Перейти на главную страницу форума
Логин:
Пароль:
Запомнить  
Забыли пароль?
Регистрация »
 
Не только великое достойно внимания

Не только великое достойно внимания

   Версия для печати
 
Автор Предыдущая тема Темы Следующая тема  
НикитА
Наблюдатель


Russia
0 сообщений
Послано - 08 Авг 2004 :  22:42:16  Показать инфо об авторе  Ответить с цитатой
В последнее время мне приходится сталкиваться с текстами начинающих авторов. Что-то мне нравится, что-то нет. Одни разочаровывают, другие приятно удивляют. Время от времени своим знакомым и друзьям даю ссылки на особо понравившиеся мне произведения. А сейчас я решила открыть тему в Архивах, в которой буду выкладывать ссылки на произведения, которые интересны, необычны, занятны, со своими отзывами. Естественно, я хочу знать мнение об этих рассказах, повестях, миниатюрах и т.д. других Хранителей. Ведь "не только великое достойно внимания".

Turandot "Воздух. Равновесие"
Читать рассказ

Первое, что бросилось в глаза: витиеватость предложений, насыщенность их различными оборотами. Вместе с тем соблюдет баланс между красотой и читабельностью, ясностью, т.е. предложение, длиной в абзац, не запутывает читателя так, чтобы он долго соображал, что к чему относится (а это встречается часто у молодых авторов). Мною не было замечено каких-либо стилистических ошибок. Язык автора богат на сравнения, ассоциации. Обычное действие он настолько красочно и реалистично описал, что не составляет никакого труда все это себе представить – вплоть до мельчайших деталей.

На нескольких страницах уместить не только одно происшествие, но и то, что ему предшествовало, предысторию – для этого нужен настоящий писательский талант. И автор им обладает. Рассказ не только интересен, но и классически построен, так как в нем присутствуют все канонические элементы сюжета – от экспозиции до развязки. Сюжет развивается драматически бурно, с неожиданными поворотами – как в описаниях событийного плана, так и судьбы персонажей. В результате получилась очень качественная композиция, в которой все части, элементы произведения расположены художественно-целесообразно, связаны ниточкой-считалочкой.

Это произведение я рекомендую всем для прочтения. На мой взгляд – это образец того, как надо писать рассказы.

Не только великое достойно внимания.

Отредактировано - НикитА on 08 Aug 2004 22:47:29

Joda
Мастер Слова



1072 сообщений
Послано - 10 Авг 2004 :  10:40:02  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Блеск. Ничего к характеристикам НикитЫ не добавить - сказано все. И насыщенность оборотами, без пресыщения, это как раз великолепно. Автор из слов плетет кружево рассказа, и получается чудо.

============
Мелкие и крупные пакости. Недорого. Оптом и в розницу. Обращаться круглосуточно.

НикитА
Наблюдатель


Russia
0 сообщений
Послано - 22 Авг 2004 :  01:21:19  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Янс "Коммуникация"
Читать рассказы

"Коммуникация" - оригинальное произведение. Не могу сказать, что я знаток современной прозы, но и пожаловаться на совершенное ее незнание не могу. Отмечу, что ни с чем подобным мне сталкиваться еще не приходилось.

Для "Коммуникации" характерен "телеграфный" стиль: предложения простые, не обогащенные различными причастными и деепричастными оборотами, вводными словами и т.п. Все четко, ясно. Все действия, события описываются в настоящем времени ("ветер колышет", "парочки неторопливо движутся", "он останавливается", "наотмашь бьет" и т.д.). Когда читаешь, ощущение, что смотришь кинохронику. Вроде бы и знаешь, что это когда-то было, тем не менее воспринимаешь все в реальном времени.

Еще одна особенность рассказа. Несмотря на то, что звуки там все-таки присутствуют (есть указания на них, хоть и редкие - шум листвы, крик, телефон, аплодисменты), кино кажется немым. Люди говорят, машины проезжают, двери лифта открываются, но все это делается бесшумно, словно специально для того, чтобы зритель/читатель не отвлекался от происходящего.

Моменты счастья, изображенные в миниатюрах, ущербные, болезненные. Счастье там, где его не должно быть по соображениям обычного, "среднестатистического" человека и вызывают жалость.

Интересна сама структура произведения: 10 рассказов (миниатюр, мизан-сцен), 10 человек (если я не ошиблась в подсчетах), 10 кусочков чужой жизни и примерно 20 связей, коммуникаций, по большей части - двухсторонних. Если попытаться нарисовать направленный векторный график, то получится весьма запутанная сеть. Здесь наличие отношений между людьми стали самоцелью, так как всему остальному - их характерам, причинам поведения и т.п. практически не уделено внимания. Впрочем, судя по всему, это и не входило в задачи автора.

Произведение нельзя отнести к разряду "однодневок", но и на культовость не претендует. Скорее, это просто интересный эксперимент.

Не только великое достойно внимания.

НикитА
Наблюдатель


Russia
0 сообщений
Послано - 26 Авг 2004 :  23:06:55  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Turandot "Земля. Постучи в свою дверь"
Читать рассказ

Не могу обойтись без прилагательного "изящный", отзываясь об этом рассказе. Изящество слога, изящество описываемых форм, изящество движений героев - таких, казалось бы, простых. Вместе с тем чувствуется легкий налет восточной культуры - и не только в именах действующих лиц. Обычно про такие произведения говорят, что в них есть душа.

И вновь здесь видим пошаговость, как и в других рассказах этого цикла. С каждым движением происходят изменения, с каждым шагом герой приобретает что-то новое для себя, обрастая умениями, а главное - мудростью.

Интересно то, что и в этом рассказе все вокруг изменяет человек, который получает все необходимое для этого сразу, в полном объеме, так как у него хватает сил дойти до конца - то, от чего трудно отказаться, но за что надо заплатить высокую цену. Дар? Нет, равноценный обмен. Хотя и равноценность здесь под сомнением.

Рассказ - это своего рода гимн одному человеку? Может быть. Вэй, победившая инстинкт самосохранения, сознательно перешагнувшая через собственную жизнь - пусть и не радостную в данный момент, но кто знает, как бы все обернулось… А может это слабость? Потеря веры, надежды и как результат - суицид? Думаю, каждый, прочитав этот рассказ, найдет что-то для себя. И тут есть над чем подумать, о чем поспорить.

Не только великое достойно внимания.

vladj
Инквизитор


Russia
1730 сообщений
Послано - 27 Авг 2004 :  10:46:56  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Привет НикитА! Давно не общались. Куда-то ты пропала. Но это так, к слову.
По поводу рассказов Турандот. Мое мужское ИМХО .
Рассказы, какие то чересчур женственные. Утрированно красивы и изящны, как могут быть прекрасны искусственные цветы, превосходя живые. Но они мертвы. В них нет жизни, аромата, терпкости, наконец. Так и эти рассказы.



Mat
Мастер Слова



12213 сообщений
Послано - 27 Авг 2004 :  17:59:53  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Mat Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Остапенко Юлия. Боги реки.
читать рассказ

О взамопонимании между полами и народами.

Цитата:
Северянин молча выслушал её, а потом плюнул ей в лицо и тут же отвернулся, видимо, смущённый собственным поступком. Таринайя была этому даже рада, ибо сама она в этот миг зарделась, потрясённая столь высоким знаком внимания и расположения. Её одаривали им лишь несколько раз - мать и некоторые старые женщины племени, и однажды отец, когда она сама пытала и казнила врага, проходя обряд посвящения в зрелые мсанки. Но сейчас она не сделала ничего, чтобы заслужить подобную милость, пусть даже от варвара - насколько знала Таринайя, северяне редко плюют на своих женщин, оставляя эту честь для врагов, которых уважают гораздо больше. Может, всё дело в том, что она была врагом? Но ведь он же предложил ей защиту. Значит, тут что-то другое...

Простенько - и со вкусом ;).

Mat, if you don't mind

НикитА
Наблюдатель


Russia
0 сообщений
Послано - 01 Сент 2004 :  22:14:48  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
vladj
Да, в рассказах нет буйства жизни, здесь я с тобой соглашусь. Там - застывшие картины. Если пользоваться языком людей кино - мы видим "временной срез". т.е. представление картинки в объеме сразу с нескольких сторон - замораживание момента. Смотрится это потрясающе. Читается - не менее интересно. И, кстати говоря, сделать временной срез в литературном произведении гораздо сложнее, чем на экране.

Рассказы Turandot напоминают мне чашечки из китайского фарфора - такие же красивые, невесомые, изящные. И я восхищаюсь ими не менее, чем живыми цветами, встающей на дыбы лошадью или всполохами молний. Просто восхищение это несколько другого плана.

Не только великое достойно внимания.

НикитА
Наблюдатель


Russia
0 сообщений
Послано - 01 Сент 2004 :  22:19:05  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Скляр Д., Белецкий И. "К вопросу о цветочном горшке"
Читать рассказ

Некоторые литературные произведения ставят меня в тупик. Попытка проникнуть в суть вещей заканчивается полным моим поражением. И тогда есть два выхода:
1. отбросить книжку/распечатку в дальний угол комнаты, похоронить ее под стопками уже никому ненужных бумаг, не покидающих своего места лишь потому, что мне иногда нравится предаваться ностальгии;
2. принять все происходящее таким, какое оно есть - и тогда все становится намного проще.

Примером второго варианта может служить мое знакомство с аниме, которое мне скармливали удобными небольшими порциями минские "анимэшники". Есть такой мульт (да простят мне столь небрежное название одного из прогрессирующих современных направлений в искусстве, но для меня все, что нарисовано - это мультфильм) - про девочку Гу. Абсолютно нереальный, сумасшедший, нелогичный и даже на первый взгляд - тупой. Впрочем, и на второй взгляд тоже. Поэтому после просмотра первых нескольких серий я всерьез начала беспокоится о своем разуме, который противился столь неудобоваримой пище. Но стоило только сказать себе: "Допустим, что происходящее в мире девочки Гу - это норма", как все встало на свои места, в том числе и взбунтовавшиеся было мозги. Поэтому следующие серии прошли "на ура".

То же самое в отношении рассказа "К вопросу о цветочном горшке". Первое прочтение вызвало ироничную усмешку, короткие комментарии типа "бред", "ерунда", "чушь". Но, немного подумав, решила не отказываться от рецензии и попытаться все-таки понять, о чем пишет автор, зачем он это пишет, для кого. Если на первый вопрос найти ответ было не сложно (о двух психах, одному из которых не нравится цветочный горшок, а второй - как затычка в бочке - подглядывает в замочную скважину, да еще и лезет со своими комментариями туда, где его не ждут), то над оставшимися пришлось поломать голову. Ответы типа "захотелось ему написать, вот и написал", "постебался" над читателями", "видимо, от скуки писал - нечем заняться" были отвергнуты сразу (иногда мы любим усложнять себе жизнь и не довольствуемся простыми реалиями).

Естественно, личный опыт делает огромный вклад в понимание чего бы то ни было, в том числе и художественной литературы. И неудивительно, что здесь я нашла что-то свое. Сначала хотела понять логику, но ее довольно сложно проследить. Это затрудняется тем, что рассказ имеет очень четкое разделение - сначала высказывается один персонаж, затем второй, потом снова первый, а диалог (хотя он больше напоминает совокупность монологов на заданную тему) - это не просто короткие вопросы и ответы, а целые блоки информации, которые очень развернуты и имеют свою собственную подструктуру, из-за чего часто теряется нить разговора. Мало того, нарушается логика, но не открыто, а завуалировано, из-за чего на первый взгляд все кажется правильным. И вспомнилась цепочка высказываний, которая является ярким и в то же время упрощенным примером этого: "Курение - это яд. Яд - это смерть. Смерть - это сон. Сон - это здоровье. Курите на здоровье!". Вроде бы все верно, но результат, финал совсем не таков, какой ожидается после первой фразы.

Но если бы все было так просто. Разум, ухватившись за этот пример, постепенно начал раскручивать нити мыслей, в поиске аналогий. И он нашел их. "К вопросу о цветочном горшке" - это своеобразная и вместе с тем показательная демонстрация некоторых дискуссий, которые ошибочно считают научными, конструктивными. Подобное встречается сплошь и рядом. Попробуйте проследить за спором двух людей, которые претендуют на звание специалистов по играм разума (при условии, что их "силы" равны), и вы все поймете. Сначала наблюдается сосредоточенность на объекте спора. Когда выясняется, что у обеих сторон одинаковые по весу аргументы, начинается переход на посторонние вопросы ("а что вы тут делаете, а?"), либо акцентирование внимания на собеседнике и его личных качествах без использования прямых оскорблений ("личико интеллектом не обезображено"). В результате - разговор ни о чем, "литье воды". Вместе с тем сохраняется ощущение глубокой философской мысли. И это было бы смешно, если бы не серьезность отношения к происходящему самих участников спора.

Задел рассказ еще и тем, что в нем показано нежелательное вмешательство одного человека в жизнь другого. Согласитесь, неприятно, когда без спросу вторгаются в твое личное пространство, да еще указывают, как надо жить, что говорить, о чем думать. Поэтому вполне понятно искреннее возмущение обладателя цветочного горшка. Отсюда - симпатизирование ему, даже не смотря на возникшее неприятие после первого монолога.

Рецензия получается неожиданно большой по объему (особенно если учесть, что объектом был рассказ), поэтому завершаю ее. Долго пыталась подобрать подходящее определение для рассказа "К вопросу о цветочном горшке", в результате остановилась на следующем - "занятно".

Не только великое достойно внимания.

НикитА
Наблюдатель


Russia
0 сообщений
Послано - 11 Сент 2004 :  22:54:36  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Алекс Тивирский, Элиша Вишневская "Терросфера"

Скачать рассказ

Итак! Приветствуем еще одного лауреата конкурса "Экологический рассказ года"...

Нет, как-то я неправильно начала... Хотя, в этом есть доля правды - и довольно немалая. Особенно если исключить вторую половину рассказа, то получится сказка для урока биологии в средней школе. Как-то пришлось сочинять нечто подобное - и деревья там были, и насекомые говорящие...

Но не будем все упрощать. Все-таки, произведение получилось довольно разноплановое. В нем, как в кроне дерева, переплетается множество ветвей - тут и социальные вопросы, и демографические, и психология далеко не на последнем месте. А ведь это еще и интересно написано. Конечно, нельзя сказать, что язык отличается особой красочностью и витиеватостью - все достаточно просто. Если говорить о стиле - несколько ключевых фраз ("ветки на бок" и т.д.) постоянно напоминают, что речь идет не о людях, а о друддах.

Интересно, как показаны сами люди с точки зрения друддов - это Одинокие, в полном смысле этого слова. Распространяться на данную тему не буду - достаточно прочитать рассказ и все станет понятно.

Война происходит на трех уровнях: 1. друдды против жучариков; 2. друдды и жучарики против Одиноких; 3. один друдд противо одной жучарихи ведет психологическую войну, хотя мелкие пакости друг другу трудно назвать настоящими боевыми действиями.

Любовная ветка проходит через весь роман изящным штрихом китайской тушью. Но она, как уже говорилось, не является единственным основанием сюжета, на которое "навешивается" все остальное.

Нельзя не отметить классическое построение рассказа и его завершенность. Да, финал банален, вполне предсказуем, но был бы рассказ лучше при другом исходе дел? Вряд ли. Скорее, трагичность ему бы только навредила.

Практически отсутствуют грамматические ошибки и тем, кто знаком с правилами русского языка, будет приятно читать правильно и красиво построенные фразы, перемежающиеся с намеренным их упрощением, когда передаются мысли главного героя, диалоги. И это сближает литературный язык с естественным, разговорным, поэтому рассказ не выглядит симпатичной безделушкой под стеклом коллекционера - он живой.


Не только великое достойно внимания.

duc
Альтернативный Хранитель года - 2004



1197 сообщений
Послано - 14 Дек 2004 :  21:25:27  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Не только великое достойно внимания.

Да. Нет. Не только великое. Внимания достойно и само внимательное. В особенности если это внимательное — чтение. Отзывчивое чтение.

Без такого внимательного и отзывчивого чтения литература была бы бедней. Если вообще была бы.


Отредактировано - on 14 Dec 2004

   
Перейти к:

Ответить на тему "Не только великое достойно внимания"

Экран:   
Логин:  
Пароль:  
Авторизовать на форуме:  
Форматирование:   Жирный Курсив Подчеркнуть Зачеркнуть Вставить кавычки Выравнивание по левому краю Центрировать Выравнивание по правому краю Горизонтальная линия Вставить ссылку Вставить E-mail Вставить картинку Вставить цитату Спойлер Вставить список
   
Сообщение:  
* HTML разрешен
* Внутренний язык включен


радость [:)]
радость!!! [:D]
стыд [:I]
язык [:P]
злость [}:)]
подмигивание [;)]
шутка [:o)]
черный глаз [B)]
грусть [:(]
скромность [8)]
шок [:O]
гнев [:(!]
смерть [xx(]
поцелуй [:X]
одобрение [^]
несогласие [V]

  Отметьте для добавления собственной подписи из вашего профайла.
Отметьте для получения ответов по e-mail.
     

Последние 10 сообщений | Активные форумы | Тематические разделы | Хранители | Инквизиторы | Поиск | Вопросы и ответы
© Wilmark Design Пользовательское соглашение
Политика конфиденциальности
Snitz Forums 2001
Русификация: Wilmark Design