Послано - 26 Мая 2008 : 13:29:16
На Форуме Хранителей Архивов Кубикуса объявлен Конкурс Рецензий-2009.
1. Чтобы заявить рецензию к участию в Конкурсе, пришлите свою работу по адресу konkurs-arhiv(собака)yandex.ru с пометкой в теме письма «На Конкурс». Текст лучше всего присылать прикрепленным файлом в формате .doc или .txt, в крайнем случае можно просто в теле письма. Также в письме сообщите о себе краткую информацию:
а.) Имя (имя или ник-нейм, которые будут объявляться ПОСЛЕ окончания Конкурса). б.) Условия анонимности (не против ли вы, чтобы при объявлении победителей Конкурса анонимность с вашей работы была снята). в.) Согласие на обсуждение (согласны ли вы, чтобы работа обсуждалась на форуме? Если нет – в рецензии будет сделана соответствующая пометка, и модераторы возьмут на себя заботу обеспечить соблюдение этого условия). г.) Если работа не попадает на текущий Конкурс, согласны ли вы выставить её на следующий? д.) Согласны ли вы на выкладывание работы для её обсуждения в авторской теме?
========== Работы на Конкурс выставляются АНОНИМНО. То есть работа присылается Координатору Конкурса (konkurs-arhiv(собака)yandex.ru) и выкладывается им в соответствующей теме «Конкурс рецензий» сразу же по получении. После подведения итогов Конкурса анонимность снимается, победители объявляются под теми именами, которые они укажут в письме. По особому пожеланию автора анонимность может быть сохранена.
Внимание! На Конкурс могут быть приняты рецензии на нефантастические художественные произведения. Но предпочтение всё же отдаётся фантастическим.
Отредактировано - Координатор 09 Июня 2009 00:22:24
Ты, дорога, иду по тебе и гляжу, но мне думается, я вижу не все, мне думается, в тебе много такого, чего не увидишь глазами… Уолт Уитмен. «Песня большой дороги».
В поход, беспечный пешеход, уйду, избыв печаль. Спешит дорога от ворот в заманчивую даль, Свивая тысячи путей в один Бурливый, как река. Хотя куда мне плыть по ней, не знаю я пока. Д. Р. Р. Толкиен.
Он часто повторял, что на свете всего одна дорога, что она как большая река истоки ее у каждой двери и любая тропа - ее проток. - Знаешь, Фродо, как опасно выходить из дома, - бывало, говорил он. - Ступишь на дорогу и сразу же хватайся за ноги, а то живо окажешься там, куда ворон костей не заносил. Вот видишь тропу? Так это она самая, ведет через Лихолесье к Одинокой горе, а оттуда прямиком в тартарары. Д. Р. Р. Толкиен.
Что мы вообще знаем о Дорогах?
Есть железная дорога, а есть автомобильная. Еще реки – голубые магистрали Родины. Воздушные, а будущем появятся космические трассы. Пыльный проселок и суперсовременная транспортная артерия на магнитной подвеске.
В чем главное назначение Дороги? Соединение пункта А с пунктом Б по необязательно прямой, но желательно наиболее удобной в плане продвижения линии. Надо, чтобы дорога была ровной, без кочек, ухабов и выбоин, нужны плавные повороты. И без этих, знаете ли, пилений и пыхтений в гору и кувырканий на спуске.
Как-то давно и очень незаметно дороги стали соединять не только точки пространства, но и точки во времени. Это касается человека. Ведь так привычно – рождение и смерть как начало и конец Пути по жизни. По Дороге он может идти с толпой, а может один. Его стезя может быть широким шоссе, скользкой булыжной мостовой, даже узкой горной тропой.
То же самое касается объединений людей – всяких там баронств, графств, княжеств, королевств, царств, империй, республик … История – наука о прошедших временах - не обошлась без Дороги. Вехи истории – помните? От истории людей не отстает и история вещей.
Давным-давно и как-то незаметно понятие о Дороге (Пути) стало философским. Дао или Путь. Появились идеи о ветвистости времени, множественности Вселенных, n-мерности пространства …
Литература обогатилась образом Дороги, соединяющей миры и пространства. Без него не обошелся ни Дэн Симмонс, ни Макс Фрай.
Понятие «Дорога» стало удивительно всеобъемлющим и универсальным. Одно слово, одно понятие объединило высокие технологии и абстрактные построения философов.
Очень по-своему поступил со словом и понятием «Дорога» Роджер Желязны. Он создал мир Дороги. Вселенную Пути.
Три закона для путешествующих
Итак, существует некая бесконечная Дорога … Она пересекает время – прошлое, грядущее, время, которое, могло бы быть или, которое, возможно будет. Дорога бесконечна, насколько мне известно, и никто не знает всех ее поворотов… Р. Желязны.
Выезжаешь прохладным летним утром на четырехколесном или двухколесном друге, а за неимением транспорта, топаешь на своих двоих. В гости хочешь наведаться, к дружку закадычному. Амфору вина раздавить. За жизнь поговорить. А друг живет не в деревне и не в соседнем городе, а в Византии века так двенадцатого или во Владивостоке, века двадцать третьего.
Мир Дороги для путешествующих по ней - транспортная система, объединившая все и вся в пределах планеты Земля. Едешь себе, едешь и попадаешь в любое место и время с минимальными затратами. За каждым съездом с Дороги скрывается мир с собственной историей. Но и сама Дорога – мир или дом с бесконечным количеством дверей. Она соединяет времена и пространства, но живет только по своим законам.
Первый закон Дороги – изменчивость. По ней позволяется путешествовать как в минувшее, так и в грядущее. Но вы никогда не вернетесь на то же место, откуда выехали. На нее нельзя ступить дважды. Как и в реку. Но можно сойти на обочину и посмотреть, как события проносятся мимо из будущего в прошлое.
Второй закон Дороги – вариативность. Он основывается на довольно давнем допущении, принятом в фантастике, о развилках во времени. Эти развилки превращают мир Дороги в запутанный лабиринт, который может стать для новичка серьезным испытанием.
Как ни странно, но независимо от всех фокусов, производимых Дорогой со временем, третьим ее законом является неповторимость событий. Переиграть действие, исправить ошибку, вернувшись назад по Дороге, не удастся. Не позволит первый закон.
Чтобы не попасть впросак
«Человек, с определенными свойствами натуры, которому известны соответствующие выезды, повороты и развилки, может двигаться по ней, перемещаясь в любое место и время» Р. Желязны.
Как же попасть на Дорогу? Известно, по крайней мере, три способа. При помощи проводника – как Рэнди Доракин. Случайно свернуть не в ту сторону – как некий старик – крестоносец, случайно повстречавшийся Рэнди Доракину. Родившись в мире Дороги – как Рэд Доракин.
Начинающему путешественнику я советую найти проводника. Неважно, человека или кибернетическую систему, только бы он ориентировался в мире Дороги. Его помощь сэкономит вам уйму времени, даже если в вас «течет кровь странника» и вы обладаете «определенными свойствами натуры». Это потом ваш организм перестроится, чтобы инстинктивно находить точку выхода на Дорогу.
А до того… Можно, конечно, понадеяться на случай. Вдруг повезет и вы, как тот старик – крестоносец, случайно попадете на Дорогу. Но, во-первых, случая можно прождать всю жизнь, во-вторых, если даже вы попадете на Дорогу, пока будете разбираться что к чему, съезд к вашему миру уйдет вниз по стволу Дороги, затеряется среди множества новых миров.
И, если вы страдаете ностальгией, то вас ждет долгий и сладостный процесс под названием «поиски отчего дома». Рэд Доракин, например, только этим и жив. Точнее сказать, ему кажется, что нет дела важнее, чем найти свою Родину, хотя на самом деле все гораздо сложнее. В начале книги главное дело его жизни – найти свой дом. Ради святого дела он готов даже на изменение истории в одном из миров. Старый прикол по поводу пулеметов в битве при Калке здесь заменен автоматами в битве при Марафоне. В-третьих, мир Дороги имеет свои законы (см. выше). Незнание законов, как известно, не освобождает от ответственности, и дело может кончиться гибелью нарушителя.
А проводник везде проведет, все покажет и на Родину вернет.
А вот и они!
«И нечего считать меня какими-то плоскогубцами, ты, протоплазменный шовинист...» «Он не имеет понятия о микроинтегральной компьютерной системе». «- Я раньше никогда не слышал о подобных системах. Где тебя собрали? - На спутнике «Тоса-7», компании «Митсуи-Забитсу». - Где? Не слышал о таком спутнике. Когда это было? - Окончательный контроль был произведен седьмого марта 2086 года» Р. Желязны.
Позвольте, господа, представить вам ваших проводников. Здесь они представлены в виде книг, но, я думаю, вполне возможно вмонтировать эту систему во что-то другое.
Не смотрите на них свысока! Они искусственные, конечно, но имеют не только разум, но и чувства, если не сказать душу. Они осознают себя. Они личности. Подружитесь со своим проводником, господа, если вы действительно хотите стать путешественником, а не туристом-однодневкой. Сойдитесь с ними поближе, и жизнь на Дороге покажется вам гораздо легче. Вы всегда будете попадать в нужное время и место.
Будьте с ними ласковы, проводники привязчивы и страдают, когда их бросают. Они считают, что раз их бросили, они не справились с возложенной на них задачей. А не выполнить заложенную программу – это такая трагедия для киберсистем!
Инкубатор?!
«Посадили они нас в аквариум… или как бы в зоосад… и смотрят, что из этого получится» А. и Б. Стругацкие.
Мир Дороги создан искусственно. Желязны даже подчеркивает его искусственность. Дорога – понятие существа разумного. И создать ее мог только разум, необязательно человеческий, но разум. А мир Дороги создан явно не людьми!
В фантастике имеется немало произведений, где волей автора, некое высшее существо помещает человека в особые условия. Далеко не все авторы точно знают, зачем они засовывают своих героев в аквариум. Высших же существ не заботит, хотят ли люди жить в искусственном мирке. Не до того им. Высшие существа заняты селекцией. Чаще всего.
Иногда устраивают для людей экзамен на выживание. И наши крутые парни и девчата не подводят родное человечество, уничтожая мер-р-рзких инопланетян, а потом экзаменаторы расправляются с расой наших врагов, вырубая ее под корень, как неприспособленную к выживанию. Иногда вместе с планетами и звездами.
Но сверхзадачей для высших остается селекция. Они помещают людей в особые условия и добиваются от них раскрытия неких особых способностей, заложенных в человечество Создателем. И, конечно же с самыми добрыми намерениями. Чаще всего… Самый грандиозный проект описан у Фармера в «Мире Реки». Желязны, в отличии от других, например Стругацких, четко оговаривает, зачем создан Мир Дороги.
Настоящие хозяева
«Создание моего вида рождается старым морщинистым существом и должно быть направлено на Дорогу, чтобы достигнуть там зрелости, которую он найдет в своей молодости. Возможно, таково и есть истинное назначение Дороги, и я начинаю подозревать, что все, кто путешествует по ней, несут в себе частицу нашей крови» Р. Желязны.
«В человеке важно, то, что он мост, а не цель, в человеке можно любить, то, что он переход и уничтожение… Я люблю тех, кто не умеет жить иначе, как чтобы погибнуть, ибо идут они по мосту» Ф. Ницще.
Герои «Дорожных знаков» из тех, кто идет по мосту. Роддом… Точнее – инкубатор. Его создатели – драконы Балквинита (знать бы еще, что такое Балквинит и с чем его едят). Для людей, готовых к переходу в драконы, исподволь создаются условия для перерождения. Для каждого свой путь, свои условия. Потом толчок и преображение. За скобками остается вопрос – где, когда и как пересеклись пути людей и драконов.
Как и в любом инкубаторе для зародышей здесь созданы привычные условия, почему-то в виде хайвея с мотелями, заправками и дорожной полицией. Для привычной дороги не хватает только рекламных щитов, но Желязны прекрасно обошелся и без них.
Неважно, в каком веке ты находишься – эти три пункта есть везде. Изменяются лишь декорации. Помните, в «Девяти принцах Эмбера», есть эпизод, когда Корвин и Рэндом едут на машине в Эмбер и все сумасшествия изменений при переходе из отражения в отражение не отменяют бензоколонки и кафе с жареными цыплятами? Зацепка за стереотипы превращает Дорогу в понятие вневременное, единое для всех времен и миров.
Она нанизывает на себя поселки и города, летит вперед, нет у нее начала, и не будет ей конца. Она ствол, она основание, которое соединяет людей, она позволяет увидеть и узнать то, чего по другому и не узнаешь. У мира Дороги много схожего с Вечностью Айзека Азимова, но законы Дороги запрещают вмешиваться в естественный ход истории в мирах, которые она объединяет. Вообще от Дороги так и веет духом Эмбера. Желязны написал гимн Дороги, превратил ее в надмировое понятие.
Но он хитрец, для него гимн Дороги только первый слой правды. Истины, известной многим.
Многослойная правда
«Я начинаю размахивать крыльями. Я поднимаюсь над Дорогой – некой игрушкой, вроде масштабной линейки на картах. Это мы поместили ее туда. Забавно наблюдать за отдельными людьми, которые заметили ее и теперь карабкаются из вероятности в вероятность». Р. Желязны.
«Полагаешь, драконы Балквинита… они… то есть ты… в общем, кто бы там ни бы… драконы построили Дорогу? - Не то чтобы «построили». Скорее собрали или составили, как именной указатель в книге… - И мы с тобой сейчас едем по абстракции или грезе? - Называй как хочешь.»
Р. Желязны.
Но некоторым посвященным Желязны отдергивает уголок портьеры и показывает, что это всего лишь декорация. И гимн хайвею лишь иллюзия, созданная кем-то из высших, чтобы у человека окончательно не ехала крыша. Чтобы, если уж он оказывался зародышем дракона, его переход происходил в привычных для него условиях…
Истинная реальность, совершенно в духе Желязны, оказывается куда как более сложной. Хотя кажется куда уж сложнее. Кусочек правды, открытый Рэду Доракину, усиливает степень искусственности Дороги. Она из мира превращается в огромный механизм.
Ты же доверчив, читатель. Ты послушно следуешь за автором, честно не заглядывая в конец книги. Да и не поможет. Развязка наступит на главу раньше. Ты терпеливо прочитываешь главу за главой, пытаясь сообразить зачем, какого, собственно, понадобилось автору нагромождать столько сложностей, строить сюжет как головоломку. Ты вылавливаешь крохи информации. Ну, как же, на человека охоту объявили. А тут еще сын у него образовался.
Ух ты! Вдруг не встретятся? В Рэде заложено стремление к самоуничтожению, иначе он не осуществит переход. А Рэд об этом и не догадывается. Рэду суждено стать драконом. Только он об этом не знает. Информация важная, нет слов. Очень интересно поговорить об абстракциях и иллюзиях. Тебя опять надули, читатель! Рэду суждено стать драконом… Когда-нибудь… В другой раз… Правда, внутри правды, внутри правды – как сказал бы герой «Дюны».
Близкий родственник
«Родила бы лучше я гнездо ехидны презренной, чем это чудище смешное… -- продекламировала Цветы. – Наверное, я тоже дракон, которому снится, что он книга» Р. Желязны.
Читая «Дорожные знаки» я все время ощущал привкус чего-то знакомого. И пока читал, ломал голову – что же это могло быть? Потом хлопнул себя по лбу. Да Эмбер же! Эмбер!!! Та же вариативность, те же фокусы с пространством и временем. Тот же флер недосказанности…
Эмбар – фокусы с пространством и магия. Есть и эксперименты со временем, но они ограничиваются, в основном, разным течением времени в Отражениях. Миры Эмбера неустойчивы, появляются и исчезают как блики на воде. Миры Эмбера, прежде всего воплощенные желания принцев. Они создаются по их воле и объединены через них.
Мир Дороги, прежде всего, вариативность времени – развилки, петли, тупики и т.д. Роль пространства второстепенна. Пространство лишь сосуд для содержимого разных вариаций времени. И полное, почти полное отсутствие магии. Ее существование не отрицается. Ею попросту не пользуются. Всякие интересные штуки со временем даются в виде информации, но в сюжете не используются и создают лишь необходимый антураж для описаний свойств Дороги. Никого из героев не интересуют причины. Они предпочитают следствия.
Но один временной парадокс Желязны в сюжет все-таки вводит. Но делает это как-то вскользь, особо на нем не задерживаясь. Некий Адольф, разъезжающий на черном «Фольксвагене», в самом начале книги сообщает Рэду Доракину, что видел, как переворачивается и горит его пикап. Ну, сказал и сказал. Рэд сделал вид, что его это известие не заинтересовало, и поехал дальше по своим делам. Действие катится дальше, и встреча кажется милой шуткой автора. Но в конце романа пикап действительно переворачивается и горит. И Адольф это видит. Сюжет замкнулся. Прикол в стиле Желязны, замыкание сюжета в кольцо, кажется, ничего не дает. И без того в романе такого наворочено… Читатель, если хочет, может поломать голову. Поискать второй слой, третий… четвертый… Поискать между строк. Только найдет ли?
Весь роман построен на касательных. Например, две основные линии сюжета. Они переплетаются самым причудливым образом, движутся то параллельно или навстречу друг другу, но не разу не пересекаясь, лишь изредка касаясь друг друга.
Только в конце романа эти линии сходятся в одну точку… И… пикап Рэда переворачивается и горит.
Что это?
«Грезя о дорожных картах». Р. Желязны.
«Дорожные знаки» - это и фантасмагория, и пародия, иногда и откровенный стеб. Точно не фэнтези. Сайенс фикшн? Возможно, где-то, как-то, в чем-то… В чем-то, хе-хе, боевик.
На Рэда объявляет охоту бывший компаньон. Наверное, ему захотелось узнать какого цвета у Рэда кровь.
Рэд, следую логике боевика, должен пробить руками, ногами, головой и другими частями тела все препятствия, разгромить всех врагов, добраться до главного негодяя и раздавить его как промокашку. И все к тому, кажется и идет. Он, с помощью друзей, без особого труда разделывается с убийцами. Рэд даже имеет наглость заключить пари на свою победу в одной из схваток. Концентрические круги на спине для Рэда - скорее досадная помеха главному делу (поиски родного дома), чем смертельная угроза. В покое его не оставят. И он едет на разборку с главным злодеем. Далее должно состояться генеральное сражение…
Ага! Еще чего! Логика Желязны ничего общего с боевиками не имеет. Маркиз де Сад врывается, верхом на тираннозавре рексе, в зал, где должна состоятся великая битва и застает главного героя и главного злодея мирно беседующими, хотя добрых чувств они друг к другу все равно не испытывают.
При кажущейся нелогичности романа действия персонажей жестко подчинены воле автора. От читателя многое скрыто. Желязны как будто выхватил и описал кусок жизни мира Дороги. Повествование скачет от действия к действию, создавая видимость несвязности событий.
Первую треть романа Желязны развешивает ружья на стенах. И ружья-то все какие-то громкие оказываются. То де Сад решает покататься на тираннозавре и напарывается на дракона Балквинита, который полюбил чудный экземпляр хищного динозавра. То встреча папы с сыном начинается с того самого взрыва пикапа и рождения нового дракона.
Желязны не вдается в подробности биографии персонажей. Их портреты написаны карандашом. Они не то чтобы функциональны, просто Желязны, когда описывает героев, то полностью их характер не раскрывает. Дает лишь легкие штрихи. Герои выходят на сцену из темноты на сцену, отрабатывают заданное автором действие и исчезают в темноте. Их дальнейшая жизнь автора не интересует.
Создатель
«В самом ощущении бытия я нахожу бесконечную радость, мне открывается нечто такое, что сейчас я тоже не могу выразить словами». Р. Желязны.
Он создал мир Дороги. Дорога, соединяющая миры. Внемировая и вневременная превратилась в штамп. Больно красочные получались описания того, как герои пешком, на лошадях и автомобилях гуляли с планеты на планету, из пространства в пространство, в прошлое и будущее.
Тут неважно как очередной автор называет Дорогу миров, и что она соединяет. Важен принцип. Автор использует некую транспортную систему, чтобы его герои и минимальными затратами энергии перемещались в необходимые автору точки пространства и времени.
Лучшее описание галактической транспортной системы сделал Дэн Симмонс. У него она стала важнейшим элементом жизни человечества как галактической цивилизации. Для перемещения во времени создал Вечность Айзек Азимов.
Транспортную систему создавали, чтобы герой, который раскрывал или развивал в себе некие способности, мог быть отправлен к черту на куличики. На поиски приключений. Для всех авторов Дорога миров лишь инструмент или кровеносная система между системой миров. Но какую бы важную роль ни играла Дорога миров в структуре реальности, которую строил автор, она оставалась подчиненным элементом. Она всегда кому-то или чему-то служила. Кому могло придти в голову подчиненный элемент превратить в целый мир? У Желязны Дорога стала равноправной частью в мироописании.
Ее же использование как коммуникации, соединяющей миры, цель второстепенная. Если есть такая возможность, то почему бы ее не использовать?
Заключение
«Драконий инкубатор… - Задержись, Чантрис! Если ты намерена разрушить те цепи, что видишь, если ты хочешь нанести вред тому, кто пребывает сейчас в другой форме, тогда выбирай лучшее место и время! Но второй дракон уже взмыл в небо, чтобы найти и остановить того, кто должен вернуться в страну ветров, но сам не сознавал этого… пока». Р. Желязны.
Вот так… Исследовать миры Желязны сложно и опасно, опасно и сложно, сложно и опасно, опасно и сложно… Да-а-а… Ну так о чем я? Ах, да! Сложно и опасно.
Опасно, ибо легко попасть в дурацкое положение. Рассуждаешь о чем-то, ищешь истоки, раскапываешь связи, делаешь выводы… потом натыкаешься в тексте на две-три строчки, которые твои рассуждения превращают в пыль. А сами строчки (чтоб вам икалось, мистер Желязны) никакого влияния на сюжет не оказывают. И запрятаны, обычно, так хитро, что глаз их пропускает.
Знаете принцип скорочтения? Охватывать взглядом всю страницу сразу, вычленяя самое важное. А тут он не помогает. Те строчки никак не кажутся важными, пробегаешь их взглядом, даже не осознавая. Они потом появляются, после второго или третьего прочтения.
Пора затыкать фонтан красноречия. Желязны – он такой. О нем можно говорить, говорить, говорить... Нет! Я лучше замолчу. Ну дайте хоть немного отдохнуть!
«Каждое желание дается тебе вместе с силами, необходимыми для их осуществления». Р. Бах.
«Ведьмак» – «S.T.A.L.K.E.R.», каким ему следовало быть
С игровой реализацией фантастики ситуация в последнее время такая же, как и с экранизациями книг. Даже ещё хуже. На экран книги переносят временами достаточно удачно – вспомните «Золотой Компас» по Пулману, «Властелин Колец» по Толкину и достаточно много других. Индустрия компьютерных игр не освоила в должной степени эту жилу – я и игр по книгам назову немного. Из последних – неплохая РПГ «Не время для драконов», откровенно неудачная игра «Трудно быть Богом» и стильный, но достаточно сложный для массового игрока варгейм «Обитаемый Остров: Послесловие». И тут осенью 2007 года выходит ОН. Проект, которого игроки ждали сравнимо по времени со «Сталкером» (которого игрой по книге я назвать не могу никак). Ведьмак. Игровой сиквел знаменитого цикла романов Анджея Сапковского.
Разработчикам удалось практически всё. Графика игры очень хороша, особенно для не самого нового движка – на этом механизме работала ещё первая Neverwinter Nights. Цвета сочные, прорисовки локаций качественные – создатели игры обошлись без ненужного копипаста объектов. Локаций игровых ведь не очень много, несравнимо меньше, чем в том же Обливионе. Единственный минус графического оформления – очень маленькое количество моделей персонажей. Одни и те же лица второстепенных «неписей» мы будем встречать на протяжении всей игры.
Звуковая дорожка выше всяких похвал. Очень красивая музыка, хорошее аудиоформление всех событий на экране. Порадовала русская локализация – актёры говорят с чувством, ярко, «вкусно». Особенно понравился голос Геральта – малейшие оттенки интонаций передавались просто отлично.
Игру по книге делает сюжет. Можно просто передать все события книги в игровом процессе – однако игра перестанет быть интересной фанатам, знающим первоисточник вдоль и поперёк. Можно что-то изменить, однако и тут не уйти от конфликта с фэнами: как это так, на святое руку подняли?! А можно предложить свою версию развития событий после окончания первоначального произведения. Именно этим путём и пошли создатели «Ведьмака». Дабы не возникало вопросов, почему могучий Геральт в начале игры находится на уровне начинающего охотника на монстров, разработчики допустили единственный банальный ход – заставили персонажа потерять память. Далее же сюжет развивался интересно, новаторски, восхищая нестандартными ходами и отсылками к первоисточнику.
Как приятно было услышать в игре текст пророчества Итлины или вспомнить о Меньшем и Большем Зле! А найденная в Каэр Морхене брошюра «Монструм, или ведьмака описание»? Персонажи действуют так, как действовали они в книгах – та же юная, невинная интриганка Трисс Меригольд или раздолбай и ловелас Лютик. А поведение Геральта мы можем выбрать сами. Можно поддерживать разные стороны в конфликтах, выбирать нейтралитет – от этого зависит и прохождение игры, и одна из трёх концовок. Иногда совершение хороших поступков лишает нас каких-либо уникальных бонусов, возможности сварить зелья с уникальными ингредиентами.
К слову о снадобьях: в игре мы встретим Белую Чайку, Ласточку, Иволгу и многие другие упоминавшиеся и не упоминавшиеся в книгах эликсиры. И сможем сами их приготовить из растительных и животных ингредиентов на основе крепкого алкоголя разных видов. Алкоголь этот можно и просто употреблять внутрь – на этом основана одна из нескольких мини-игр, позволяющих добыть нужные сведения или заработать немного денег. Или соблазнить девушку, получив в придачу карточку с «горячей» картинкой.
Боевая система тоже достаточно интересна, однако всю её прелесть можно оценить только на максимальной сложности. Без каких-либо подсказок приходится внимательно следить за рисунком боя и быстро реагировать, чтобы продолжить серию ударов. А вот магия в игре не совсем сбалансирована – прокачанный знак Игни превращается в универсальное оружие, в комбинации со знаком Аард часто исчезает необходимость даже пользоваться мечом, не говоря уже о других знаках.
Важную роль в прокачке играет покупка или нахождение книг с описаниями монстров – из них мы узнаём об уязвимости и, главное, об ингредиентах, которые можно собрать с трупов. А без зелий в игре сложно, особенно на высоких уровнях.
Омрачает удовольствие разве что долгое время загрузки игры и локаций даже на очень мощном компьютере. Обладателям не слишком продвинутых машин придётся достаточно сильно уменьшать качество графики. Правда, в недавно вышедшем дополнении эту проблему обещают исправить. И главное – туда добавлен редактор, который позволит фанатам самим создавать новые приключения для ведьмака и компании. Так что, не скоро мы покинем Темерию, Реданию, не скоро забудем Геральта, Эскеля, Трисс.
И это хорошо!
Отредактировано - Координатор on 26 Мая 2008 13:53:03
То ли краем уха, то ли краем глаза я то ли услышал, то ли увидел одно любопытное выражение: «Раньше бы это назвали вторичностью, а сейчас называют постмодернизмом».
Так вот, роман В. Иващенко «Щепотка звезд на стакан молока» настолько вторичен или постмодерничен, что это из недостатка превращается в метод.
Чего же тогда стесняться? Займем у Азимова позитронные мозги для роботов, правда, довольно тупых. А образ бортмеханика женского пола, который вечно измазан машинным маслом и влюблен в железяки, скопируем из серии «Стэн» Коуля и Банча. Толька у американцев это проходной персонаж, который введен, скорее всего, для политкорректности. А у Иващенко – главная героиня романа.
Когда я прочитал «Щепотку» осталось странное ощущение. Нет, не скажу, что просто не понравилось. Есть в романе удачные моменты. Но… Какой-то он недоделанный, что ли… сырой… Похож на новую квартиру, в которую вот-вот въедут жильцы. Сантехника барахлит, пол циклевать надо, электричество искрит…
Так и с романом – очень хочется взять ручку и «слегка» почеркать текст, который, кажется, и не правили толком. Как результат: роман получился очень неровный.
Характеры героев выписаны хорошо. Даже очень хорошо. Пятерка основных героев – пять архетипов. Супермен, гадкий утенок, бравый капитан, умный хиппи и принцесса в изгнании (по совместительству – бывший шпион).
Например, главная героиня. Вот что делает с человеком любовь! Ну, была Переборка, тощая рыжая девица неопределенного возраста, грязное и неопрятное дитя улиц, эмоционально и физиологически задержавшаяся на уровне подростка. Да и влюбилась-то сначала чисто по-детски. Как в отца, как в защитника, как в большую надежную спину, за которую можно спрятаться. А все почему? Он увидел в ней не Переборку – «доска-два-соска», а женщину…
А он… профессор Хиггинс… нового времени. Ну, или «усатый нянь», хотя у Сосновки усов вроде нет… А она, бедная, не знает, как себя вести, и привычно выпускает коготки, чтобы не разочароваться в свершившейся мечте о явлении прекрасного принца…
Да, Сосновски - рыцарь без страха и упрека, который все может: и бластером художественным выжиганием на телах противника заниматься, и королей новым правилам этикета учить… Впрочем, это настолько устоявшийся образ, что разбирать его лень, честное слово. Одно слово – ГЕРОЙ.
Хотя капитан по описанию мне здорово напомнил капитана Зеленого из мультфильма «Тайна третьей планеты». Только тот был немного поинтеллигентнее, не ругался матом при женщинах и детях.
Да, к героям особо не придерешься. Но вот сюжет… О-о-о-о!!! Но композиция… А-а-а-а!!! Настоящий производственный роман с элементами фантастики.
Автор со знанием дела рассуждает о таких прозаических проблемах, как центровка жидких грузов или тяговооруженность буксира, переделанного из покалеченного корвета, который Хэнк увел у военных.
Только лажа все это, обманка. Затуманивание неискушенных мозгов читателя подробностями квазижизни. Настоящая же фантастика не в том, что они на звездолете по космосу шныряют, а в том, что, походя, решают мировые проблемы и с королями запанибрата.
Ну и да это не самое главное. Автору решать – с кем героев знакомить. Но «Щепотка звезд на стакан молока» заявлялась как боевая, героическая фантастика. Ну, и серия «Фантастический боевик» к этому обязывает. А основой боевой фантастики всегда было противостояние положительного главного героя и его команды и Врага, который не обязательно персонифицирован.
Однако здесь этого нет. Реальный враг для Хэнка и его команды, которого надо победить в решающей схватке, так и не появляется. Герои что-то делают, куда-то летают, но… итог? Концы с концами не сведены, пусть даже с использованием роялей в кустах, богов из машин и кавалерии из-за холма. Единственная законченная линия - это вознагражденное долготерпение Сосновски.
Да и роман ли это? Не похоже… Повесть? Нет, слишком много сюжетных линий. Канон приключенческой литературы: завязка – кульминация – развязка.
Есть завязка? Да, есть. Засада на «Фрегате» и возвращение «Слейпнира». Эти события резко ломают жизнь героев.
Есть кульминация, когда они находят крейсер, который их обстрелял.
Но вот с развязкой начинаются проблемы. Есть набор каких-то событий, которые происходят где-то за сценой. Автор небрежно, вскользь упоминает о них, как о незначащем пустяке. Сюжет сразу после завязки начал разваливаться.
До обстрела старого буксира роман можно было посчитать несерьезным фантастико-производственным произведением о приключениях команды «Слейпнира». И были бы у него противниками пираты или конкуренты, и наши бы их остроумно победили в безвыходной ситуации. Могла получиться хорошая пародия на капиталистический реализм Артура Хейли. Но обстрел, возвращение и самоубийство Помело перевело действие на уровень героический. А там другие законы, более обостренные эмоции.
Вот только героев и немножко легкомысленный стиль поменять уже невозможно. Композиционно роман стал разваливаться. Развитие действия практически остановилось. После появления нового «Слейпнира» приключения можно плодить бесконечно. И получались бы вполне неплохие рассказы. Но смешной производственно-фантастический роман не превратится в боевую фантастику. Хотя автор старался…
Я до последней страницы ждал решающей схватки. Кто Главный Злодей? Безобидные папа с дочкой, которые превратились в потомков истинных арийцев, на эту роль не годятся. А экскурс в историю как-то не убеждает. И развития так и не получает.
Ну, отбили герои попытку нацистских ублюдков захватить «Слейпнир». А дальше? Ну, нашли крейсер, который их обстрелял. Красиво похоронили экипаж. Но где те, в кого герои должны разрядить бластеры и кого они должны порвать как Тузик грелку? Где Враг, вынашивающий коварные планы? А нету!
О предполагаемом решении проблемы говорится тремя строчками. Автор обманул читателя, который ждал красочной развязки – победы над врагом, отмщения виновникам гибели Помело и экипажа крейсера. Вместо этого автор зачем-то курочит новым образцом ажно шестиствольного бластера (хотя зачем тому столько я так и не понял) тронный зал братьев по разуму. Балуются, венценосные, понимаешь!
Могу предположить, что это первая часть чего-то большего. А пока автор просто знакомится с придуманным миром. Иного объяснения недостаткам сюжета я не нахожу. И с надеждой жду продолжения…
Ах да, чуть не забыл! Еще в книжке есть секс! Про это… Много и разнообразно… говорят! Тут случился любопытный поворот сюжета. Хэнк из породы покорителей женщин. Ну - полагается ему быть таким по задумке автора и традиции. Но вот попалась ему на пути этакая Переборка, которая только в конце книги вспоминает, что ее зовут Мария. Не женщина – драный котенок. Для нее секс – тяжелая повинность, способ не сойти с ума.
Получилась недурная ловушка для доброго молодца! Ну, что она в него влюбилась сразу и навсегда, сомнению не подлежит. А вот с Сосновски все гораздо сложнее. Ей может помочь только полное воздержание, но секс надо чем-то заменить и тогда происходит подмена: теперь вместо секса она не может обходиться без «папы», попадает в полную психологическую зависимость от него.
Вообще, любовная линия развивается как предвкушение будущей оргии. И она, конечно, состоится, но… потом… за пределами книги. А сейчас им вполне хватает разговоров об этом.
Остальным героям книги с сексом повезло больше. Но на этом внимания особо не акцентируется. Ну, спят вместе и спят. Кому какое дело?
Экранизациями комиксов нас давно уже не удивишь. Комиксы – исключительно популярный жанр на далёком североамериканском континенте и снятым по ним фильмам разного уровня качества несть числа. От четырёх лент о приключениях Бэтмена, где в разные годы засветились многие голливудские звёзды первой величины (Джек Николсон, Денни Де Вито, Джим Керри, Томми Ли Джонс, Арнольд Шварценеггер и другие) до куда более экзотических в наших пенатах «300» и «Города грехов». Комиксы, как и их экранные воплощения, можно до потери пульса хвалить или ругать, можно относиться к ним как к «жвачке для ума» или снисходительно признавать за ними способность дать читателю или зрителю не только занимательный текст, но и яркую картинку… Нет, не об этом хотелось сейчас поговорить. А о том, что есть в жизни такая штука – талант. При наличии которой из невзрачной стекляшки может получиться великолепный бриллиант, и без которой даже алмаз величиной с кулак будет после огранки выглядеть куском дешёвого стекла.
Или, если взять более подходящую к нашей теме аналогию – можно «Тихий Дон» превратить в предмет многочисленных зрительских насмешек, а можно и из навязшей на зубах истории о герое-одиночке в маскарадном костюме сделать нечто зрелищное, захватывающее, но главное – психологичное и далеко не глупое.
Кристофер Нолан, три года назад осторожно попробовавший на прочность классический комиксовый сюжет о Бэтмене, сделал новый шаг к разрушению казавшихся практически незыблемыми канонов жанра. Видимо, успех первой картины ободрил режиссёра, поскольку второй шаг он сделал широко и решительно, приблизив «Тёмного рыцаря» к реалиям современного боевика с щедрой примесью триллера и минимумом фантастической составляющей.
Не всем такое вольное обращение с комиксом понравилось тогда, не всем придётся по душе и сейчас. Но тут уже – дело вкуса. По мне, так ни один канон в искусстве не стоит того, чтобы не попытаться его разрушить (если, конечно, цель у тебя – не просто превратить в руины старое здание, а построить на его месте что-то другое, целостное и имеющее право на существование).
Итак, перед нами снова Бэтмен в исполнении Кристиана Бейла…
Герой в чёрном плаще и маске с «мышиными» ушками продолжает начатую в первом фильме «зачистку» Готэма от преступности. В первую очередь – от организованной. Союзниками его в этом нелёгком, небезопасном, но весьма увлекательном труде становятся лейтенант полиции Джим Гордон (Гэрри Олдман) и окружной прокурор Харви Дент (Аарон Экхарт). Общие усилия героев определённо приносят плоды и Брюс Уэйн начинает всерьёз подумывать, не пора ли уже передать заботу о мегаполисе целиком и полностью в мускулистые руки отважного «арийского красавца» прокурора. Разумеется, все мы, зрители, отлично понимаем: Готэм без Летучей Мыши – не более чем самый обычный Нью-Йорк. И, чисто по-человечески сочувствуя герою, с затаённым дыханием ждём: что же отменит его отставку? Вернее сказать, КТО…
Долго ждать не приходится. В кадре появляется Джокер (Хит Лэджер). Психопат и социопат; человек, пытающийся выплеснуть хаос из собственной души в окружающий мир. Суперзлодей в противовес супергерою? Нет, скорее антигерой, для которого Бэтмен – не столько враг, требующий скорейшего уничтожения, сколько объект приложения собственного безумного, но при этом весьма последовательного криминального гения.
Рассказывать подробно о дальнейшем развитии событий не стану. Ибо дело это попросту неблагодарное. Хватает в «кине» и спецэффектов, и драматизма, и неплохих сюжетных решений. Конечно, не всё бесспорно, не все сценарные «находки» подкрепляются логикой (чего стоит хотя бы эпизод с якобы заранее просчитанным побегом Джокера из полицейского участка). Главное – в общем и целом я происходящему на экране поверил. И рефлексии главгероя, и безумию антигероя, и превращению Дента в Двуликого, и даже тому, что люди на паромах не взорвали друг друга в финале (пусть скептики кричат до хрипоты, что там просто обязаны были на кнопки нажать, а я лучше Нолану скажу «спасибо» за его оптимизм). Финалу тоже поверил, хотя и очень надеюсь, что это ещё не финал всего цикла.
Говоря о «Тёмном рыцаре», не грех упомянуть и написанную к нему музыку, о которой, опять же подробно не буду. Она просто хороша, а имена композиторов Джеймса Ньютона Ховарда и Ханса Циммера, думаю, говорят за себя сами.
Фильм в целом не только не разочаровал, он (страшно сказать!) оправдал все ожидания. И даже чуть-чуть добавил себе «рейтингу» в моих глазах.
Благодаря удачному уходу от чисто комиксовых канонов.
Благодаря сочетанию добротного, непредсказуемого (во всяком случае, полностью) сюжета и качественно реализованной зрелищности.
Наконец, благодаря отлично подобранным и в большинстве своём играющим на твёрдую «5» актёрам.
Кристиан Бейл. Равно хорош как под маской, так и без неё. Равно убедителен и как миллионер и плейбой Брюс Уэйн, и как своё ушастое «альтер-эго» в чёрном плаще. Ну, нравится мне этот актёр! Нравится его игра! И с каждым новым его фильмом – нравится всё больше и больше!
Аарон Экхарт. Не вызвал отторжения абсолютно. Играет отменно. Полностью соответствует своей роли – и «хорошей», и «двуличной». В значительной мере фильм крутится куда больше вокруг его персонажа, чем вокруг Бэтмена, но раздражения это, опять же, не вызвало.
Гэрри Олдман. Возможно, я несколько субъективен, но мне кажется, что плохо сыграть он просто не способен. Не умеет он плохо – и всё тут. Актёр очень высокого класса в несколько неожиданном для него «положительном» амплуа.
Майкл Кейн и Морган Фримэн. Можно с чистой совестью распространить на них написанное выше об Олдмане. Актёры с опытом, с обаянием, с талантом… Ну, чего ещё от них ждать, пусть и в почти эпизодических ролях?
Эрик Робертс. Актёр неплохой, но тут – в слишком обычной для себя роли, чтобы хоть как-то выделить её из многих других сыгранных им негодяев.
Вот разве что Мэгги Джилленхолл… ну, мягко говоря, я бы переживал за Ребекку куда больше, если бы её играла актриса из «Начала»… Кэти Холмс, кажется? В сравнении с игрой остальных актёров – практически никакая роль. И это при том, что других женщин в кадре почти не появляется.
И наконец, Хит Лэджер. С самого начала их готовились сравнивать придирчивее всего, этих двух Джокеров: старого николсоновского и нового в исполнении Лэджера. Дождались. Посмотрели. Сравнили. И так получается, что, по-моему, не стоит их сравнивать вообще. Они слишком разные, у них слишком разнятся цели и взгляды на окружающий мир, у двух этих «психов». Скорее всего, случись им встретиться лицом к лицу, они бы попросту не поняли друг друга. Они даже выглядят по-разному: вечно смеющийся, вечно играющий в цирковой карнавал, валяющий дурака клоун-стиляга и готичный, обладающий почти демонической харизмой мим-убийца с туманным прошлым и чудовищным настоящим. Потрясающая роль. Если актёр и мог оставить после себя яркую зрительскую память, то он, без сомнения, это сделал.
Вердикт будет таков: фильм удался. Всего через несколько дней после просмотра на большом экране его уже хочется пересмотреть дома, на DVD. Чтобы снова увидеть перед собой героев Бейла, Экхарта и Лэджера и насладиться их драматичным поединком на арене огромного мегаполиса Готэм-сити. Для меня это несомненный показатель качества.
*******
P.S. Когда разглядывал Джокера на экране, не покидало ощущение: «Я его уже где-то видел! Нет, не актёра, а именно этот вот образ… Где?»
Вспомнил уже после сеанса. Главный герой фильма «Ворон» в исполнении Брендона Ли. Готичность типажа. Неровно наложенный «клоунский» грим с потёками чёрной краски вокруг глаз. Специфический «инфернальный» юмор. Безжалостность к противникам (в случае с «Вороном» к злодеям, конечно). Хаос в душе… Чёрт возьми, наверное, это просто совпадение! Во всяком случае, лучше я буду относиться к нему, как к совпадению. А то вспомнишь, что для Брендона Ли та роль стала последней – и поневоле вздрогнешь.
in memory of John Michael Crichton (23 октября 1942 - 4 ноября 2008)
«Штамм «Андромеда»-2008 или Триумф Толерантности
Минисериал «Штамм Андромеда» снят по одноименному роману американского писателя Майкла Крайтона, автора популярных фантастических произведений, в числе которых литературный первоисточник «Парка Юрского периода».
О КНИГЕ
Майкл Крайтон написал «Штамм Андромеда» - свой первый роман - в 28 лет и вложил в него, помимо фантастической составляющей и увлекательного сюжета, массу сведений о передовых теориях в области микробиологии, эпидемиологии, методах научных исследований, а также сопутствующем инструментарии и технических новинках. Шел 1969 год.
И почерпнул ли автор эту информацию из сборников трудов молодых ученых университета, в котором работал, или из научно-популярной литературы и публицистики - но факт остается фактом: если речь зашла о какой-либо теории в области микробиологии, принципах действий в условиях неопределенности, первом контакте с внеземным разумом, это будет подано таким вот образом:
«Летом 1962 года на Десятом биологическом симпозиуме, состоявшемся в Коулд Спринг Харбор на острове Лонг Айленд, выступил английский биофизик Дж. Меррик. Доклад его назывался «Частоты биологических контактов в соответствии с вероятностями видообразования».
И далее следует выдержка из доклада, с диаграммой распределения вероятности контакта человека с внеземными формами жизни. Давайте пока закроем ладонью эту страницу с цифрами и подумаем: а вот если просто навскидку, что вероятнее – встреча с живым многоклеточным инопланетянином или с одноклеточным организмом, носителем чистой генетической информации? Я вот думаю, с клеткой, особенно закапсулировавшейся в спору, чтобы вакуум и холод пережить, - оно вероятнее. И убираю ладонь с диаграммы. Вероятность - 78,4%. А что там с нашим нежным многоклеточным (и разумным, я настаиваю!) Чужим? Всего две сотых процента.
«Исходя из вышеуказанных соображений, я прихожу к выводу, что первым соприкосновением человека с внеземной жизнью будет контакт с организмами, если не идентичными земным бактериям или вирусам, то сходными с ними. Последствия такого контакта внушают серьезные опасения, если принять во внимание, что три процента всех видов земных бактерий способны оказывать то или иное вредное воздействие на человека».
И такого способа подачи информации автор будет придерживаться на протяжении всего романа. Сюжет построен вокруг кризиса в биологической науке. И значит, мы получим толкование кризиса согласно Льюису Борнхайму («кризис есть ситуация, при которой совокупность обстоятельств, ранее вполне приемлемая, вдруг, с появлением какого-то нового фактора, становится совершенно неприемлемой»), согласно Альфреду Покрану и т.д.
В «Штамме Андромеда» описаны исследования внеземной бактерии - и мы получим информацию об оборудовании (начиная от различий в принципах работы оптического и электронного микроскопов с указанием их моделей и во сколько крат увеличение), а также описание операции по запуску серии спутников «Скуп» («ковш», «черпак» - англ.) для поиска в космосе микроорганизма, пригодного для создания биологического оружия - и, как говорит журналист С.Кондрашов в предисловии к роману, «даже программу «Скуп» рискованно отнести к чистому вымыслу, потому что есть в США спутники серии «Биос», которые, как утверждает зарубежная печать, имеют отношение к биологической войне».
Эта достоверность изложения, когда фантастика сливается с реальной жизнью и передовыми для 1969 года научными достижениями, сделали для меня фантастический роман Майкла Крайтона аналогом советского «производственного романа» в лучшем смысле этого слова. Не бесконечной «волыной» под названием «Битва в пути» (спасибо за определение «Жихарю» М.Успенского), а динамичным научно-фантастическим триллером с великолепным финалом. Потому что кроме первой, научной составляющей, в «Штамме Андромеда» присутствует и вторая - литературная. Не знаю, как ваше, а мое читательское сердце своей «историей кризиса в науке, охватывающей пять дней» автор покорил.
ОБ ЭКРАНИЗАЦИИ
И вот, наступил год 2008.
Я сознательно не буду касаться первой экранизации «Штамма Андромеда» в 1971 году, ограничив предмет современным фильмом. Сама книга Крайтона, в первую очередь, была современной. Вот и поговорим об изменившемся мире, людях и экранизации-2008.
Сценарий был написан Робертом Шенкканом, лауреатом Пулитцеровской премии в области журналистики и литературы. То, что получилось на выходе, несомненно, имеет точки соприкосновения с романом Крайтона: многие сцены полностью повторяют описанное в романе, - но в итоге мы имеем дело скорее с самостоятельными идеями автора сценария, возникшими на основе литературного источника.
Для иллюстрации приведу несколько примеров.
Итак, фабула приблизительно одинакова: в сверхсекретной лаборатории «Лесной пожар», на нижнем уровне которой находится устройство самоликвидации в случае прорыва заражения, группа ученых исследует внеземную жизнь.
В романе говорится о «гипотезе решающего голоса», которую в лаборатории «Лесной пожар» («Вайлд Файр») применяют при введении в действие «устройства ядерной самоликвидации» или об «индексе дееспособности» при принятии решений, который у холостяков равен 0,824, а у женатых всего лишь 0,348. Один из пятерых мужчин-членов группы (единственный неженатый) получает ключ отмены взрыва.
В фильме при рассказе о «гипотезе решающего голоса» выбор холостого мужчины на роль принимающего решение тут же поясняется примерно следующим: «то есть, нужен человек, которому в кризисной ситуации будет не о чем жалеть». Там, где у Крайтона были результаты тестов без комментариев, появляется эмоциональное пояснение автора сценария. И вызвано оно, вероятно, тем, что состав группы «Лесной пожар» в фильме весьма пестр: трое мужчин (женат, холост, разведен) и две женщины (замужем, не замужем). Вы уже почувствовали тень надвигающейся романтической истории с поцелуем на фоне лабораторных инструментов? То ли еще будет.
В романе говорится о «теории посланца» - если цивилизация хочет прозондировать вселенную в поисках другой разумной жизни, для нее рациональнее всего сделать это с помощью биологии – «создать организм, который служил бы передатчиком вашего сообщения, самовоспроизводящийся, дешевый, легко размножаемый в фантастических количествах... А что произойдет, когда они встретят чуждую жизнь? Каждый такой посланец потенциально способен развиться в полноценный орган или полноценный организм... И выросший из одной единственной клетки мозг сумеет уже разговаривать с иной цивилизацией, сообщить ей о существовании своей родной цивилизации и подсказать пути установления контактов…»
«- Вы полагаете, что эта козявка у нас на глазах превращается в какое-то средство связи? - спросил Стоун.»
Теория остается лишь теорией. Неизвестно, была ли посланцем таинственная бактерия-кристалл, случайно задетая спутником.
И совершенно фантастическое развитие получила «теория посланца» в фильме. «Вы полагаете, что эта козявка у нас на глазах превращается в какое-то средство связи?» Нет. Она сама - часть информационной сети! И тут же следует яркая иллюстрация. Вот на один препарат «Андромеды» подействовал новейший экспериментальный бактериофаг. Бактерия погибла. При повторении испытания на другом препарате «Андромеды» тем же веществом - бактерия невредима. Да бактерии общаются между собой световыми волнами! Они обучаемы! И значит, даже если мы экспериментально найдем средство борьбы с заразой и убьем одну заразину, другие клетки заразины тут же узнают об этом, обучатся, мутируют и завоюют Землю. А посему - давить заразу нужно одномоментно всю, единым ударом. В принципе, идея возникла из романа, из процитированного мной вопроса. Но волею сценариста из этой фразы выросла такая вот невероятная надстройка, к несчастью, загоняющая действие в логический тупик. Из которого нужен выход, выход, выход... выход найден!
Мы не найдем лекарство экспериментальным путем - панацея уже существует, и мы о ней узнаем. Откуда? Так... (перелистываем роман) на спутнике мы нашли вещества двух типов:
«Правда, зеленое пятно содержит азот, а песчинка – нет. Вывод очевиден: черная «песчинка» – вовсе не песчинка, а какой-то материал, аналогичный земному органическому веществу, некое подобие пластмассы. А зеленое пятно, по-видимому, живое. Оно содержит элементы приблизительно в том же соотношении, что и земные организмы. Ведь на Земле живые организмы на 99 процентов состоят из этих же четырех элементов – водорода, углерода, азота и кислорода…»
Ну, нет, инопланетная бактерия - и вдруг H-N-C-OH? Да это ж скучно. Основным элементом жизни будет... сера. А на земле пусть будет наша родная «бациллус инфернус», которая кушает серу. Да, но откуда мы узнаем о спасительной бактерии? А пусть ее название будет написано молекулами на «наподобие пластмассовой» упаковке заразины. И заодно там же структурная формула заразы нарисована. В романе написано «кристалл»? Будет кристалл! В форме сцепленных треугольничков, чтоб не мучиться с изображением этого:
«Восьмигранник, и каждая из двух больших граней – шестиугольник. А внутри сходящиеся к середине клиновидные отсеки… Все это производило впечатление какой то математической точности, никак не вязавшейся с земными представлениями о жизни…»
Так, готово. Да, но с чего инопланетяне заслали нам заразу в упаковке с названием лекарства? Тест на сообразительность? Какая изощренная жестокость! Да нет же, наверно, это были не инопланетяне. Это были земные ученые, из будущего. Стоп, а они зачем? А вдруг до нас не дойдет, как прочитать надпись на упаковке, мы вымрем, а они тогда и вообще не родятся... А у них не было другого выхода, ибо в будущем Земля из-за заразы инопланетной оказалась на краю гибели! Они уже так испортили свою окружающую среду, что у них бактерии-то эти повымирали. Но открыли они Энциклопедию, и узнали они, что жили когда-то спасительные "инфернусы" на Земле-матушке, и послали тогда они нам в прошлое заразу страшную, надежно в контейнер упаковали (они ж не знали, что упаковка порвется!) и инструкцию по борьбе написали. Мол, «Берегите бациллуса инфернуса, он вам еще ой как пригодится. И ваще, нечего экологию портить!» Гениальные люди были. То есть будут. Теперь. Мы их спасем, одним мощным ударом - опылив заразу ценным «бациллусом инфернусом» как раз тогда, когда она, гадина, этого не ждет. А даже если будет ждать - ничего сделать не сможет. Не мутирует же она настолько, чтобы заменить свой базовый элемент - серу - на углерод какой-нибудь. Ну, вот, и все. Узлы развязаны, концы отрублены.
Пожалуй, и я закончу на этом иллюстрации к своему тезису о самостоятельных идеях автора сценария. Тем более, что тут есть нюанс.
Я могу иронизировать над той же сюжетной надстройкой «теории посланца» сколько угодно, но дело тут не просто в разыгравшейся фантазии сценариста. Меняется мир, и хорошая книга переделывается нашими современниками-американцами в соответствии с требованиями времени. И то, что было неосуществившейся страшной угрозой в романе Крайтона - ядерный взрыв - легко и непринужденно происходит в фильме. И вызывает тот самый всплеск мутаций Андромеды, который не произошел в романе, потому что с этим уже бороться было бы невозможно (но, разумеется, нет ничего невозможного для черного порошка «инфернуса», накрывающего с трех вертолетов порыжевшую от Андромеды землю - чудесный драматический визуальный эффект фильма, которому по-хорошему было бы место лишь на мониторе при компьютерном моделировании ситуации, а не в качестве вида из иллюминатора вертолета!), и создает уродливую, но, черт возьми, логичную сюжетную надстройку.
А виноваты в этом мы с вами, дорогие россияне. Да, именно та самая Россия, слабое второсортное государство, с которым можно совершенно не считаться, взрывая ядерную бомбу. О, да, возмутится Северная Корея! Она там немного пошебуршится. А Россия... да что она может-то?
Так почему же в 1969 году не взорвал ядерную бомбу американский писатель Майкл Крайтон? Помилуйте, он писал историю кризиса в науке, а не историю Третьей Мировой войны и постапокалипсис. И уж четыре волшебные буквы СССР точно не были для него пустым звуком.
А нынче... мы имеем то, что имеем. И с экрана нам снова, как и в «Дне независимости», улыбается Героический Американский Президент, отказывающийся эвакуировать свою семью с эпохальной фразой: «А как же другие жены и дочери в Лос-Анжелесе?». Всем благоговеть.
А вероятно российская орбитальная станция называется «Зар9». Прочувствуйте уважение создателей фильма к неведомому русскому языку. Примерно как с Фомой Кинаевым из «Миссия невыполнима» с его произвольным набором кириллических символов в паспорте вместо имени и фамилии.
И превращается в доктора Чена - эмигранта от гнусного коммунистического китайского режима - крайтоновский профессор Ливитт. И по-якудзовски отрезав палец (да кто их, косоглазых, поймет, китайцы они или японцы), пожертвует собой, утонув в радиоактивном бассейне охлаждения реактора (абсурд? Это слово не из нашего лексикона), чтобы Главный Положительный Американский Герой мог спасти Любимую Женщину, негри... Афроамериканку-Мать Семейства и Честного Служаку Майора Кейна. Кстати, о Кейне. Как-то он трагично говорит о несложившейся личной жизни, этот Кейн. Уж не пид... гомосексуалист ли он? Да здравствует американская толерантность!
О СВЕРХЗАДАЧЕ
Цель написания романа Крайтон сформулировал в предисловии со всей возможной четкостью. Слово автору:
«Тем не менее я считаю необходимым рассказать здесь читателям обо всем. Наша страна создала могущественную систему научных учреждений. В нашей науке повседневно делаются новые открытия, и многие из таких открытий имеют важное политическое и общественное значение. В ближайшем будущем можно ожидать возникновения и других кризисов, аналогичных кризису с «Андромедой». И потому мне кажется, что широкой публике нужно знать, как возникают научные кризисы и как они разрешаются.» М.К.
Какова цель экранизации-2008? Я промолчу. Каждый выбирает для себя. И каждый вправе сделать свои собственные выводы как о фильме, так и о нашем мире. Даже если они будут не фанастиковедческими, а геополитическими. Кажется, это и называется толерантностью.
ИНФОРМАЦИЯ О ФИЛЬМЕ
Название: Штамм Андромеда Оригинальное название: The Andromeda Strain Год выхода: 2008 Жанр: Фантастика Режиссер: Mikael Salomon Сценарий: Роберт Шенккан В ролях: Benjamin Bratt, Christa Miller, Eric McCormack, Daniel Dae Kim, Rick Schroder и др.
Отредактировано - Координатор 20 Мая 2009 22:16:54
О книге Вадима ЕЛОВЕНКО «Мы – силы» («Крылов», 2007)
Назвался груздем – полезай в кузов
Постапокалиптика – направление в литературе достаточно популярное, но в то же время далеко не столь разработанное, как, скажем, героическое фэнтези. Наличие множества отличных произведений накладывает определенные обязательства на каждого, кто решает обратиться к теме. Проще говоря, если автор берется за постапокалиптический роман, он должен не только сознавать, что ему придется равняться на лучшие образцы, но и понимать, что в случае неудачи спрятаться от критики будет очень непросто. Ибо клубящейся серой массы бездарностей, в отличие от упомянутой героической фэнтези или космооперы, здесь просто нет, и кивать (мол, у них хуже) будет не на кого.
«Мне… были интересны последствия для общества и для индивидуумов в нем. Роман был рожден не для того, чтобы кого-то напугать. А для того, чтобы каждый из нас смог ответить на вопрос, хотя бы самому себе: “Какое место я смогу занять в обществе Нового Порядка?”…» – так пишет в предисловии к роману «Мы – силы» Вадим Еловенко. Серьезная заявка, не правда ли? При чтении предисловия воображение рисует утомленного непосильной работой писателя, своей книгой поставившего Вопросы и давшего на них Ответы. Мол, читайте, люди, думайте, решайте – а я свое дело сделал. На поверку выходит, что все обстоит иначе.
«Мы – силы» создан по классическому «рецепту» романов-катастроф, который предусматривает наличие большого количества сюжетных линий. Но автор просто «не потянул» такой массы персонажей – именно поэтому некоторые сюжетные линии (синоптик Павленко, подростки Тим и Алена, и так далее) выглядят более чем убого даже на общем откровенно низком уровне повествования.
Впрочем, к персонажам мы обратимся несколько позже, а начнем с языка и стиля – потому что слабые литературные способности автора во многом обуславливают слабость самой книги.
Моя твоя не понимай
То, что большинство русскоязычных авторов ведут непримиримую борьбу с родным языком, уже давно ни для кого не секрет. На знаменах, под которыми они идут в бой, начертано: «И так сойдет» и «Как говорим, так и пишем» (кстати, даже орфографических и пунктуационных ошибок в книге великое множество). Автор «Мы – силы» в этих незнайкиных легионах отнюдь не рядовой: нет, он офицер, причем из старших. Иначе говоря, хорошим литературным языком тут и не пахнет – более того, нет даже элементарной гладкости текста. На каждой странице читатель спотыкается о колоритные образчики авторского стиля, и не по разу. Уже первый абзац одаряет нас изысканным словесным экзерсисом: : «Потоки мыслей, накатывая волнами на остатки трезвого разума…». Где эти «потоки», если мысль у героя – всего одна, да и та невнятная? Почему «потоки – волнами»? Почему «остатки», и почему «трезвого», если речь идет всего лишь о человеке в полудреме? Перевернем страницу: : «Антон выключил радио и вздохнул тишиной». Какая прелесть, не правда ли? Впрочем, перебирать эти удивительные жемчужины можно долго – как уже было сказано, каждая страница одаряет читателя подобным стилистическим сокровищем. Но иногда встречаются и настоящие шедевры, перед которыми меркнет все остальное: «Роман перескочил через насыпь и, выстрелив в упор с левой руки в мужика в джинсе с длиннющим револьвером в руке, наводил оружие в правой на пацана с автоматом, никак не успевавшего вставить новый рожок. Сколько мгновений он смотрел на этого пацана, но только в последний момент узнал и отвел оружие». Или вот еще: «…он увидел, что знатная сталь ножа отца Тима прорезала не только тренировочный костюм, но и весь его живот. Из раны от напряжения полезли внутренности, и с вселенским непониманием, ужасом и обидой в своем вое ключник уставился на них». Думается, комментарии излишни.
Поражает убийственное количество многоточий – по всей видимости, ими автор надеялся придать некий оттенок глубокомысленности высказывания героев, но… Но результат оказался вполне предсказуемым.
Чрезвычайно странными выглядят и, скажем так, «отношения с читателем». Повествование периодически прерывается ремарками от автора – то «во время описываемых событий» или «наших героев» ввернет, то и вовсе загадочную фразу «поверьте моей фантазии». Это приметы совершенно иного стиля изложения, о чем автор, похоже, не догадывается. По всей видимости, данные «судороги» объясняются, опять-таки, элементарной беспомощностью в работе со словом и нежеланием подумать над созданием более удачной формулировки – а это, извините, не что иное, как приметы самой прозаической графомании. Нет даже сколько-нибудь заметной эволюции языка и стиля, которой обычно оправдывают начинающих авторов – в финале книги автор так же неуклюж, как и в начале.
Призраки
Нормальное литературное произведение, в том числе и «роман» («Мы – силы» отнесен именно к этому жанру) подразумевает наличие четкого деления по схеме «завязка – кульминация – развязка». Но в книге «Мы – силы» эта схема угадывается с большим трудом: чудовищно длинное и исключительно невнятное повествование разворачивается на редкость вяло, и обрывается очень резко.
Ради чего все затеяно? Показать катастрофу? Нет, автор, как мы видели, открестился от этого еще в предисловии. Значит, единственным оправданием появления текста могло бы быть изображение того падения, которое переживают люди – и того, как некоторые остаются людьми вопреки обстоятельствам. Но для этого нужны Характеры, нужны грамотно, тщательно выписанные Персонажи, на примере которых можно было бы показать, как одни прогибаются под обстоятельства, а другие прогибают обстоятельства под себя. Проще говоря, нужны Люди, которые олицетворяли бы собой Варианты Поведения.
Но в «Мы – силы» таковых Характеров нет. Здесь нет Людей – есть лишь призраки, сопереживать которым просто не получается при всем желании. Это не Герои, а лишь неясные силуэты, от которых неизвестно чего ждать в следующий момент. Почему девушка, решившая выживать в одиночку, вдруг стала опекать детдом? Почему трус и дезертир вдруг берет себя в руки? Ничего этого автор не объясняет внятно, эволюцию героев понять невозможно – и, следовательно, невозможно поверить в нее. Более того: значительная часть персонажей (Алексей с так и не объясненным прозвищем «Дантес», вышеупомянутые подростки Тим и Алена, и другие) в романе не нужны совершенно, ибо посредством них не решается никакой конфликт, они не вносят хоть сколько-нибудь важного вклада в развитие сюжета. Едва ли не единственным персонажем, в действиях которого угадывается хоть какая-то логика, является бандит с довольно-таки странным именем Улем, но и в этом случае все обосновывается так и не объясненным мистическим «загибом» про людей-талисманов.
Не верю!
Не меньшим недостатком книги является общая неубедительность: не верится как в отдельные «мелкие ситуации», так и в катастрофу в целом. «Мелочь» неубедительна из-за отсутствия логики – например, курсанты заливают цементом входы в здание атомной электростанции в зоне затопления, а а «оставшийся персонал занимался заливкой внутренних помещений АЭС». Как выберется этот оставшийся персонал, если входы залили курсанты, автора не волнует. А в катастрофу не верится потому, что описана она поверхностно и неуклюже; не верится потому, что даже сам автор о придуманных им проблемах часто забывает. Например, сначала он долго и старательно рассказывает, что «воцарился голод». Однако стоит чуть-чуть полазить по сусекам, и в домах людей, бежавших от голода (sic!), для персонажей отыщутся и рыбные консервы, и консервированные же овощи, и картошка… Так, за счет «сусеков», выживают отдельные люди, так выживает курсантская рота, так выживает банда в 500 штыков, так выживает 20-тысячный город. Перебор? Слабо сказано.
В книге масса мусора – ненужных деталей, никчемных разговоров, «мыслей по поводу» (причем без всякого повода), которые никак не помогают ни прояснить ситуацию, ни углубить образы персонажей. Удивляет и явная несоразмерность эпизодов: например, препирательства по поводу заваривания чая (ясное дело, никак не оправданные сюжетно) могут занимать столько же страниц, сколько злоключения в поселке людоедов. При этом, кстати, причины появления данного поселка остаются неизвестными – автор просто оставляет их «за кадром».
Неумение сквозит во всем: автор в большинстве случаев просто не дотягивает до им же намеченной планки – поэтому «зажигательная речь», которая должна подвигнуть людей на некие действия, не вызывает у читателя ничего, кроме усталого зевка, а «умные беседы» выглядят как переливание из пустого в порожнее. Много и чисто фактических ошибок – например, на страницах книги до сих пор существует Чехословакия, а к офицерам обращаются «господин».
Кстати, о потопе автор забывает уже в первой трети книги: все прочее посвящено происходящему на суше, и о глобальном потеплении напоминает разве что дождь зимой. Никакого потопа, никакого «близкого дыхания катастрофы» нет и в помине. Можно было бы сказать, что все внимание автор уделил людям – вот только, исходя из вышесказанного, это будет ничем не обоснованным комплиментом.
Уклонившийся
Но хуже всего то, что в книге нет авторской оценки того или иного варианта поведения персонажа. Конечно, можно сказать, что Еловенко предложил читателю самому вынести суждение – но ведь автор обязан дать Оценку, обязан обозначить свою Позицию. Читатель может с писателем соглашаться или не соглашаться – это и есть та свобода выбора, которая ему предоставляется автором, все же прочее есть со стороны последнего элементарное «уклонение от ответственности». Но оценки нет, и позиции нет – и потому даже добро в книге иррационально. Герои Еловенко могут помочь друг другу – но зачем они это делают, им непонятно. Как непонятно это и читателю, и, по всей видимости, автору – а если и понятно, то он это тщательно скрывает.
То, что автору «было интересно» разработать ту или иную тему, отнюдь не значит, что ему это удалось. Ему не удалось ни поставить вопросы, ни дать ответы на них. Здесь нет ни обещанной «борьбы Света и Тьмы, что разворачивается в душах людей», ни даже «Нового Порядка»: есть лишь какие-то убогие группы, сражающиеся друг с другом невесть из-за чего.
* * *
Предисловие к «Мы – силы» автор завершает самоуверенной фразой: «И конечно, она (то есть книга) принесет больше удовольствия читателю, которому надоела липко-сладкая коммерческая литература». По какой причине автор отнес «Мы – силы» к некоммерческой литературе, сказать трудно: книга выпущена отнюдь не в подпольной типографии, а в крупном издательстве, и распространяется не в списках, а через книжные магазины (причем, замечу, не по бросовой цене). Возможно, причиной тому лишь самоуверенное желание считать, что он с открытым забралом говорит неприятные вещи? Но этого мало, да и апломб автора чрезмерен, ибо в данной теме он отнюдь не первопроходец. На самом же деле «Мы – силы» является типичным коммерческим продуктом, просто это продукт из особой ниши, находящейся несколько наособицу от фэнтези с непременным хэппи-эндом и гламурного чтива. Кстати, в том, что продукт коммерческий, нет ничего зазорного – главное, чтобы он был качественным. Но «Мы – силы» – это совсем не тот случай.