Послано - 31 Мая 2008 : 14:34:38
Хочу предложить вашему вниманию несколько стихотворений, увы, не моих - если бы я так умела, я была бы не физиком-полуэкспериментатором, а чистым математиком.
________________________ Я зашухерила всю вашу малину.
Мои легкие мне не нужны, где сыпучесть отдышки и мертвые тушки лежат всеобъемлющим грузом. Александр Сергеевич Пушкин, вы простите меня за отказы от гладкого стиля, где слова обожают друг друга, и крылья те слова провожают до наших сердец. Говорят, что от вашего зова разрастается легких могучих резина, струи воздуха снова и снова сердце и разум фильтруют от дыма. Мои легкие ждут отрешенно и горько улыбок и света зеленой листвы, и солнечных бликов на глади, но только столь безнадежны бывают мечты. Стихи – это ненависть и отвращенье, жалость к убогим, немного презренья, стихи – это нежность, улыбки и младость, страсти глоток и случайная радость. Стихи – это нечто, скрещенное с чувством, вечность, обутая в храме искусства. Стихи – это лестницы старой ступени, кто-то крошится, иные истлели, другие чинили и заменяли, лаком лизали, полировали. Рифма в стихе – это те же ступени, кто-то скрипит, как бы вы ни хотели щели заткнуть, их утыкать гвоздями, строчки ползут и рождаются сами. Ставьте в вину упоенным писакам жажду оваций, пригретую взглядом толпы, жадность до лести, омытую знаком внимательных жестов от их стороны. Ставьте в вину неумелые строфы, руки кривые из мягкого места, ставьте стихи, что особенно плохи к стенке расстрельной, и залпом все вместе. Жалости голос душите петлями, верви плетеной, жгутами, ремнями, жалость забудьте, в лицо ей плевали те, кто у стенки, кого расстреляли. Судите как должно, как сердце подскажет, размажет по стенкам души приговор, и статные люди в железных кирасах безмолвно тебя поведут на костер. Пишите стихи и, конечно, ненужно страхи хранить, лишь себя хороня, Александр Сергеевич Пушкин, в этот век, вы простите меня.
Послано - 31 Мая 2008 : 22:27:03
Острый и быстрый ум. Талант явно присутсвует. Но... Четкой глубины нет. Некий кубизм в стихах. Под пару косячков будет восприниматься как шедевр, а пока извини, я поклонник классики и если не смысла с сюжетом, то как минимум четкой мысли. Размазанные чувства и слова по белому листу может и живут своей жизнью, но параллельно моей. Сорри.
Всем остальным спасибо за теплые слова и умеренную критику.
Вот еще одно:
От звенящей тишины – пробудись! Лишены стремленья ввысь? – Оглянись! Там фанфары песни пели чести, смелости и вере. Там в тамтамы били негры, разбудить земные недра и прогнать всю злость Земли - посмотри! Сколь могучи были предки: редкий враг грозил войной: отвести удар рукой, словом мудрым и сердечным защитить свой отчий дом… Все могли…. Но быстротечный век сменился на другой.
Словно старше стало время, тоньше сердце, больше бремя. Не понять живущих здесь: смелость, вера или честь – все смешалось как в буране: мелочь в порванном кармане – символ спешки и утрат, и немыслимых преград…
Послано - 01 Июня 2008 : 00:44:22
по личной просьбе Дан Глубоко. Математик виден невооруженным взглядом. Со словами играет, как математик. Четко и ярко. Рифмы, как формулы. С точки зрения любителя поэзии, мне понравилось. Но, с точки зрения, человека, который любит более пространные описания, и не любит стихов Пушкина... слишком емко. Не знаю, как по-человечески объяснить. Такое ощущение, что в слишком маленькую форму залили слишком много свинца. Каждое слово падает тяжеленной каплей, не разбиваясь на брызги, как у Маяковского - легко, оставляя видимый след, и не расползаясь, как у Гете - тягучей лужей мыслей сопутствующих. Такое ощущение, что на лету замерзает, и грохается монолитной глыбой. В общем, впечатление сильное. "Нра-ненра" к таким стихам не подходящие категории.
Я рада, что Вы столь пристально следите за нашим творчеством и нашей научной деятельностью, г-н Калашникоооов! А то я уж было огорчилась, что Вы мою прозу действительно - хоть в это и трудно поверить - не читали.
________________________ Я зашухерила всю вашу малину.
если не смысла с сюжетом, то как минимум четкой мысли
Четкая мысль - это понятие относительное... В стихах он не всегда, мне кажется, обязательный - может быть просто вязь слов. Но я, честно говоря, тоже люблю более четко очерченный смысл. Вообще высший пилотаж - это так обыграть собственную мысль, так ее "одеть" и "причесать", чтобы она стала узнаваема и понятна любому... но по-своему. Это, помните, в истории про Мэри Поппинс была такая микстура, для каждого принимашая свой вкус .
________________________ Я зашухерила всю вашу малину.
Последнее стихо было придавлено размером "Времена не выбирают". Но, извините, Кушнер себе не позволил бы кошмарного словосочетания "лишены стремленья ввысь". Простите, а почему стремления должны этот ввысь иметь? Или это "куда лишены - ввысь"?
Первое стихо меня ввело в ступор. Да, "молодая шпана, что сотрет нас с лица земли" (с), должна прийти и не посмотреть на авторитеты. Но она ДОЛЖНА УМЕТЬ ПИСАТЬ!
вы простите меня за отказы от гладкого стиля, где слова обожают друг друга, и крылья те слова провожают до наших сердец.
Простите - кто кому куда зачем? нафига вам инверсия? Теперь объясняйте, которое из двух равновероятных смыслов вы заложили в строфу - простите за отказы, где слова обожают друг друга, или гладкий стиль, где слова обожают друг друга. Кстати, при чем тут Пушкин, и почему он должен прощать, - он-то, литературный хулиган с изрядным количеством матерных стихов.
Аналогично - "отказы" бывают у плохо отлаженной техники. А от стиля - отказ.
"Стихи – это нечто, скрещенное с чувством, вечность, обутая в храме искусства."
Простите, прямое или переносное значение слова "обувать" имел в виду автор?
"Стихи – это лестницы старой ступени," Еще раз - кто кому куда зачем? Стихи - это лестницы чьи - старой ступени, или стихи - ступени старой лестницы? Позорище.
кто-то крошится, иные истлели, - извините, это хоррор какой-то! КТО-ТО крошится, ага. Сыплдется. Пальчики осыпались, теперь на куски распадаются плечи и грудная клетка... В контексте этого "кто-то" "иные истлели" воспринимается исключительно в канве режиссера Ромеро.
От образа щелей в деревянных ступенях, утыканных гвоздями, меня заколдобило как старика Ромуальдыча. Вы этот образ сами себе рисовали, или просто сказали - и на строчку?
и статные люди в железных кирасах безмолвно тебя поведут на костер.
Как говорится в таких случаях на стихотворческом подфоруме толкинру, "это явная отсылка к вашему роману, который никто из нас не прочитал, но без которого невозможно понять смысл стиха".
И за что ж вы так на Александр Сергеича? Он у вас одновременно палоач самой страшной литмастерской, обер-прокурор, секретарь Святейшего синода, объект собственного культа личности и Неистовый Виссарион в одном флаконе. Альтернативная история какая-то. Может, поэтому его сюда и запостили.
Пощади и сохрани мир
Звукопись странная. Сильно вязнущие согласные но свободно проговаривающиеся слоги - рэп какой-то, простигосподи.
Очень хочется прочитать первую строку как обращение - "Пощадимир, пощади площади!".
"Игемон" почти без звукописи. Одно проговаривание мыслей-образов. Непонятно, почему именно "Игемон". Почему не "Князь", "Сатрап" или "Тиран".
Эрго: мысли интересные. Образы МЕСТАМИ яркие и интересные. Но автор как будто не перечитывает того, что пишет. А написать - половина дела. Вторая - отредактировать. И тут автор ведет себя как последний лентяй.
И с лязгом откинул верхнее веко...
Отредактировано - posadnik on 02 Июня 2008 00:39:19
Четкая мысль - это понятие относительное... В стихах он не всегда, мне кажется, обязательный - может быть просто вязь слов. Но я, честно говоря, тоже люблю более четко очерченный смысл. Вообще высший пилотаж - это так обыграть собственную мысль, так ее "одеть" и "причесать", чтобы она стала узнаваема и понятна любому... но по-своему. Это, помните, в истории про Мэри Поппинс была такая микстура, для каждого принимашая свой вкус
Плавающий смысл, догадайтесь сами или додумай читающий сам - не моё.По крайней мере не всегда. Подача очень важна. И требует не только сил, но таланта.
В данном случае просто не хватает очерченности и некоей фиксации. Все плывет и рассыпается в ритме.
Послано - 02 Июня 2008 : 00:48:45
Уважаемый Дан. Прошу меня извинить за недоразумение. Прежде всего, мне стоило бы открыть эту тему самому, а не писать в вашей как непрошенный гость, претендующий на "поесть", "попить" и "переночевать". Тем не менее, отдаю себе отчет в том, что, в противном случае, я едва ли удостоился бы комментариев столь почтенной публики. Признаюсь, что столь подробное обсуждение моих пыльных работ заставляют краску проступать на моих бледных щеках.
Почти всем остальным я вновь хочу выразить благодарность за художественные (пусть и немногословные) рецензии. По-правде говоря, я склоняюсь к мысле, что спорить здесь не о чем, ведь кому-то нравится овсяная каша, а кто-то предпочитает бананы.
Тем не менее, некоторые замечания не могут оставить равнодушным отца, видящего как избивают его любимое дитя.
Уважаемый posadnik. Безусловно, ваши замечания оказались достаточно ценными для начинающего и неопытного писаки. Но стиль вашей критики оставляет желать лучшего. Могу продемонстрировать на примере, как это выглядит со стороны:
" Спереду назад
Плывет в тоске необъяснимой среди кирпичного надсада ночной кораблик негасимый
Объясните мне, пожалуйста, как может кораблик плыть среди надсада? Начиная с того, что слово «надсад» означает «чрезмерное напряжение сил» или «мученье». А теперь, дорогие читатели, представьте себе эдакое «кирпичное мученье», СРЕДИ которого еще и кораблик плывет. О его «ночных» и «негасимых» свойствах тоже стоит поразмышлять отдельно. А именно, кто, кому, куда, и зачем поджег этот несчастный кораблик, которому и так не очень хорошо живется среди «кирпичных мучений».
из Александровского сада,
откуда, откуда? Простите, не понял…
ночной фонарик нелюдимый, на розу желтую похожий, над головой своих любимых, у ног прохожих.
Вот тут автор совсем дал маху. Неужели, так трудно определиться, где именно плывет так-его-раз-так кораблик? Сверху или снизу? Кстати, помимо всего прочего, автор имеет неосторожность упоминать местоимение «своих», полностью несоответствующее всем остальным строфам стихотворения. Чьих своих, позвольте спросить?
Плывет в тоске необъяснимой пчелиный хор сомнамбул, пьяниц.
Представили, да? Извинте, это хоррор какой-то. Пчелиный хор! Ага, СОБМНАМБУЛ. Теперь, дорогой читатель, представьте себе не просто хор пьяниц, с «поведением, выглядящим целенаправленным, осуществляемом при переходе от сна к гипнозоподобному состоянию», но и издающий эдакое пчелиное «з-з-з-з-з». Это уже Эл Хэдисон, начавший свое превращение в не менее знаменитую Муху!
В ночной столице фотоснимок печально сделал иностранец, и выезжает на Ордынку такси с больными седоками, и мертвецы стоят в обнимку с особняками.
Простите, прямое или переносное значение слова «мертвец» имеет в виду автор? А, может быть, он ссылается на Джима Джармуша, снявшего в 1995 году одноименный фильм? Как говорится в таких случаях на кинотворческом подфоруме волчатруфорумвиютопикпхп?т=8273 «Мда.. слишком много трактовок, однако, тут надо бы порасссскинуть мозгами… Да, надо бы. А лучше, посмотрите фильм»…
Плывет в тоске необъяснимой певец печальный по столице,
Интересно, а что этот певец имеет честь исполнять? Пардон, в смысле, в каком жанре он работает, что дает ему право куда-то плыть?
стоит у лавки керосинной печальный дворник круглолицый, спешит по улице невзрачной любовник старый и красивый. Полночный поезд новобрачный плывет в тоске необъяснимой.
сами понимаете, насколько странно выглядит «новобрачный поезд» с банками сзади, не спешащий на всех порах, но «плывущий» со скоростью, явно сравнимой с человеческим шагом.
… плывет красотка записная, своей тоски не объясняя…
Йо! На мужика не западая, тоску прощая! Это ж рэп какой-то, прости Господи!
как будто жизнь качнется вправо, качнувшись влево.
Нет, автор явно не перечитывает эти строки. Написать – половина дела. Вторая – отредактировать. А третья – ласково и вразумительно объяснить читающему, что дергать-то не надо, что, взявшись единожды за перо – пиши, а не трезвонь. "
сказав это, хочу отметить (можете меня процитировать), что себя я ни в коем случае не ставлю на один уровень с упомянутым выше поэтом. Просто стараюсь учится у великих мира сего.
Большинство ваших замечаний я принимаю и, поверьте, постараюсь в следующий раз писать «чище». Но, все-таки, ваши замечания больше похожи на текст, приведенный выше. Не знаю правил этого форума, но негласная традиция оценивать или комментировать что-либо, выдирая по строчке из контекста – не есть проявление остроты мысли. Скорее бессилие в возможности изобразить единый гармоничный текст на русском языке без использования слов типа «Сыплдется», «простигосподи» и прочих.
Отвечать на ваши замечания здесь я не хочу. Может быть, увидев нечто новое, написанное мной, вы скажете, что автор, де, устранил замечания. Скажу лишь одно, Пушкин мог быть хулиганом сколько угодно, оставаясь при этом человеком, создавшим традиции нашего языка.
"Стихи – это нечто, скрещенное с чувством, вечность, обутая в храме искусства."
Простите, прямое или переносное значение слова "обувать" имел в виду автор?
Не то что-бы я понимал в стихах, я их если честно не люблю, однако этот образ вроде понятный.
Нет у вечности начала, нет у вечности конца, может быть через искусство прикоснемся к ней слегка?
Обувать, намекает на то что для нас понятие вечности берёт начало в искусстве. Обувать - ноги земля, начало. Ну и ещё может быть то, что стихи это вечное искусство, было и будет всегда. Образ есть.
"Стихи – это нечто, скрещенное с чувством, вечность, обутая в храме искусства."
Простите, прямое или переносное значение слова "обувать" имел в виду автор?
Вроде бы стиль стиха не подразумевал жаргона, как то: "Группу новообразований в уголовном арго (22 единицы) составляют арготизмы, появившиеся в последние годы и отражающие появление новых разновидностей преступлений и преступников (например: киллер – наемный убийца, бомбить, обувать, товарить – заниматься рэкетом, отнимать деньги или вещи, крыша – защита и покровительство со стороны преступной группировки, навязываемые в форме вымогательства и пр.)."
Непонятно, почему именно "Игемон". Почему не "Князь", "Сатрап" или "Тиран".
Мне показалось, что речь идет о "Мастере и Маргарите".
Г-н Калашников, а куда же Вы делись без подробных комментариев? На их есть Вам тут ответить как должно.
Послано - 02 Июня 2008 : 01:15:46
Ох, не люблю я разборы полетов. Особенно, когда мои "творения" начинают разбирають по кочкам-полочкам. Поэтому, автору приношу заранее извинения за возможные резкие высказывания.
На счет овсянной каши и бананов автор бесспорно прав. И образы у него достаточно четкие. Особенно, если учесть, что поэзия - вещь весьма и весьма тонкая, и не обязательно четко формирующая мыль.
Ув. ak23872 Ну что ж Вы так... Зачем? Кому? За что, в конце концов? Неужто нельзя тихо смолчать, коль кость поперек горла встала? Или (цитируя Линнел) "мое ИМХО, конечно, ИМХО, но ИМХО Дивова ИМХЕЕ"? Да бросьте. Лояльнее быть надо по отношению к роду человеческому...
posadnik Полновесный разбор полетов? Как в школе? Или как у Задорнова? Это он у нас любит выкапывать невыкапываемое. На самом деле, все тут предельно ясно и понятно. У математиков иначе быть не может. Просто минимализм, явно проскальзывающий в стихах не для каждого удобоварим. Да и употребленные эпитеты, пожалуй, не всегда корректны. Но, в целом все понятно.
Образами мыслить надо, товарищи. Образами. Наверное, постольку поскольку, я так мир и воспринимаю, у меня с чтением вопросов не возникло. Но, показалось, слишком полновесно. Полегче бы чуток. И все было бы просто супер.
Да, и вот еще что
Тем не менее, отдаю себе отчет в том, что, в противном случае, я едва ли удостоился бы комментариев столь почтенной публики.
За почтенных, конечно, спасибо, но критиков тут не так уж много. КритЕГи есть. А на счет "удостоился" комментариев... Ну что ж Вы себя так? Откомментили бы в любом случае. ИМХО заслужиает внимания. НЯ!
Послано - 02 Июня 2008 : 01:32:17
Друзья! Всем доброй ночи! Выкладываю последнее (из желаемых) стихотворение. Его следует осудить особенно строго, так как рифма в нем и ритм далеко не самые общеизвестнодоступные.
Мир
Мир искрящийся, благополучный, Из подземных оков выросший, Ставший для них беззвучным, Оглушающим и конечным. Ставший для них неясным, Убежавшим вперед временем, Разочарующим и напрасным, неизбежно, - жребием. Мир, остающийся нежным, Слезами росы покрытым, Горем усовершенствован, Светом звезды облитый. Мир обличающе страшный, Разлученный навеки с предками, Все-таки – ненапрасный, Неожиданно бесконечный.
май, 2008 Ф. Годунов-Чердынцев
Если бы я решился на подпись к этому письму, наверное я бы выбрал "и перо за это получай"
Послано - 02 Июня 2008 : 08:49:47
Чтоб не быть голословным в своих объяснениях о понимании написанного, представлю тот самый пример(извините за сухость), который служит неким эталоном для меня в данном поджанре поэзии :
Самые темные дни в году Светлыми стать должны. Я для сравнения слов не найду — Так твои губы нежны. Только глаза подымать не смей, Жизнь мою храня. Первых фиалок они светлей, А смертельные для меня. Вот, поняла, что не надо слов, Оснеженные ветки легки... Сети уже разостлал птицелов На берегу реки.
Послано - 02 Июня 2008 : 11:40:07
Самое простое, что может сделать отбуцканый критикой аффтар - пытаться укусить, доводя претензии до абсурда. Да, так можно распотрошить любой стих классиков. Можно апеллировать к чему и кому угодно. Но, извините - насиловать синтаксис русского языка никак не является поэтической вольностью. А является рисованием акварелью на конкурсе графиков, да еще и оставляя тут и там кляксы.
По поводу "обувать": есть такое понятие, "паразитный смысл", и автор нам обеспечил хороший пример. Хоть сейчас в учебник. Также автор до безумия любит инверсию - даже там, где она в силу вполне объективных законов синтаксиса рождает совершенно непредсказуемые смыслы. Поскольку признавать это автор не захотел, то он сначала заявил, что все тут в критике не так - но в принципе с большинством претензий он согласен. По несколько другому поводу, суть проблемы выражалась однозначно -
Мы за смех. Но нам нужны Подобрее Щедрины, И такие Гоголи, Чьтобы нас не трогали.
И с лязгом откинул верхнее веко...
Отредактировано - posadnik on 02 Июня 2008 11:42:53
Послано - 02 Июня 2008 : 16:42:44
дадад. В правилах раздела написано что творчество "..., обсуждения...". Вот я и обсуждаю. И нахожу, что автор пишет не совсем по-русски, игнорируя правила носителя своего творческого самовыражения - русского литературного языка. Не надо путать странное самовыражение с демонстрацией чисто технической расхлябанности. "Ты сначала обязательную программу откатай" (тм), или как в другом месте сказано "а можете вы нарисовать... лошадку?".
Послано - 03 Июня 2008 : 12:02:42
да, в другом - это в "Нечаянном короле".
Отличить - проще простого. Если грамматика орет что "так нельзя", то надо смотреть, создается ли этим нарушением какой-то другой смысл (у Пастернака - создает, например, когда он пишет на грани нарушения правил). Если в результате инверсии или выбора слова создается дополнительный смысл - то задумывал ли его автор. Единица измерения поэзии - образ. Образ строится из слов и предложений русского языка. НЕ зря высшая степень освоения иностранного языка -способность писать на нем приличные стихи. Как тот же Набоков.
Соответственно, все "стремительные домкраты" и "казнить нельзя помиловать" показывают, что обязательную программу - освоение родного языка до легкости и непринужденности построения образов - автору еще катать и катать, иначе грош цена всем его красивым образам на кривом фундаменте. Если уж на то пошло, то некоторые технические ляпы мы знаем и у гигантов - "вот уЖО! ПОстой немножко!" (Пушкин), "Отруби лиХУЮ голову, все равно его люблю" (Инбер), а также не помню навскидку, что бывало у Пастернака, там уже не кентавры а чисто грамматические какие-то напряги. Но у гигантов это исключения, и единичные притом. А когда таких исключений попадается по нескольку на стихотворение - это называется по-другому, не так ли?
У данного автора, кроме того, наблюдается рассыпание образа по отдельным его строящим фразам - например, тот образ растрескавшихся ступеней -
Рифма в стихе – это те же ступени, кто-то скрипит, как бы вы ни хотели щели заткнуть, их утыкать гвоздями, строчки ползут и рождаются сами.
из-за плохого владения синтаксисом и любови к вычурному синтаксису - "их" утыкать гвоздями - может быть применено как к "ступеням", так и к "трещинам", что в обычной фразе было бы более вероятно (ибо рядом стоит). А в образе страшная халтура - когда тебя заставляют выбирать между равновероятными смыслами во время восприятия стиха. Это крадет время на восприятие следующего образа, следующей строки. Я уже молчу что без объяснения и развертывания образа одушевленности называть рифмы или ступени - неважно - словом "кто-то" - это мысль революционная на уровне "парашют" через У. Я уже молчу, что дополнительные проблемы создает глагол "утыкать", который вообще не отсюда, автор не видит разницы между "утыкать" и "забить". Утыкают гвоздями - дубину, или верх стены, чтобы гвозди ТОРЧАЛИ. Или идола, в который неглубоко забивают гвоздь, загадывая желание, так что он в конце концов просто утыкан гвоздями. Булавками подушечку утыкивают, опять же не на всю длину их втыкая, а чтоб торчало. А когда гвозди все скрываются внутри, это называется "забить" или "вбить". Да и скреплять трещины в ступенях забиванием в эти ступени гвоздей - извините, это как-то побрекито. Халтура и брак на уровне выбора слова. И этого брака в посвящению Пушкину полно, почти каждая вторая строка. Либо это писалось в крайней молодости, либо по принципу "ах, как мне инравится эта строка, а на исоседние я и не смотрю". Остальные лучше, но конкретно стартовое стихотворение просто ужасно.
И с лязгом откинул верхнее веко...
Отредактировано - posadnik on 03 Июня 2008 12:08:55
У данного автора, кроме того, наблюдается рассыпание образа по отдельным его строящим фразам - например, тот образ растрескавшихся ступеней -
Рифма в стихе – это те же ступени, кто-то скрипит, как бы вы ни хотели щели заткнуть, их утыкать гвоздями, строчки ползут и рождаются сами.
из-за плохого владения синтаксисом и любови к вычурному синтаксису - "их" утыкать гвоздями - может быть применено как к "ступеням", так и к "трещинам", что в обычной фразе было бы более вероятно (ибо рядом стоит).
Нормально всё понимается. "их" утыкать гвоздями это относится к рифмaм
Я уже молчу что без объяснения и развертывания образа одушевленности называть рифмы или ступени - неважно - словом "кто-то" - это мысль революционная на уровне "парашют" через У.
"кто-то" - это тот кто рифмует. Он "скрипит", и как бы он не хотел "щели заткнуть, их утыкать гвоздями" у него ни черта не получается, "строчки ползут и рождаются сами"
Я уже молчу, что дополнительные проблемы создает глагол "утыкать", который вообще не отсюда, автор не видит разницы между "утыкать" и "забить". Утыкают гвоздями - дубину, или верх стены, чтобы гвозди ТОРЧАЛИ. Или идола, в который неглубоко забивают гвоздь, загадывая желание, так что он в конце концов просто утыкан гвоздями. Булавками подушечку утыкивают, опять же не на всю длину их втыкая, а чтоб торчало. А когда гвозди все скрываются внутри, это называется "забить" или "вбить". Да и скреплять трещины в ступенях забиванием в эти ступени гвоздей - извините, это как-то побрекито. Халтура и брак на уровне выбора слова
Вот, прекрасный образ, тот что нужен - "утыкают гвоздями... или верх стены, чтобы гвозди ТОРЧАЛИ", - отличная иллюстрация попыток загнать творческий порыв в рамки правил.
Излишняя грамотность, приносит один лишь вред. Вот posadnik это демонстрирует. Она уже мешает ему понимать смысл, форма затмевает всё.
Послано - 03 Июня 2008 : 13:12:31
Ну, собственно, навскидку - "вечность, обутая в храме искусства". После того, как жаргонизм "обувать" стал известен практически всем, налицо явный паразитный смысл, который как минимум слегка заставит улыбнуться или недоумевать. Так уже в начале 80-х зрители втихую ржали над песней Васина, посвященной Окуджаве, в ней были слоова "этот человек... такой голубой".
В стихотворении обращенном к Пушкину, особенно интересен был самозародившийся смысл - после прямого обращения к Пушкину и перечисления что такое поэзия, рифма и т.п., было весьма странно выскочить на такое предложение - Ставьте в вину неумелые строфы, руки кривые из мягкого места, ставьте стихи, что особенно плохи к стенке расстрельной, и залпом все вместе. Елси учесть, что единственный адресат обращения до того был Александр Сергеич, и замыкает весь стих вновь обращение к Александру Сергеичу, то возникает интересный вопрос: а когда это Александр Сергеич громил плохих поэтов "до расстрела включительно"? Автор, скорее всего хотел сделать абстрактное воззвание неизвестно к кому - типа "жгите меня, топите меня, музе своей не изменю", но в сочетании с прямым обращением к конкретному человеку эта безличность улетела со свистом, и осталось только просьба Пушкину не колебаться, а расстреливать плохие стихи.
Также, я не уверен что автор имел в виду конкретно Пушкина во всей строфе, а не только в двух последних строках:
Пишите стихи и, конечно, ненужно страхи хранить, лишь себя хороня, Александр Сергеевич Пушкин, в этот век, вы простите меня.
Ибо если в первых двух адресат обращения Пушкин, то автор расписывается в и амикошонстве. Если не Пушкин, - то автор продемонстрировал еще один дефект монтажа текста из отдельных фраз, сам не заметив как милостиво разрешил Пушкину писать стихи и не бояться.
И с лязгом откинул верхнее веко...
Отредактировано - posadnik on 03 Июня 2008 16:26:36
Послано - 03 Июня 2008 : 13:31:44
Ну это дефект не технический, а основной. Автор сам не знает что конкретно и кому он хочет сказать, или что то доказать. Голые чувства. У меня непроизвольно возникает ассоциация - человек ночью на балконе жалуется на судьбу. Просто так, из настроения. Не знаю, это достоинство или недостаток, но за подобное я поэзию и не люблю.
Послано - 03 Июня 2008 : 16:37:20
FH-IN Я тихо обалдеваю.
Вы себе образ скрипящего поэта, занятого изготовлением рифм представляете?
Вы себе можете представить рифмы, утыканные гвоздями?
Загоняние в рамки правил методом утыкивания гвоздями можете на пальцах объяснить?
Я - нет.
Извините, регулярному участию в литмастерских и поэтическим форумам "по обе стороны от мушки" я отдал не самые плохие последние семь-восемь лет. Ваши попытки пригласить меня влезть на шкаф, чтобы увидеть женскую баню - и есть логика "а вы на шкаф залезьте". Здесь мое поле, я его много лет пашу, и как ни пытайтесь выдумать новые правила оценки стихов и альтернативное образное мышление, внятно возразить мне вы не сможете.
Кстати, один из родовых признаков лирической поэзии - ОТСУТСТВИЕ ЯВНОЙ СЮЖЕТНОСТИ.
Послано - 03 Июня 2008 : 23:29:30
Друзья! За время моего отсутствия здесь было наговорено очень много. Читалось и критиковалось первое мое стихотворение, по-видимому, самое вдохновляющее для читателей. Многое из сказанного вами – сущая правда, несмотря на то, что образы, описанные в стихотворении вполне уживаются с моими представлениями о жизни (то есть писал не для красного словца). В связи с большим количеством конкретной критики, вряд ли смогу обстоятельно ответить или прокомментировать все ваши высказывания. Например, «утыканные гвоздями рифмы» я представляю себе очень живо. Куда вы их забиваете: в щели, ступени или еще куда - не суть важно, просто я отчетливо могу представить себе несколько первых гвоздей, попавших «в молоко», после которых, не добивая их до конца и не вытаскивая от злости, вы спешите хоть как-то закрепить ненадежную доску-рифму. Это все ерунда, и главная моя мысль заключается в том, что для некоторых подобные фразы – повод остановиться и задуматься, прервав стих, а для иных – очередная картинка, вспыхивающая в голове и укладывающаяся в вереницу предыдущих образов. Не надо лишних слов, я уже понял, что у вас, дорогой posadnik - не укладывается. К подобным образам можно смело отнести и «обутость», и «голубизну». Наверное, это мое личное счастье – сохранить внутри изначальные значения этих слов и с искренней улыбкой на губах вспоминать мультфильм детства «голубой щенок». Уважаемый, FH –IN. Вы правы в своей задумчивости. Часто бывает так, что автор стихотворения не знает, чем кончится его маленькое произведение. Говоря вашим языком, не знаю, хорошо это или плохо, но зачастую возможно поддерживать лишь общую идею стихотворения или, скорее, некоторый его дух. Возможно, это говорит только о неловкости и неумении автора, возможно также, что от этого лечат в литературных институтах, которые, как вы поняли, я не кончал. Но вернемся к моему главному и самому внимательному критику, проведшему последние семь-восемь лет в жестоких боях за «право и дело». Спасибо вам за новое слово «амикошонство». Вместе с «отбуцканным аффтаром» оно уже прочно влилось в мой словарный запас. Признаюсь честно, вчера я написал вам большое письмо, но из-за сбоев на сайте не смог его отправить. В этом письме я подробно (разумеется, с примерами) изложил свою позицию. Вкратце ее можно сформулировать так: «быть может, стихотворение грешит против смысла местами, но не стоит в связи с этим обвинять меня в насилии над русским языком». Русский язык и отличается тем, что предложение можно построить совершенно по-разному, передавая этим различный смысл. Чего стоят, например, строчки (да простит меня Калашников)
«…Через тыщу лет из-за штор моллюск извлекут с проступившем сквозь бахрому оттиском "доброй ночи" уст, не имевших сказать кому.»
Итак, повторяю. Ярлык человека, плохо справляющегося со своими мыслями и не всегда точно изображающего их в глазах читателей, вы можете повесить на меня (и, судя по вашим последним тяжелейшим годам, - кому угодно). Но не ярлык «насильника русского языка».
Наконец, возникает справедливый вопрос: «А что, остальные стихи настолько плохи, что и говорить о них не стоит?». Напоминаю, я пришел сюда именно за критикой, которую получил, но в довольно узких (не по объему) масштабах.
Дабы критикам лучше спалось от сладостной мысли: «вот проснусь завтра и уделаю этого нахала», выкладываю еще одно стихотворение.
В баре
Нотками и заметками заполняю пустые клетки школьной тетрадки. Запоминать ответы память не в настроении ночью, а с утра почитаю с конфеткой и чашкой горячего чая. Не думаю, что вопросы, Возникшие к солнцу, не без оглядки, выигрышней папиросы, скуренной в лихорадке в течение ночи под песни непьющих друзей и прочих почетных членов собраний различных мастей, прозябавших в тумане своих выделений, проделавших путь через легкие, горло, сквозь теплый уют пивом обласканных, жаждущих водки, страстью набитых и пламенных губ. Лодки в сердцах, - те умеренно бьются носом, кормой о широкий причал пьяного бара, и радостно льются реки спиртного в податливый зал: каждую бочку заботливо катят, погреб страшится остаться ни с чем, как вдруг случайно об угол с размаху, - емкость пустеет и льется портвейн.
Все вопросы задам я пустеющей кружке, Запишу, как звучит, разбиваясь бокал, Ну, а завтра с конфетой – любезной подружкой - я оставлю мозги и приду в этот бар.
P.S. Ах, да, чуть не забыл… Большое спасибо, уважаемый Калашников, за ваш совет, коим я, к сожалению, не воспользовался. Рад, что вы с нами больше, чем с ними
Послано - 03 Июня 2008 : 23:54:52
Ну, что я могу сказать? Первое стихотворение мне пришлось по вкусу. Хотя вчитываться в него было сложно, но на выходе я получил паутину радужных образов, перенасыщенную ими, как энергетический коктейль - стимуляторами. Про второе и третье стихотворения ничего сказать не могу. К сожалению, не смог поймать ритм. Суть претензий некоторых комментаторов выше мне не вполне понятна. Откуда-то за уши притянутый допсмысл слова "обуть" - господа, что за извращённое у вас воображение? - придирки к точности отдельных слов и выражений, каковая никогда не имела серьёзного значения в поэзии. Да и в прозе звучание слова и его контекст - место в ряду прочих слов -зачастую оказываются важней его самостiйного смысла. Это "конструктивная критика" и автор "должен благодарно это выслушивать"? Ну, извините. В душу мою иной раз закрадываются сомнения в полезности такой критики, если не в полезности критики как таковой вообще. ...Идти навстречу взаимоисключающим пожеланиям... ...Быть милым для всех... ...И сколь часто бывает так, что, идя на поводу у критика-педанта, изымаешь из творения ту единственную изюминку, коя привлекала в нём Нормальных Людей... Простите, отвлёкся.
Автор, скорее всего хотел сделать абстрактное воззвание неизвестно к кому - типа "жгите меня, топите меня, музе своей не изменю", но в сочетании с прямым обращением к конкретному человеку эта безличность улетела со свистом, и осталось только просьба Пушкину не колебаться, а расстреливать плохие стихи.
Лично у меня подобных вопросов не появилось. Где Пушкин, а где Гэндальф, видно довольно отчётливо. Впрочем, если понимать Пушкина как "строгого духа-хранителя русской словесности", то особых противоречий и при такой трактовке не возникает.
У меня непроизвольно возникает ассоциация - человек ночью на балконе жалуется на судьбу. Просто так, из настроения. Не знаю, это достоинство или недостаток, но за подобное я поэзию и не люблю.
И человек, прямо сказавший, что не любит поэзию, настаивает на объективности своего комментария. Настаивает фактом публикации... Я тоже не люблю поэзию, но мой комментарий хотя бы не негативный.
Спасибо за прочтение. Ваш спокойный тон и Пушкин как "строгий дух-хранитель русской словестности" - бальзам на сердце. Хотя, конечно, жаль, что ни вы, ни остальные на этом форуме поэзии не любят. (ну, поправьте меня)
Что-то мне напоминает это стихотворение, какой-то образ, который я все никак не могу поймать. Слой первый, это то, что я процитировала, о коннице (то есть, верблюжнице, или как это там называется) Мухаммеда, но это скорее ассоциация "по шипящим прилагательным" . А вот общий настрой напоминат.. пожалуй "Болтик" - была такая детская история, про мальчика в малиновом костюмчике, летчиков и ярко спетую песню...
Все вопросы задам я пустеющей кружке, Запишу, как звучит, разбиваясь бокал, Ну, а завтра с конфетой – любезной подружкой Я оставлю мозги и приду в этот бар.
А не надо ли после слова "подружкой" тире поставить? Как-то просится.
Я собирался оставить мозги с конфетой-подружкой. Нет, а что тут такого? Впрочем, если для моего смысла (затравлено улыбается и озирается по сторонам) нужно тире, то давай я его поставлю. Хотя, нет... Нет, не буду ставить... Пока не соберу кворум по этому поводу (просто улыбается)...
Что касается стихотворения "Мир", то про "Болтика" ничего не знаю. Боюсь сказать, какое именно известное стихотворение великого поэта навеяло мне эти шипящие...