраля 1947 года в Ньюарке, штат Нью-Джерси. Его отец, Сэмуэл Остер (Samuel Auster), был владельцем нескольких домов в Джерси-Сити. Его мать, Куини Остер (Queenie Auster), была на тринадцать лет младше мужа. Их семья относилась к среднему классу и жила не очень-то счастливо (или даже очень несчастливо). Детство Пола прошло в пригородах Ньюарка - South Orange и Maplewood. В 1959 родители купили особняк в престижном районе города. Дядя Пола, переводчик Аллен Мандельбаум (Allen Mandelbaum) на время своей поездки по Европе оставил в их доме несколько ящиков книг. Как раз тогда у юного Остера и выработался интерес к чнению и он с огромным энтузиазмом принялся за изучение содержимого этих ящиков. Позднее дядя стал первым учителем и критиком Пола, когда тот принялся сочинять стихи. Остер учился в средней школе в Мэплвуде, примерно в 20 милях южнее Нью-Йорка. Летом он подрабатывад официантом, а потом работал в магазинчике другого своего дяди Мо в Вестфилде в Нью-Джерси. В год, когда Пол должен был завершить учебу в школе, его родители развелись. Он с матерью и младшей сестрой переехал в квартиру в ньюаркском районе Weequahic. По окончании школы Остер отправился в поездку по Европе, посетил Италию, Испанию, Париж и Дублин (в занк уважения к Джеймсу Джойсу). Во время путешествия Пол пробовал писать роман.
Вернувшись в Штаты, он поступил в Колумбийский университерт. Там он изучал английскую литературу и занимался сравнительным литературоведением. Во время учебы в университете открыл для себя французскую поэзию. В 1970 году закончил Колумбийский универститет, получив степень магистра искусств. Год проработал моряком на нефтяном танкере. С 1971 по 1974 жил во Франции, два года в Париже и один - в Провансе. Занимался переводами французских авторов на английский язык, его стихи печатались в американских журналах. В 1974 году он вернулся в Нью-Йорк. В 1970-е годы Остер главным образом сочинял стихи и эссе, публиковавшиеся в различных американских литературных журналах, и был практически неизвестен читателям. С 1980-х годов Пол Остер сосредоточился на написании прозы. Его дебютный роман, детектив “Squeeze Play”, был издан под псевдонимом Пол Бенджамин (Paul Benjamin; Benjamin - его среднее имя). В середине 80-х Остер обратил на себя внимание критиков “Нью-йоркской трилогией” (“New York Trilogy”), тремя постмодернистскими и экспериментальными детективными романами - “City of Glass” (1985), “Ghosts” (1986) и “The Locked Room” (1986). «Эти книги не являются обычными детективами, организованными вокруг некой загадки и ряда ключей к ней. Скорее он использует форму детектива, чтобы затронуть экзистенциальные проблемы и вопросы тождественности личности, создавая в процессе этого свою собственную постмодернистскую форму. Поиск собственной личности и значения красной нитью проходит через все поздние публикации Остера.» В 1987 у Остера вышла книга “In The Country of Last Things”. Следом появились романы “Храм Луны” (“Moon Palace”, 1989) и “Левиафан” (“Leviathan”, 1992), главные герои которых одержимы желанием летописать жизни других людей. Книга “The Invention of Solitude” (1982) посвящена воспоминаниям Остера о смерти отца и размышлениям о писательском творчестве. У него выходили и другие автобиографические книги “The Art of Hunger” (1982), “The Red Notebook” и “Hand To Mouth” (в качестве приложения в нее включен роман “Squeeze Play”). Также у Остера были изданы книги стихов “Unearth” (1974) и “Wall Writing” (1976), сборники эссе “White Spaces” (1980) и “The Art of Hunger: Essays, Prefaces, Interviews” (1982), а также романы “Музыка азарта” (“The Music of Chance”, 1990; экранизирован), “Auggie Wren's Christmas Story” (1992) , “Мистер Вертиго” (“Mr Vertigo”, 1994), “Тимбукту” (“Timbuktu”, 1999), “Книга иллюзий” (“The Book of Illusions”, 2002). “Oracle Night” (2003) - последний изданный роман Остера. Также он является составителем антологии “True Tales of American Life” (2001), а также “Book of Twentieth-Century French Poets”. Остер переводил на английский язык произведения таких авторов как Жоан Миро, Жак Дюпен, Жан-Поль Сартр, Стефан Малларме, Жозеф Жубер и Жан Шесно. Кроме того Остер написал сценарии фильмов фильмов “Дым” (“Smoke”, 1995) и “В изнеможении” (“Blue in the Face”, 1995), а также был сценаристом и режиссером фильма “Где ты, Лулу?” (“Lulu on the Bridge”, 1998). Среди наград Остера - “chevalier de l'Ordre des Arts et des Lettres” (1993), “Prix Medicis” (1993; в категории “зарубежная литература”), награда “American Academy and Institute of Arts and Letters” (1990). С 1986 по 1990 Остер преподавал писательское искусство в Принстонском университете. Женат на писательнице Siri Hustvedt. Живет в Бруклине (Нью-Йорк).
(с) svenlib.sandy.ru
Случайный телефонный звонок вынуждает писателя Дэниела Квинна надеть на себя маску частного детектива по имени Пол Остер. Некто Белик нанимает частного детектива Синькина шпионить за человеком по фамилии Черни. Фэншо бесследно исчез, оставив молодую жену с ребенком и рукопись романа “Небыляндия”. Безымянный рассказчик не в силах справиться с искушением примерить на себя его роль.
Оригинальное название: City of Glass
1 произведение в серии Нью-йоркская трилогия
2,66можно почитать
3 голосов
- Создано: 1985
Оригинальное название: Ghosts
2 произведение в серии Нью-йоркская трилогия
3можно почитать
1 голосa
- Создано: 1986
Оригинальное название: The Locked Room
3 произведение в серии Нью-йоркская трилогия
3можно почитать
1 голосa
- Создано: 1986
Аннотация издательства: На задворках "эпохи джаза", в стороне от гангстеров и бутлегеров, кудесник Мастер Иегуди обучает малолетнего гопника Уолта летать - в прямом смысле и в переносном.
Аннотация издательства: Писатель Сидни Орр поправляется после тяжелейшей болезни. Покупая в китайской канцелярской лавочке в Бруклине синюю португальскую тетрадь и начиная писать в ней свой новый роман, он невольно приводит в действие цепочку таинственных событий, угрожающих крепости его брака и самой вере в реальность. Почему его жена срывается в необъяснимой истерике в тот же день, когда он впервые раскрывает синюю тетрадь? Почему на следующий день китайская канцелярская лавочка бесследно исчезает, как будто ее никогда и не было? Как связаны между собой Варшавский телефонный справочник 1938 года и утерянный роман, герой которого способен предсказывать будущее? Можно ли считать всепрощение высочайшим выражением любви?