Перейти на главную страницу форума
Логин:
Пароль:
Запомнить  
Забыли пароль?
Регистрация »

На рецензию

   Версия для печати
Страницы:
  1  2
Автор Предыдущая тема Темы Следующая тема  
Лин
Магистр


Russia
237 сообщений
Послано - 15 Дек 2008 :  23:19:13  Показать инфо об авторе  Ответить с цитатой
Жажда жаждущих


Скрытый текст



Отредактировано - Кэт 13 Марта 2010 00:45:51

EI
ХГ-2004, АХГ-2008


Россия
2250 сообщений
Послано - 16 Дек 2008 :  10:58:17  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Это невозможно читать.

1. Текст разбить на абзацы.
2. Абзацы отделить друг от друга интервалами.
3. Удалить переносы в словах.

Потом можно начинать ждать рецензий.

Можно ли считать отсутствие подписи признаком сдержанности? ;)

Лин
Магистр


Russia
237 сообщений
Послано - 16 Дек 2008 :  13:31:33  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
EI

1. Текст абзацев не предусматривает.
2. Равно как и интервалы между ними.
3. За переносы - прошу прощения. Удалил.

Можно. Начал. Жду.



Отредактировано - Лин 16 Дек 2008 13:33:09

Eki-Ra
Хранитель-дебютант - 2004


Russia
3631 сообщений
Послано - 16 Дек 2008 :  14:29:19  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Ребус? Кроссворд? М-м-м... Абстрактная картина. Поток сознания. Когда сам процесс соединения слов увлекательнее конечного результата.
Само собой, абзацы тут не нужны.
Орфография и грамматика - разве что постольку поскольку.
Нужен ли, собственно, читатель?

Лин
Вы уже пробовали писать не сюр, а, скажем, более привычные взгляду натюрморты и пейзажи?

EI
Главная сложность при чтении здесь, пожалуй, возникает не из-за слитых в один "кусок мороженого" абзацев.

Чтобы одно очистить нужно другое запачкать...
Но можно запачкать все, ничего не очистив...

Белый




3600 сообщений
Послано - 16 Дек 2008 :  14:40:41  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Белый Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Абзацы разделяют разные мысли. Абзацы не нужны только в случае одной мысли в тексте. Для одной мысли текст слишком большой.



Денис
Мастер Слова


Russia
2072 сообщений
Послано - 16 Дек 2008 :  15:18:51  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Да, насчет увлекательности "процесса соединения слов", равно как и ненужности абзацев уже сказано - и совершенно правильно сказано, как мне кажется... Другое дело, что слова порой кажутся подобраны не совсем те, которые нужны - а посему желаемого эффекта нет. Например, "священный бог" или "зубная боль противоественна" (почему противоественна-то?), или "Прищурившись, один глаз с видом знатока оглядел" - как-то очень тяжеловесно и сомнительно.
Я это к чему? К тому, что ТАКОЙ текст требует тысячекратно большей внимательности к словам: надо найти стопроцентно верное слово, которое одно-единственное сюда подойдет, а не останавливаться на "первом приближении".

С другой стороны, натюрмортов и пейзажей тут по-моему ждать не приходится. Автор же, я так понимаю, хочет показать нечто большее, чем событие/явление/человека.

Но вроде понятно, что тут какой-то катарсис должен случиться в конце - а его не случается.
Жалко.


Отредактировано - Денис 16 Дек 2008 15:19:59

Кэт
Хранитель года - 2009


Russia
1181 сообщений
Послано - 16 Дек 2008 :  15:29:28  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Кэт Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Особенно потрясшие выражения:


масса начинала согреваться, присовокупляя к своим неоспоримым достоинствам сладковато-фруктовый вкус

ничем нескомпенсированные капельки пота на лбу под палящим солнцем

Еще можно было бы накопать, но зачем?

А это первое место:


Прищурившись, один глаз с видом знатока оглядел сию кулинарную емкость, ввинчиваясь в самую ее суть, но лишь после основательной дегустации качество вафли было признано удовлетворительным, а стаканчик начал таять на глазах, как и его товарищ по несчастью.

"Кошмар на улице Вязов" глаз ввинчивается в стаканчик, потом начинает вместе с ним таять.

Вы не это хотели сказать? Вы о другом?
Тогда будьте точны в выражениях. Чем сюреалистичней текст, тем точнее должны быть слова, формулировки. Вы стыкуете нестыкуемое - ваше право. Но подобный текст итак труден для восприятия, чужого восприятия. А еще спотыкаешься на неточностях.

Если это "поток сознания", то читатель должен скользить по нему сливаясь с сознанием автора(ИМХО). А у Вас присутствуют "ямки" и перескоки. Это тоже сбивает. Приходится останавливаться и возвращаться, перечитывать. Эффект погружения пропадает.

Думаю, текст следует еще раз внимательно вычитать и поправить. Тогда может получиться очень интересная штука.


________________________________________________________________________________________________________________

Была KetKhr, но народ устал пытаться это произнести.
Сократили до Кэт.


Отредактировано - Кэт 16 Дек 2008 15:40:32

Eki-Ra
Хранитель-дебютант - 2004


Russia
3631 сообщений
Послано - 16 Дек 2008 :  15:31:46  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Денис
Я про натюрморты и пейзажи спросил потому, что даже художник-сюрреалист обычно учится на простом и "классическом", а потом уже ищет собственный путь в направлении более сложном и менее понятном окружающим.
Вот мне и стало любопытно, автор пробовал перо на более простом или сразу, без разбега, бросился в тёмный омут "я так вижу".

Чтобы одно очистить нужно другое запачкать...
Но можно запачкать все, ничего не очистив...

Лин
Магистр


Russia
237 сообщений
Послано - 16 Дек 2008 :  16:20:17  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Белый

Спасибо за затычку. Начал думать абзацами.

Денис

Натюрморт - это совершенно неверное слово. Тем не менее, подбирать нужное - не моя задача. Что же касается выверенных тысячекратно слов, то слова там стоят почти так, как и задумывалось. Всегда остается "почти" и я не могу сказать, что текст мне нравится. Тем не менее, выделенные вами выражения написаны именно так, как задумывалось. А зубная боль противоестественна как минимум потому, что она противоестественна мороженому, ребенку и деству.

Кэт

Спасибо за внимание и за копание. А вы когда смотрели "Кошмар на улице Вязов"? Я в детстве.

Я именно это и хотел сказать, спасибо еще раз. А заодно и за вежливое окончание вашего сообщения. Поправлю, обязательно поправлю.

Eki-Ra

"Поток сознания" - да. Что же касается того, писал ли я раньше нечто другое, смело могу вам сказать, что де "Нет, не писал", а еще я "Учился в испанской школе". А еще я "математик" со спорными стихами. Если это вам поможет, конечно.



Отредактировано - Лин 16 Дек 2008 16:21:27

Кэт
Хранитель года - 2009


Russia
1181 сообщений
Послано - 16 Дек 2008 :  16:53:07  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Кэт Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Кэт
И я в детстве.
Знаете, почти получилось погрузиться в этот жаркий летний день, почувствовать его.
Тем обиднее был "спотыкач".

________________________________________________________________________________________________________________

Была KetKhr, но народ устал пытаться это произнести.
Сократили до Кэт.

Eki-Ra
Хранитель-дебютант - 2004


Russia
3631 сообщений
Послано - 16 Дек 2008 :  16:57:02  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Лин
Хватило бы простого "нет", остальное лишнее. Тем не менее, спасибо за ответ.

На откровенность отвечу откровенностью.
Вот представьте себе живую изгородь, через которую нужно перебраться. Надо так надо: продираешься, защищая руками глаза от колючек... уф! И что дальше? Даже колючки не разглядел толком, только и запомнил: их было много и они были острые. Всех последствий - мелкие царапины на руках, которые пока ещё не дают забыть о потраченных на преодоление препятствия усилиях. К концу дня кожа перестанет зудеть, а через пару дней царапины совсем заживут и про встречу с изгородью уже вряд ли вспомнишь. Мало ли их вокруг, изгородей разной степени колючести?

Ваш текст - голая эмоция, зашифрованная словами настолько, что почти никакого понимания внутри не остаётся. А из субъективных ощущений - лишь "зуд на коже".

Что сказать-то хотели читателю? Чем озадачить?

Чтобы одно очистить нужно другое запачкать...
Но можно запачкать все, ничего не очистив...


Отредактировано - Eki-Ra 16 Дек 2008 18:25:03

Костик
Инквизитор


Россия
17144 сообщений
Послано - 16 Дек 2008 :  17:19:12  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Абзацы нужны однозначно.
Нет там непрерывного потока сознания. Поток -есть. Непрерывного- нет.

сосисках, картошке, бутерброде с маслом, мягких и твердых шоколадных батончиках и плитках,

Чего бутерброд в единственном числе? Других много...Одиноко.)

Но за одним куском следовал второй, повторяя волшебное чувство холода, сладкий вкус, облепляющий и губы, и, особенно, уголки рта. Следовали каток, утрамбовывающий черные, живые квадраты асфальта, взгляды, полные недоумения и восторга, кричащие: «А можно за рычаг подергать?» Жар

Следовали каток...?

Сказки на их коленях, на коленях перед ними, вкруг музыкой разливались.
Выпадает из картинки. Либо использовать такой прием подачи постоянно. Но это будет уже другой образ и история.

Мне скорее понравилось- чем нет. Концовка юморит нипадецки.))


Лин
Магистр


Russia
237 сообщений
Послано - 16 Дек 2008 :  19:28:58  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Eki-Ra

Забавно. Продирались сквозь изгородь, а она оказалась слишком маленькой и досадно неколючей. Тем более что за нею не было ничего достойного. Разочарование на лице. Благо, обратно тем же путем идти не надо.

А вот у меня радом с домом растет один такой природный шедевр. 18 футов в высоту, насквозь просочиться не выходит, как ни старайся. Только вверх, а здесь уже каждый фут особенный: первые три фута колючек - шипы благородные эдак по-ирландски. Они, конечно, даются особенно трудно, поскольку с непривычки в них черт ногу сломит. Благо дальше изгородь дает тебе передышку, да колет все больше с еврейской скупостью. Конечно, попадаются отдельные экземпляры особенно изощренных и ядовитых отростков, оставляющие по-настоящему глубокие раны. Самое интересное начинается после середины изгороди (только не спрашивайте меня, как я на нее забирался, сам не пойму): тут каждый фут настоящее произведение искусства. Лезешь, и на тебе: древние папоротники, благородные секвойи, могучие сосны, родные березки (хотя их-то как раз и не было), садовые цветы, полынь и только недавно выведенные виды роз. И навозные жуки снуют то тут, то там. Долезаешь ты вот так до конца, весь исколотый, оплеванный, зараженный растительным ядом и думаешь: «Ну, и что?». Плюсы неоспоримы: прекрасный урок ботаники и полчища навозных жуков в твоих волосах.

А чем плоха маленькая изгородь? Тем, что урока ботаники не получилось? Согласен, не вышло, хотя пару кустиков все таки показали. Зато нет навозных жуков. Вместо них мороженое!


Костик

Чего бутерброд в единственном числе? Других много...Одиноко.)

Просто сосисок всегда было две. Несколько картофелин на тарелке и один бутерброд, лежащий рядом. А уж шоколад был всегда

Следовали каток...?

Да.

Выпадает из картинки...

Так я и знал… Заметят… Заметили… Может это ход такой? А?.. Так я и знал…

Никто не говорит о непрерывном потоке сознания. Может быть чуточку о постмодернизме… Да еще немного о деконструкции текста… Но о потоке – «спаси и сохрани»!



Костик
Инквизитор


Россия
17144 сообщений
Послано - 16 Дек 2008 :  21:22:23  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой

Следовали каток...?

Да.


Хозяин- барин. Но бессвязно абсолютно. Даже в сюре, особенно в нем, к построениям нужно относится с огромным вниманием, иначе картинка из цветной превращается в белесое пятно. Падежи исправить надо бы.

Выпадает из картинки...

Так я и знал… Заметят… Заметили… Может это ход такой? А?.. Так я и знал…

А что делать? Вы сами выстроили определенную логику восприятия, здесь она дала сбой. К подобной фразе и подводить надо "за руку" иначе она воспринимается как шило в ухе, ткни- и на небеса...



Белый




3600 сообщений
Послано - 16 Дек 2008 :  21:44:31  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Белый Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
У меня складывается ощущение, что автору не нужны наши комментарии. Он считает свои рассказ идеальным со всех точек зрения,
отстаивая свой авторский взгляд. Его право, только чего он тогда просит рецензию?


Лин
Магистр


Russia
237 сообщений
Послано - 16 Дек 2008 :  22:43:39  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Костик

Хорошо, оставив непонятую иронию, скажу. Дело в том, что рассказ разделен на три части: "до встречи с Диком", "встреча с Диком" и "после встречи с Диком". Первая и третья старались быть написаны в похожих стилях, но на контрастах. Вторая часть - самая главная часть произведения, откровение, идея, смысл текста.

Все, больше ничего не скажу.

Каток следовал размазыванию и растиранию мороженого по небу. Восприниматься может по-разному, но, судя по всему, воспринят был как инородное тело, мозолящее взгляд. Постараюсь быть точнее.

Поймите меня правильно. Я просто не могу написать "о чем это произведение". Это ваше дело: понимать его или нет, указывая на ошибки. Ошибки я вижу, вижу их немало, но, основная незадача заключается в том, что либо "никто не хочет увидеть большего", либо "это самое большее не отражено здесь в следствие плохой техники". По-моему эта проблема довольно часто встречается в литературных кругах, особенно у начинающих. Тем не менее, я ценю ваши комментарии.

Помимо всего прочего вы отчаянно игнорируете предложенную мной в предыдущем сообщении игру. Где реакция, о литературное сообщество? Или просто неинтересно?

Белый

См. выше.



Отредактировано - Лин 16 Дек 2008 22:46:30

Дан
Хранитель года - 2006


Россия
5221 сообщений
Послано - 17 Дек 2008 :  00:06:02  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Мне очень понравилось. Начиная от стиля и заканчивая сюжетом, который имеет начало, середину и конец - как и положено по правилам хорошей композиции... Впрочем, так сухо рассуждать совсем для этой вещицы не годится .

Зубная боль "противоестествена" - в точку, поскольку ни одному ребенку (кроме мазохиста) зубная боль не кажется "естественной". Кусок мороженного "бесподобен как зубная боль" - в точку, постольку от куска мороженного дико сводит челюсти. Бутерброд с маслом в единственном числе - в точку, поскольку стоит только себе представить мальчика, который, вытаращив глаза, ожесточенно и жадно сует себе в рот громадный бутерброд (маленькие кушают только дамочки с пансиону) - так сразу ясно, что больше одного просто не влезет. В точку! Образы в точку. Картинка есть и она живет. И все последовательные процессы поедания мороженного и связанные с ним переживания - живые и объемные. И такие, какие они и должны быть у ребенка. Про асфальт - отдельное "в точку". Ребенок не может сосредоточиться на чем-то одном... Нетерпеливо блуждающая детская мысль зацепилась за дымящийся асфальт. Потом к мороженному. Но асфальт - это тоже важно и дико интересно ребенку. Мысль вернулась и жаждет уже не просто поглазеть, но и подергать за ручки, принять участие в процессе "делания дымного асфальта". Появление вафли - нового действующего лица истории с мороженным - это снова целое событие для ребенка. И снова в точку. По крайней мере для тех, кто когда-то тоже был ребенком.

Так что картинка складывается и складывается превосходно. Причем не только у автора, но и у меня, читателя.

Отдельный книксен автору ("Жажда жаждущих" - "Сила сильных" Дж. Лондона) - за авантюрно-героическую атмосферу, "сделанную" названием, упоминанием пиратов и прочей воинственной атрибутики, англоязычными именами и мерами... Что, это разве не ваше детство, господа? Ну, во всяком случае, мое-то уж точно.

В названии и второй смысл - жажда... читать. И исключительная важность "человека читающего". Впрочем, что я рассказываю - в тексте же все это написано.

И эффектный финал. Не столько в спасительной минеральной воде, сколько в великолепном пассаже о том, что "в кино идти не придется". Опять же, полностью согласовано с логикой ребенка - что САМОЕ СТРАШНОЕ может случиться? Да в КИНО НЕ ПОЙДЕМ!!!

Ну, и еще много-много мелочей, которые хочется перечитывать и про который думаешь - ах, черт, че же не я их придумала???
И по стилю, и по авторским знакам препинания, и по намеренному избеганию местоимений... Уж простите, я скажу некторым тут присутствующим критикам ПРЯМЫМ ТЕКСТОМ - различайте, господа и дамы, ошибки и авторский стиль. Это есть две большие разницы. Вычиткой же пусть графоманы занимаются.

Ну и наконец... Вообще-то все это дело есть импровизированная стилизация под одно очень нетривиальное произведение. А по мне так и не под одно. Это как, осталось незамеченным? Ну, тогда очень жаль.

Белый

Тебе для общего образования.


Абзацы разделяют разные мысли. Абзацы не нужны только в случае одной мысли в тексте. Для одной мысли текст слишком большой.


Да потому что такого с ним никогда не было требовать завтрак себе в постель скажи-ка пару яиц с самой гостиницы Городской герб когда все притворялся что слег да умирающим голосом строил из себя принца чтоб заинтриговать эту старую развалину миссис Риордан воображал будто с ней дело в шляпе а она нам и не подумала отказать ни гроша все на одни молебны за свою душеньку скряга какой свет не видал жалась себе на денатурат потратить четыре пенса все уши мне прожужжала о своих болячках да еще эта вечная болтовня о политике и землетрясениях и конце света нет уж дайте сначала нам чуть-чуть поразвлечься упаси господи если б все женщины были вроде нее сражалась против декольте и купальников которых кстати никто ее не просил носить уверена у ней вся набожность оттого что ни один мужчина на нее второй раз не взглянет надеюсь я на нее никогда не буду похожа удивительно что не требовала лицо уж заодно закрывать но чего не отнимешь это была образованная и ее бесконечные разговоры про мистера Риордана я думаю тот счастлив был от нее избавиться...

и далее по тексту. Классика. Гы

---
Я зашухерила всю вашу малину.


Отредактировано - Дан 17 Дек 2008 00:43:07

Лин
Магистр


Russia
237 сообщений
Послано - 17 Дек 2008 :  12:54:33  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Дан

Спасибо за отзыв. Все так или почти так.


Eki-Ra
Хранитель-дебютант - 2004


Russia
3631 сообщений
Послано - 17 Дек 2008 :  13:11:17  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Лин
Я тоже подозревал, что вам нужны не рецензии, а внимание. Ок, толику моего вы получили.

Но зуд на коже проходит, проходит...

Чтобы одно очистить нужно другое запачкать...
Но можно запачкать все, ничего не очистив...

Лин
Магистр


Russia
237 сообщений
Послано - 17 Дек 2008 :  13:39:52  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Что же все тут твердят: "рецензии-рецензии"... Если честно, хотелось поговорить с умными, пишущими и читающими людьми. Была задана тема или пример, если хотите. Увы, никого особенно не вдохновило.

Далее была попытка развития разговора. Тут Дан мне помог и отчасти раскрыл мои карты, написав о Джойсе. Среди предложенных тем значатся:

Почему появился постмодернизм в литературе? Можно ли Джойса относить к нему? Насколько получилось - не получилось у меня передать поток сознания? Пусть прерывающийся и не очень гладкий, но такой цели и не стояло. Лично мне не доводилось еще читать то, что вы назвали "гладким потоком". А что можно почитать? Нужен ли здесь читатель? Нужен ли здесь автор? А содержание? Оно есть?
Вы можете сказать о чрезмерной самонадеянности с моей стороны в свете упоминаний Джойса, Дерриды и пр. Тем не менее, что же делать с прочитанными книгами, как ни переваривать их или ни обсуждать? Также я безусловно отдаю себе отчет в том, что мой рассказик слишком мал и случаен, в отличие от концепций великих мира сего.

Ладно, напишу еще что-нибудь, тогда поговорим



Admin
Администратор
Eki-Ra
Хранитель-дебютант - 2004


Russia
3631 сообщений
Послано - 17 Дек 2008 :  14:00:39  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Лин

Что же все тут твердят: "рецензии-рецензии"...

Полагаю, исключительно из-за названия темы.

Чтобы одно очистить нужно другое запачкать...
Но можно запачкать все, ничего не очистив...

Лин
Магистр


Russia
237 сообщений
Послано - 17 Дек 2008 :  14:06:31  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Согласен, тему я неудачно выбрал. Лучше бы подошло "вот, о чем я хотел поговорить". Жаль, что разговора не получается.


Eki-Ra
Хранитель-дебютант - 2004


Russia
3631 сообщений
Послано - 17 Дек 2008 :  14:34:27  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Лин
Поток сознания (субъективно, на мой взгляд), вы передали. Другое дело - не рискну оценить, насколько удачно вышло.
(редко рискую плавать в чужих потоках сознания... наверное, захлебнуться боюсь :))

Насчёт остальных вопросов честно признаюсь: они почти не входят в сферу моих интересов. Поэтому мне остаётся лишь руками развести и тихо удалиться.
Но вы, по-моему, переживаете из-за "неудавшегося разговора" несколько преждевременно. Возможно, именно сейчас, когда вы объяснили что именно вам интересно в этой теме, как раз и найдутся желающие обсудить заявленные вопросы.

Кстати, название темы изменить - дело пары минут.

Чтобы одно очистить нужно другое запачкать...
Но можно запачкать все, ничего не очистив...


Отредактировано - Eki-Ra 17 Дек 2008 14:35:12

Лин
Магистр


Russia
237 сообщений
Послано - 17 Дек 2008 :  17:01:51  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Eki-Ra

Спасибо за надежду.

ВСЕ СЮДА!

А я пошел искать, как тему менять



Отредактировано - Лин 17 Дек 2008 17:02:13

solo
Мастер Слова


Russia
1193 сообщений
Послано - 17 Дек 2008 :  17:42:09  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Мучительно... МУЧИТЕЛЬНО видится мсье Жванецкий. А еще немного детектив Фракс. Это по его части броодить по улицам, изнывая от жары:) Но, Фракс - это так.. сторонний персонаж.
А вот Жванецкий - невооруженным. Только без одесского колорита. И предложения подлиннее. Впрочем, они сами по себе живут, и делятся на фрагменты.
На самом деле, не сказала бы, что потрясло, или произвело неизгладимое впечатление. Есть вещи, которые заинтересовывают и сразу же захватывают. Читается ровно. С абзацами, или без оных. Но... Не хватает чего-то. Может быть, изюма? Хотя бы одной штуки?:)


In multiloquio non effugies peccatum

Лин
Магистр


Russia
237 сообщений
Послано - 17 Дек 2008 :  18:41:12  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
solo

Замечательно... ЗАМЕЧАТЕЛЬНО то, что читателю видятся такие неожиданные вещи. Жванецкий как-то совершенно не ассоциируется у меня с этим рассказиком. Как минимум, потому что Жванецкий для меня - это отчасти одесский юмор, отчасти сатира или правда жизни, одетая в юмор и сатиру. Почти все, что я слышал у него (а я в основном слышал, а не читал) построено по принципу отдельных фраз, между которыми ставится обязательная пауза. Это иногда даже напоминает диалог (даже в тех случаях, когда рассказ ведется от одного лица), я имею в виду диалог в более общем смысле, то есть беседу со слушателем.

Я не предполагал ни юмора в рассказе, ни диалога в любом его проявлении. Просто некоторые детские черты ничего кроме улыбки вызвать не могут. Больше хотелось посмотреть на мир по-детски серьезно.

Спасибо за прочтение.

P.S. А что касается детектива Фракса... Не читал и что-то расхотелось после некоторых отзывов, рецензий и описаний, в частности и с этого сайта.



Отредактировано - Лин 17 Дек 2008 18:48:13

solo
Мастер Слова


Russia
1193 сообщений
Послано - 17 Дек 2008 :  22:07:41  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Лин
Фракс - на любителя.
А вот на тему Жванецкого... Как раз не содержанием, а именно формой. Я этого сатирика очень уважаю, так что в моих словах ничего уничижительного нет.
А рассказ. Детские воспоминания у каждого - свои. И, в данном случае это больше напоминает попытку взрослого обозреть детскими глазами увиденную некогда картину. Только "детскости" не получается, потому что багаж опыта за плечами. И уже не очень помнится, как выглядит обычное поедание мороженного, без сложных эпитетов и прочей шелухи. В детстве все просто. Нет никаких "ввинчиваний", нет ничего противоестесственного в мороженом. Оно - вкусное. Оно - холодное. И его много нельзя. Поэтому - очень хочется. И еще очень хочется, чтобы это было эскимо, потому что на палочке и в шоколаде. И еще... Еще много всяких хочется. И фонтан, и всего остального понемногу. И стаканчик лопается потому что когда до него добираешься, он уже впитывает в себя часть вкуса мороженого...
Вот... как-то так.

In multiloquio non effugies peccatum

Дан
Хранитель года - 2006


Россия
5221 сообщений
Послано - 17 Дек 2008 :  22:42:40  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
solo, конечно, много всего хочется. И, конечно, в детстве каждого полно личных нюансов. Дело не в том, чтобы буквально перечислить свои собственные, важно сказать о них так, чтобы не составило труда вместо того же асфальта подставить, к примеру, самодельную трубу телескопа, о которой тоже когда-то мелькали мысли "потрогать и подергать". Важно задать некое слаженное направление движения мысли - и это, на мой взгляд, в рассказе вполне получилось.

---
Я зашухерила всю вашу малину.

Лин
Магистр


Russia
237 сообщений
Послано - 17 Дек 2008 :  22:45:10  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
solo

Я прекрасно понимаю, что сравнение с Жванецким - это очень серьезный комплимент. Дело в том, что, на мой взгляд, я его не заслужил. Я уже пытался как-то объяснить впечатление, которое он на меня произвел, но сделать это развернуто не смогу, слишком давно слушал. На мой взгляд стили разные. Но это, как говорится, in my humble opinion.

Что же касается рассказа, вы безусловно правы. В детстве нет и не может быть таких слов, эпитетов и сравнений. Весь вопрос в том, где здесь место взрослого человека? Естественно, напрашивается ответ: "Попытка взрослого описать детский мир своим языком". Но, если вдуматься, это сделать довольно сложно, и вы это доказали. Как минимум надо быть хорошим детским писателем.

Здесь же явно идет речь о другом. Это видно по всему, прежде всего именно по словам. И вот тут, если взять на себя смелость и немного пофантазировать можно по-иному определить место взрослого человека: "Попытка ребенка описать детский мир взрослым языком". Представьте на секунду, что ребенок, у которого все просто, быстро и мимолетно, который ест мороженое и хочет пить не может воспользоваться своим обычным языком для выражения мыслей. В его распоряжении только язык... Например, Джойса (шучу-шучу). Но все детские проблемы остаются на прежнем месте.

Это не более, чем повод пофантазировать.

P.S. Кстати, а куда лопается стаканчик? Кроме того, пока ешь мороженое, края рожка (а не стаканчика!) так или иначе "оттопыриваются" и не успевают пропитаться (насколько это вообще возможно с рожком). Рано или поздно наступает момент, когда надо кусать именно рожок. Он совершенно иной по вкусу, нежели мороженое. Но раз укусил - значит, что есть осталось совсем недолго...

Дан

Рад, что у вас получилось найти здесь что-то свое. Это повод продолжать фантазировать



Отредактировано - Лин 17 Дек 2008 22:48:39

Дан
Хранитель года - 2006


Россия
5221 сообщений
Послано - 17 Дек 2008 :  22:57:05  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Лин, младенец с мировоззрением Джойса - это гораздо круче младенца из "Кто подставил Кролика Роджера?"

---
Я зашухерила всю вашу малину.

Лин
Магистр


Russia
237 сообщений
Послано - 17 Дек 2008 :  23:06:57  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Дан

Согласен. Но, если вы помните, у того с "запросами было все в порядке", а вот "возможности подкачали". Здесь же все наоборот: запросы детские, а возможности поистине взрослые...



Отредактировано - Лин 17 Дек 2008 23:15:28

НикитА
Наблюдатель


Russia
0 сообщений
Послано - 11 Янв 2009 :  20:00:21  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Больше напоминает некий "эксперимент со словом".
Такие эксперименты не люблю, потому как считаю их черновиками, которые держат подальше от глаз посторонних.


Лин
Магистр


Russia
237 сообщений
Послано - 11 Янв 2009 :  20:07:06  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
НикитА

Замечательно! В таком случае у меня на полке стоит несколько десятков черновиков известнейших писателей.

(озирается) Нет, я себя ни с кем не сравниваю!

А если серьезно, эксперименты в литературе в XX веке стали чем-то само собой разумеющимся. Черновиками же, кажется, называют незаконченные и недоработанные вещи. Не вижу связи.


НикитА
Наблюдатель


Russia
0 сообщений
Послано - 11 Янв 2009 :  23:48:20  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Лин
Мне не нравятся подобные эксперименты. Например, мне не так давно попалась в руки сборник молодых питерских поэтов. То, что там написано, поэзией назвать язык не поворачивается. Но они считаю себя поэтами и большими экспериментаторами.

Может быть, лет через 100, если Вас признают классиком, потомки будут гордиться тем, что у них на полке стоят Ваши сочинения. Пока повода для гордости не вижу.


Лин
Магистр


Russia
237 сообщений
Послано - 12 Янв 2009 :  01:17:20  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
НикитА

Вот тут я с вами совершенно согласен. Серьезные эксперименты в поэзии идут уже без малого сто лет, но ничего принципиально интересного лично мне в голову не приходит (допускаю, что есть, но либо мне не нравится, либо просто не знаю). Что же касается "молодых питерских поэтов", то здесь история даже хуже, и 90% прочитанных современных поэтов мне не интересны. К примеру, давно уже ставший известным верлибр заставляет задуматься о судьбе поэзии как таковой.

Тем не менее, это не касается прозы. Ирония заключается в том, что произведения, интересующие меня сейчас, расбросаны по всему XX веку, и некоторым уже почти исполнилось те самые пресловутые сто лет, а сами книги заняли место на полках многих читателей.

Все это, разумеется, не касается рассказика на полторы странички. Это был способ самовыражения, текстовый тренинг. Очень завуалированный повод поговорить об интересных мне книгах и авторах. К сожалению, эти темы не оказались близки Хранителям.


Белый




3600 сообщений
Послано - 12 Янв 2009 :  02:27:59  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Белый Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Возвращаясь к абзацам.
У вас Лин есть определенные проблемы с синтаксисом. Ваш текст совершенно определенно разбивается на синтаксические единицы. Слепив все в одну кучу, вы только продемонстрировали незнание правил синтаксиса, замаскировав его типа "экспериментом".

Я ничуть не претендую на высшее знание. Поэтому отправляю вас и всех желающих к специалистам.
http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook089/01/part-055.htm#i7024
http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook089/01/part-056.htm#i7140

Кстати, что касается абзацев, то они действительно не всегда выражают законченую мысль (под которой я подразумевал в своем незнании спецтерминологии сложное синтаксическое целое), но, как правило, такой принцип деления текста на абзацы является наиболее распространенным.

p.s. Надеюсь, ни у кого из присутствующих не осталось желания демонстрировать собственную безграмотность в виде нелепых попыток сарказма? Лучше почитайте правила. Продуктивнее будет.


Белый




3600 сообщений
Послано - 12 Янв 2009 :  08:50:56  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Белый Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Lucky Cat

ты главное не забывай, что правила тоже были экспериментом. Когда-то

Хмм.. Я вот не задумывался раньше откуда правила пошли... Можно ссылочку, где бы рассказывалось, как возникли правила в результате небывалого эксперимента по упорядочиванию языка? С удовольствием бы почитал.

И еще.
Я могу допустить, что Лин проводил некий эксперимент. Но почему-то, выложив текст на рецензию, он забыл нам об этом сообщить. А когда его текст стали рассматривать с точки зрения нормальных принятых правил языка, мы услышали, что всё не так и мы неправы, оценивая его классическим образом. И почти все мы оказались в роли идиотов, почему-то не понявших великого замысла. Ведь на самом деле нужно было оценивать не грамматику, синтаксис, пунктуацию, а некую творческую мысль.
Очевидно не получилось.


НикитА
Наблюдатель


Russia
0 сообщений
Послано - 12 Янв 2009 :  11:29:01  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Лин
Белый прав. Если проводите эксперимент - сообщите об этом заранее. Тогда мы, специализирующиеся в основном, на "классическом исполнении", не будем вообще заходить в эту тему и критиковать. Например, я не понимаю модернистов:

Поэтому я никогда не пойду на их выставки. А если и пойду (такое случится только в том случае, если меня затащат насильно, либо меня попросит пойти туда человек, который мне не безразличен), то буду молча ходить и не скажу ни слова в адрес картин.


Лин
Магистр


Russia
237 сообщений
Послано - 12 Янв 2009 :  13:56:22  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Друзья!

Я уже говорил, что самая главная и, увы, не единственная моя ошибка заключалась в том, что я выложил этот рассказик на вашем форуме. Безусловно, я понимал, что здесь собрались в основном любители фантастики. Тем не менее, оставалась надежда, что кто-то из присутствующих здесь, во-первых, знаком с разными литературными течениями двадцатого века, а, во-вторых, кому-то окажется близкой тема постмодернизма (Никита, спасибо за упоминание). Прежде всего, хотелось узнать, как смотрится мое произведение в ключе данного литературного течения.

Последнее время, читая книги, я с удивлением понял, что все мои представления о литературе – это представления старые и классические. Это относится как к идеям, так и к синтаксису, пунктуации и пр. Не смотря на то, что неплохо знал школьный курс литературы XX века, я ощутил себя эдаким динозавром, и мне стало интересно, один я такой или нет. Пришел сюда. Братьям-динозаврам привет!

Я далек от мысли, что написал неплохой рассказик, но мне интересно было узнать, как он относится к произведениям соответствующих авторов (я их уже указывал ранее), и что вы думаете о подобных стилях. Пока ответила только Никита, да с Eki-Ra получился более или менее связный разговор.

Белый

Вы абсолютно правы, но, к сожалению, только в одном:


мы услышали, что всё не так и мы неправы, оценивая его классическим образом.

Об этом я только что написал.

Что касается «идиотов», я вас таковыми не считаю, иначе бы не пришел сюда. Еще раз повторяю, жалко, что не с кем поговорить о вещах, которые меня интересуют в данный момент.

Что касается «великого замысла», то успокойтесь. Его нет. Есть не очень удачная, на мой взгляд, попытка подражания некоторым авторам, и если бы вы мне обосновали, в чем именно она неудачная, сказал бы вам большое спасибо.

За ссылки - большое спасибо, но, к сожалению, вы неправы как обычно. Я ни в коем случае не отрицаю, что свой язык знать надо, а, если пишешь - знать очень хорошо.

Но представьте на секунду, что вы оказались «главным цензором мира» или «правителем всия литературы». Свет померкнет. Из истории исчезнут такие новаторы как Джойс, Беккет, О’Брайен, Роб-Грийе, Перек и многие другие. В поэзии больше не будет Маяковского и Хлебникова, Лира и Беллока… В театрах перестанут ставить Гарольда Пинтера, потому что никто не сможет объяснить «мир автора» с тем, чтобы сравнить его с написанным текстом. На улицах появятся лозунги «Синтаксис – наше все» и «Всяк объясняй свою мысль». Литература станет правильной во всех отношениях…

Извините, увлекся. Это не ответ на ваше предыдущее замечание, это суммарное впечатление о вас.

И напоследок. Запомните, автор не должен рассказывать содержание своего произведения. Указывать ему на то, что он «должен был оставить комментарии» просто нелепо, произведение – это факт. Вы же можете не читать его или не высказываться – это ваше право, но ваши замечания о дополнительных указания, о рассказе содержания больше говорят о вашей лени, нежели о желании в чем-то разобраться и что-то понять.

С уважением,
Лин


Дан
Хранитель года - 2006


Россия
5221 сообщений
Послано - 12 Янв 2009 :  23:02:12  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
enka411:

"...
Я почитала и рассказ, и стихи. Очень жаль, но мне не понравилось. Может, я просто не любительница такой тяжелой прозы. Я не люблю ни Джойса, ни Камю - вот и не оценила. Вот рассказы Кортасара мне нравились - но там всегда был сюжет. С другой стороны, я очень люблю японские дзуйхицу - вот там сюжета нет, зато есть легкость и красота, которых здесь как-то нет. Вот смотрите:

125. То, что утратило цену

Большая лодка, брошенная на берегу во время отлива.
Высокое дерево, вывороченное с корнями и поваленное бурей.
Ничтожный человек, распекающий своего слугу.
Земные помыслы в присутствии святого мудреца.
Женщина, которая сняла парик и причесывает короткие жидкие пряди волос.
Старик, голый череп которого не прикрыт шапкой.
Спина побежденного борца.
Жена обиделась на мужа по пустому поводу и скрылась неизвестно где. Она думала, что муж непременно бросится искать ее, но не тут-то было, он спокоен и равнодушен, а ей нельзя без конца жить в чужом месте, и она поневоле, непрошеная, возвращается домой.
Женщина в обиде на своего возлюбленного, осыпает его горькими упреками. Она не хочет делить с ним ложе и отодвигается как можно дальше от него. Он пытается притянуть ее к себе, а она упрямится.
Наконец, с него довольно! Он оставляет ее в покое и, укрывшись с головой, устраивается на ночь поудобнее.
Стоит зимняя ночь, а на женщине только тонкая одежда без подкладки. В увлечении гнева она не чувствовала холода, но время идет - и стужа начинает пробирать ее до мозга костей.
В доме все давно спят крепким сном. Пристойно ли ей встать с постели и одной бродить в потемках? Ах, если бы раньше догадаться уйти! Так думает она, не смыкая глаз.
Вдруг в глубине дома раздаются странные, непонятные звуки. Слышится шорох, что-то поскрипывает... Как страшно!
Тихонько она придвигается к своему возлюбленному и пробует натянуть на себя край покрывала. Нелепое положение!
А мужчина не хочет легко уступить и притворяется, что заснул!

Я прошу прощения за длинную цитату, но я хотела показать. Понимаете, вот тут просто перечисление неких образов, не всегда эстетически приятных, не одинаковых по детальности описания: ситуация с женщиной описывается в нескольких абзацах, а в противовес ей "Спина побежденного борца" - всего три слова. Но каждый образ закончен и абсолютно ясен, понимаете? А у Лина этого нет. Есть нагромождение образов, каждый из которых, будь он закончен, мог бы заиграть в тексте, а так - не срабатывает. Возникает ощущение кучи малы - через все это и продираешься с трудом, и вспомнить потом не можешь.

Оправдание того, что текст идет сплошняком, поскольку это как бы "поток сознания" тоже не очень подходит. Это, конечно, все очень субъективно, но, видите ли, поток сознания предполагает сиюминутность переживания, т.е. все происходит здесь и сейчас, даже если ситуация уже, собственно говоря, в прошлом. Здесь так и начинается:

"Кусок мороженого противоестественен как зубная боль, но и настолько же бесподобен. Кусать хочется..." (настоящее время, глаголы несовершенного вида - все происходит сейчас). Но дальше вдруг: "И наступал момент, когда сладкая и тягучая масса начинала согреваться, присовокупляя к своим неоспоримым достоинствам сладковато-фруктовый вкус. Главное было не прозевать этот момент..." (откуда тут прошедшее время? это ведь все та же самая ситуация, то же самое мороженое!) И заканчивается:
"В кино идти не придется.
Старина Дик, молодчина Дик. Протягивал бутылку теплой минеральной воды".
Чувствуете? В результате текст распадается на части и его физически трудно читать сплошняком. Потому что о такие вещи "спотыкаешься", а "споткнувшись", отрываешься от текста, осмысливаешь, в чем же вышел затык, а потом приходится искать в тексте то место, на котором остановился, что при отсутствии абзацев сделать невероятно сложно.

И, наконец, последний момент: младенец с мировоззрением Джойса - это красиво, несомненно. Только вот не получается младенца-то. Понимаете, младенец производит впечатление тогда, когда, излагая мировоззрение Джойса, он остается младенцем. Вы любите Брэдбери? Был у него такой рассказ "Маленький убийца". Там ребенок убивал мать с помощью резиновой игрушки (!). Понимаете, о чем я? Соединение несовместимых вещей производит впечатление, когда каждая из них остается самой собой. А вот тут не остается. Рассказ, предположительно, идет от лица ребенка, и вдруг: "удостоверяя тот факт, что", "обязано оставаться таковым", "фосфоресцировал", "нескомпенсированные"?? Это говорит ребенок? Нет, это говорит взрослый, который не очень умело или не очень старательно притворяется ребенком. Поэтому не впечатляет.

Если смотреть по конкретным фразам:
"Кусать хочется в виду жадности"
ввиду слитно.

"растекающихся по рукам и приносящихся в жертву священному богу летнего солнца".
"ровняющий дымящийся асфальт"
попробуйте прочитать вслух - сплошные шипящие. Текст не звучит совершенно. А "священный бог" - это масло масляное.

"сладкий вкус, облепляющий и губы, и, особенно, уголки рта".
"Прищурившись, один глаз с видом знатока оглядел"
"Полдень уже давно перевалил за два часа"
проблемы со словоупотреблением. Вкус может быть обволакивающим, но он не облепляет. А глаз с видом знатока - это что? Полдень не переваливает. Ни в прямом смысле, ни в переносном.

Текст вызывает слишком много вопросов, которые остаются без ответа:
"Кусок мороженого противоестественен как зубная боль, но и настолько же бесподобен".
Почему зубная боль бесподобна?
"Жара в этот день в ноги кланялась лету, удостоверяя тот факт, что каникулы были в самом разгаре".
А обычно она кому кланялась? Или это, наоборот, ей кланялись?
"стаканчик начал таять на глазах, как и его товарищ по несчастью".
А кто у него товарищ по несчастью? Глаз?
"Вечернее развлечение обязано оставаться таковым до тех пор, пока вечер не даст о себе знать..."
А потом оно каким станет?
"Сейчас он негромко фосфоресцировал, спасаясь от жары"
Это как? Как "белый снег ложится чуть слышно"?
"Наверняка не ел или ел, но так мало".
Так мало, что..? Мысль оборвана на полуслове? Зачем?

Есть фразы, написанные явно "просто для красоты": "И наступал момент, когда сладкая и тягучая масса начинала согреваться, присовокупляя к своим неоспоримым достоинствам сладковато-фруктовый вкус".
"Главное было не прозевать этот момент, отправляя новое вещество в дальний путь по жаждущему организму, ибо кусочек холода, путешествующий по горлу и животу неизмеримо лучше растаявшей, согревшейся, приторно сладкой жидкости, доставляющей едоку лишь раздражение и ничем нескомпенсированные капельки пота на лбу под палящим солнцем".
"бесцельное шатание по улицам города все больше и больше намекало на формирование некоторого плана".

Для чего эти нагромождения?

"Сказки на их коленях, на коленях перед ними, вкруг музыкой разливались".
Эту фразу, вот честно, не поняла совершенно.
..."

---
Я зашухерила всю вашу малину.


Отредактировано - Дан 12 Янв 2009 23:07:29

Белый




3600 сообщений
Послано - 12 Янв 2009 :  23:41:39  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Белый Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Лин
Возможно вы бы и получили какой-то конкретный разбор, но когда на первую же фразу, получаешь ответ, что мой синтаксис неправильный, потому что так и задумано, то продолжать не хочется. Это если бы кто-нибудь принес на рассмотрение текст, в котором в каждом слове допущена одна-две грамматические ошибки, а на замечания выправить орфографию получить ответ, что в тексте все правильно.

Разумеется, автор не должен объяснять содержание работы. Но если человек приносит кошку специалисту по собакам, то он не должен удивляться, что собачник начнет искать у кошки собачьи болезни. И точно так же, как автор не обязан объяснять критикам свои замыслы, так и критики не обязаны говорить то, что хочет услышать автор, если только автор изначально не сообщил, в каком именно ключе он хотел бы получить критику своего произведения.
Так что давайте уважать друг друга. У критиков ровно столько же прав не понять автора, сколько у автора быть не понятым критиком.

Я, кстати, нигде не просил сообщить мне содержание. Ваша невнимательность удручает. Тем более, что из-за своей невнимательности вы позволяете себе делать публичные ложные утверждения о каких-то моих качествах.


За ссылки - большое спасибо, но, к сожалению, вы неправы как обычно.

Хотелось бы, чтобы в мой адрес больше не звучали обобщающие характеристики подобного рода, если вы не способны подкрепить их цитатами и неоспоримыми доказательствами. Во всяком случае публично. В письме сколько угодно.

Если вас не затруднит хотелось бы более развернутого ответа, в чем именно в данном случае я неправ? Ссылки ведут на страницы, которые не имеют отношения к обсуждаемым вопросам, а именно принципам разбиения на абзацы? Или что? Я не совсем улавливаю полет ваших мыслей и логические связи, поэтому дополнительно прошу выражаться не экспериментально, а классически, по простому. Если, конечно, это возможно.


Тема продолжается на 2 страницах:
  1  2
 
Перейти к:

Ответить на тему "На рецензию"

Экран:   
Логин:  
Пароль:  
Авторизовать на форуме:  
Форматирование:   Жирный Курсив Подчеркнуть Зачеркнуть Вставить кавычки Выравнивание по левому краю Центрировать Выравнивание по правому краю Горизонтальная линия Вставить ссылку Вставить E-mail Вставить картинку Вставить цитату Спойлер Вставить список
   
Сообщение:  
* HTML разрешен
* Внутренний язык включен


радость [:)]
радость!!! [:D]
стыд [:I]
язык [:P]
злость [}:)]
подмигивание [;)]
шутка [:o)]
черный глаз [B)]
грусть [:(]
скромность [8)]
шок [:O]
гнев [:(!]
смерть [xx(]
поцелуй [:X]
одобрение [^]
несогласие [V]

  Отметьте для добавления собственной подписи из вашего профайла.
Отметьте для получения ответов по e-mail.
     

Последние 10 сообщений | Активные форумы | Тематические разделы | Хранители | Инквизиторы | Поиск | Вопросы и ответы
© Wilmark Design Пользовательское соглашение
Политика конфиденциальности
Snitz Forums 2001
Русификация: Wilmark Design