Послано - 03 Сент 2005 : 21:09:57
Не нашел темы посвященной этому мастеру фантастики. Фриц Лейбер в первую очередь известен, как создатель саги о Фафхарде и Сером Мышелове. Сага написана в стиле фентези и, на мой взгляд, является лучшей в своем роде, превосходя даже "Девять принцев Амбера" и "Властелина Колец". Невероятные запутанные приключения, темный мир Ланкмара, главные герои не являющиеся принцами на белых конях и поступающие как нормальные люди. Писал он не только фентези, к примеру роман "Зеленое тысячелетие" и отличные рассказы.
Послано - 04 Сент 2005 : 00:22:56
Фриц Лейбер рулит! Фафхрд и Серый Мышатник - гораздо интереснее конины, бойцы и воры, попадают в настоящие сказочные истории. Жалко, только что он не написал с ними не одного романа, а только повести и рассказы. Насчет готичности не знаю, но кое-что от Гофмана безусловно присутствует. Чистое, классическое фэнтези. Сравнивать с Толкином или с Желязны не стал бы, это другое! Гораздо ближе к Конану!
Послано - 04 Сент 2005 : 20:15:47
Ну какое фентези более классическое, вопрос спорный. Чем менее классичен Толкиен, писавший на основе архетипов преданий о короле Артуре, по сравнению с тем же Говардом. Жанр один и сравнения более чем уместны :)
Послано - 04 Сент 2005 : 21:32:21
"Странник", если не ошибаюсь, тоже его вещь? Роман оставил след в моей памяти, но вот подробности в большинстве своем стерлись. И перечитывать не тянет почему-то (отвез книгу, кажется, в Шкаф полгода назад). А вот рассказы (из той же книги) впечатлили куда больше. "Ведро воздуха", например.
Чтобы одно очистить нужно другое запачкать... Но можно запачкать все, ничего не очистив...
Цитата: Ну какое фентези более классическое, вопрос спорный. Чем менее классичен Толкиен, писавший на основе архетипов преданий о короле Артуре, по сравнению с тем же Говардом. Жанр один и сравнения более чем уместны :)
Это просто мои проблемы с родным языком, очевидно . Я ни в коем случае не считаю Толкина или Желязны менее классическим, чем Говарда. Просто Серый Мышатник и Фафхрд - чистое героическое приключенческое фэнтези. Они оба - супергерои, хоть и не Конаны. Особых эпических событий не происходит. Все больше местечковые разборки. Волшебные свойства у них отсутствуют, только мечи и способности "воров". Поэтому истории ближе все-же к Говарду. Впрочем, сравнивать можно и с Толкиным
Послано - 04 Сент 2005 : 23:13:50
У меня сложилось впечатление, что эту парочку позаимствовали кое-кто из авторов фэнтези. :) Например, Д.Эддингс, "Белгариад". Силк и его приятель... забыла имя, превращавщийся в медведя. Или Р.Фэйст, "Восход королевы демонов". Главные герои - один маленький, юркий, похожий на крысу, второй - здоровый верзила...
Цитата: У меня сложилось впечатление, что эту парочку позаимствовали кое-кто из авторов фэнтези. :) Например, Д.Эддингс, "Белгариад"
Пожалуй. Есть в Фархаде и Мышелове эдакое харизматическое обаяние, не дающее покоя современным авторам. Но, в случае Эддингса, как ни странно, пара Спархаук-оруженосец воспринимаются лучше. Более того, я отлично воспринял и всё отделение рыцарского "спецназа" - и это несмотря на то, что, в полном соответствии с законами психологии, просто не способен удержать в голове столько персонажей одновременно ;).
Кстати, когда Роберт Джордан, ненадолго, объединял Матрима с Томдриллом Мереллином, а затем - с иллианским лордом - там тоже можно усмотреть намёк на знакомую пару ;)
Послано - 05 Сент 2005 : 19:43:41
Мне кажется героическое фентези у Лейбера искажено как в кривом зеркале. Иногда ловишь себя на мысли, что он специально издевается над жанром в котором пишет. И герои у него безусловно неправильные, особенно для того времени, это сейчас модно ГГ выводить ворами, наемными убийцами и т.д.
Послано - 05 Сент 2005 : 23:41:50
Мэт с Томом Меррилином как-то не очень вписываются. :) Мэт - не достаточно мышастый, а Том - не совсем верзила. )) Зато мне еще пришла в голову парочка героев Г.Кука из "Ловцы звезд". Маус (!) и Стив, кажется. Это, конечно, уже не совсем фэнтези, но типаж полный...
Послано - 06 Сент 2005 : 00:01:51
Лейберовские герои не имели бы шанса на выживание за 30-40 лет своего существования, если бы не их УНИКАЛЬНОСТЬ характеров! Не даром потрясающая (по реальности) атмосфера Ланкмара была взята за основу Асприным в Мире Воров. Имея правило не перечитывать книги чаще раза в 10 лет, нарушаю это правило с удовольствием только с Фафхрдом/мышатником и Желязновским Карагиозисом :)
Послано - 06 Сент 2005 : 11:56:14
Про атмосферу Ланкмара лучше всякого "Мира воров" высказался Пратчетт - его Анк-Морпорк - это лейберовский Ланкмар в Плоском Мире.
Послано - 25 Сент 2005 : 22:29:24
Вот интересно - в первой книге Мечи и черная магия" - третья часть называется - "Зло встречается в Ланкмаре", а еще есть рассказ с тем же названием, получивший Хьюго и Небьюлу. А это случайно не одно и то же?
Послано - 26 Сент 2005 : 10:03:24
Многое непонятно с этим автором: Премию Хьюго у него получал еще роман "Необъятное время". При этом небольшую повесть с таким названием я уже читал, а вот романа в глаза не видел. "Так был ли мальчик?"
Послано - 26 Сент 2005 : 11:50:19
Вот с "Необъятным временем", как раз все просто. Поскольку в Хьюго форму считают на кубометры количество слов , а не на всякие тамсюжетные линии, точки зрения и количества героев, то роман вполне вписывается в требование >40000. Близко конечно к этому значению, но все равно больше. К тому же в Хьюго-1958 было всего 2 номинации - роман и рассказ - и рассказом "Необъятное ремя" явно не назовешь.
Послано - 24 Фвр 2007 : 23:24:17
"Это - ЧУМА!" Так сказал Кубикус, вытаскивая из шкафа невзрачного вида черный томик весьма себе средненькой толщины с серебристым тиснением на обложке: Фриц Лейбер, "Шпаги дьявольщины". В томике обнаружились четыре произведения, первые два из которых оказались посвящены приключениям неких Фафхрда и Серого Мышелова. Вспомнив, что в теме Лейбера на Архивах что-то положительное о них слышал, книгу я взял...
И это оказалась действительно ЧУМА!!! В том смысле, что я давно уже не получал столько бурных эмоций от чтения. Сюжет, правда, впечатлил мало. Рассказ "Зло встречается в Ланкмаре" - еще так-сяк, не шедевр, финал примерно угадывается еще в первой трети, но почитать разок можно. По крайней мере, некоторая атмосферность имеется, хотя у того же Говарда (с ним тут, вроде, творчество Лейбера сравнивали) будет посильнее, думается. Сюжет повести "Шпаги Ланкмара" - и вовсе не оставил ярких впечатлений. Фэнтези с перекосом в сказочку, с роялями, аккуратно расставленными в нужных местах... в общем, особенно не о чем рассказывать. Не это вызвало бурю восторга. Искренний восторг вызвал... перевод.
Киев, Vega, 1993 г. Переводчик - Н.Блинов.
Рассказ - ладно, он промелькнул и, как я уже заметил, особо не вдохновил. Посчитав его прелюдией к более основательной по объему (и, соответственно, по масштабу действа) повести, бодро взялся за "Шпаги Ланкмара"... Что-то реально понимать я начал где-то странице на 15-й (79-80-е стр. тома), споткнувшись об описательный абзац, где на одно длинное и малоудобоваримое описание женской внешности встретил 9 или 10 "была", "был", "были". До этого стилистические огрехи несколько раз царапали взгляд, но впервые они заставили меня сперва поморщиться, а затем - саркастически улыбнуться.
Но это... это было только НАЧАЛО.
Чтобы не выискивать цитаты из книги произвольным образом, просто пройдусь, начиная с 80-й стриницы через каждую десятую...
"В этой особой экспедиции он искал чудовище, которое должно было быть подобным факсимиле совершенно мифического шестиголового морского чудовища, которое хватало людей с палуб кораблей и было прозвано старинным поэтом фэнтези Гомером Сциллой." (стр. 90)
"Взбешенный Лукин с такой силой вырвал кусок настила, что тот, содрогаясь, затрещал и закачался. Этого ему оказалось мало и он безрассудно схватился за меч, висевший на боку. Слинур сжал его кисть и оттолкнул обратно. - Следите за собой, командир, - строго попросил он." (стр. 100)
"...Следующие несли на своих плечах свисавшую мерцающую серебром, двойную цепь, составленную из маленьких петель. Они были похожи на матросов, тянущих якорную цепь. Две последние с усилием несли, хотя каждая шла прямо, со скрученным хвостом, по тонкому жезлу той же высоты, что и они сами..." (стр. 110)
"Хисвет и Фрикс обменялись взглядами. Последняя отпустила голову Фафхрда, метнулась к двери, навесила брусок через дверь и замкнула его цепью - решетка была уже закрыта. Вдруг что-то тяжелое ударило в толстые доски двери. Удары продолжались и через несколько ударов сердца добавилось нечто более увесистое, как будто по двери долбили запасной мачтой, качавшейся подобно тарану, и дверь при каждом ударе, похоже, уступала." (стр. 120)
В общем, я думаю, хватит, да? Если вам мало, назовите мне номер любой страницы с 80-й по 300-ю и я почти наверняка смогу найти вам оттуда какую-нибудь замечательно корявую цитату. Вообще, переводчик меня сумел удивить, признаться. Поразительная любовь к объединению изрядных кусков текста в гигантские предложения, совершенно кривые и неудобочитаемые. Изобилие стилистических ошибок. Явное искажение смысла оригинального текста (не предпологать же, что автор писал столь ужасно и нелепо). В общем, книга воистину "порадовала". Я то ругался в голос, то в голос же ржал.
На закуску предлагаю оценить вот этот замечательный перл:
"Мышатник усмехнулся в темноте, понимая, что это заклинит люк еще плотнее." (стр. 206)
Мы с женой плакали от смеха. Хотя, на самом деле, грустно сие...
Чтобы одно очистить нужно другое запачкать... Но можно запачкать все, ничего не очистив...
Послано - 24 Фвр 2007 : 23:31:25
Что тут скажешь - Аффтар жжотънет, не буду говорить. :) Глядя на эти перлы, перевод Модезитт и не таким уж плохим кажется :)
____________________________________ Нет способа фасте, чем копи и пасте.
Послано - 25 Фвр 2007 : 00:17:16
Эки, Как говаривает Леонидыч: "Кому щи густы, а кому бриллианты мелки". От того, что в конкретном издании кривой перевод, классическое произведение фэнтези не перестает быть классикой. А от того, что думает хранитель об Авторе Фафхрда и Мышелова десятки лауреатов Небулы не перестанут считать Лейбера своим учителем.
Послано - 25 Фвр 2007 : 01:02:37
Ведьмак Могу ответить тем же, но с обратным значением. От того, что Лейбер получил в 1971 году "Небьюлу" за рассказ "Зло встречается в Ланкмаре" мне ни тепло, ни холодно. Ну, получил он... и что? Может, он первым среди коллег вообще описал подобный сюжет, а может просто облек в красивую форму то, что уже в дремучем 71-м было набором штампов - не знаю. И мне, если честно, неважно это. Я, читая текст, не могу своему восприятию "скинуть" 35 лет. История про воров в фэнтезийном мире и их месть убийце своих возлюбленных ЛИЧНО МНЕ и НА СЕГОДНЯШНИЙ ДЕНЬ давно уже не кажется ни оригинальной, ни как-то по-особому интересной.
А вот как раз перевод книги для меня, не владеющего родным языком автора, более чем важен. Я могу оценить такие тексты только через призму перевода. И никак иначе. Поэтому, если перевод некачественный - значит и отношения хорошего к прочитанному быть не может. Пусть хоть двадцать "Небьюл" писатель когда-то за этот текст получил и половина писателей фэнтези его за это своим учителем считает.
Еще раз прошу отметить: меня не очень заинтересовали прочитанные сюжеты, но ругаю я все-таки не творчество Лейбера. Ругаю я (мысленно - прямо таки матом, чес-слово) лично г-на Н.Блинова и ту халтуру, которую он отнес в издательство 14 лет тому назад. А также тех людей, которые этой халтуре, ничтоже сумняшеся, позволили выйти в печать.
Чтобы одно очистить нужно другое запачкать... Но можно запачкать все, ничего не очистив...
Послано - 25 Фвр 2007 : 17:44:03
Мне у Лейбера больше "Странник", "Зеленое тысячелетие", "Грешники", "Жена-ведьма" и рассказы понравились. А про Ланкмар- нет, не мое...
За все советы я благодарен. Очень благодарен.Следовать я им не собираюсь, но все равно очень благодарен.
Послано - 26 Фвр 2007 : 08:51:46
Вообще не понимаю этого автора. Но вот новелла "Корабль призраков" - просто маленький шедевр! Постепенное превращение абсурдного и непонятного мира в привычные нам формы. Действие через призму полуслепого ГГ (сам автор к тому моменту уже был практически слеп). В общем "Хьюгу" действительно заслужила. А еще сборник "Ночь волка" очень оригинальная подборка связанных друг с другом вещей. Все остальное, честно не понимаю. По прочтении хочется задать только один вопрос: зачем это было написано? Не мое.
Послано - 17 Ноябр 2008 : 17:12:37
Поддавшись на восхваления (носитель Хьюго и Небьюлы) начала читать Лейбера. Ещё месяц назад я о нём ничего не слышала, а рекомендовали мне его как мэтра, стоящего в одном ряду с Диком, Брэдбери, Азимовым, Саймаком. Пока прочитано одно его произведение - некая смесь НФ и фэнтези - "Да скроется мгла!". Сюжет: будущее через триста лет от нас. На Земле и её колониях установлена тирания Иерархии. Иерархия - своеобычная организация, объединяющая науку и религию. Прокламируется вера в науку. Вера только в то, что реально. При этом это всё сочетается с мистицизмом и верой в колдунов. Как результат - мир, напоминающий одновременно средневековье и то общество, что описано Замятиным в его "Мы". Иерархии противостоит тайная организация Нового Колдовства. Жители запуганы и порабощены. Тоталитарный режим в самом расцвете. Иерархия может многое, даже переделывать личность. Успешное сопротивление ей невозможно.
Задумка роскошная, исполнение слабое. Отсутствие главного героя, распыление внимания между несколькими персонажами, слишком быстрое действие, необоснованность и неправдоподобность событий... много плохого можно написать об этой книге. Во всём действии чувствуется некая комиксовость. Да, наверное, если перенести книгу в комикс, получилось бы здорово. Но Лейбер не комикс писал, поэтому это лучше не читать.
Послано - 18 Ноябр 2008 : 14:50:27
"Призрак бродит по Техасу" Сюжет: Через сотню лет после окончания третьей мировой войны некий актёр, житель искуственного спутника Луны, отправляется на Землю с целью оформить частную собственность на залежи минерального сырья. Сто лет между двумя этими цивилизациями не было контактов, нравы изменились. Космовиту придётся привыкать к жителям Техаса - государства, занимающего обе Америки и Европу. Доведётся ему и участвовать в революционных действиях, и противостоять попыткам Техаса завоевать его родину, и многое-многое другое.
Первые 40 страниц я умучила, пытаясь справиться с огромным желанием отправить всё в корзину. Книга написана так, что совершенно непонятно, что из чего и за чем следует. Потом поняла, что это не стоит воспринимать как обычную книгу. Это бурлеск, буффонада, цирк и злейший памфлет в одном лице. Написано блестяще. Автор зло и остроумно высмеивает нацизм, расизм, шовинизм, переписывание истории и кучу других великодержавных реалий. Очень актуальная для современного россиянина книга. Читать обязательно, не смеяться не удастся.
Послано - 19 Ноябр 2008 : 10:15:28
"Грешники" Сюжет: немолодой клерк, остро осознающий, что его жизнь прожита бездарно, и ничего не изменить, случайно сталкивается со странной девушкой, которая то ли не в себе, то ли чего-то боится. Это интригует и раззадоривает героя, тем более девушка ему нравится. Череда странных событий затягивает его всё больше и больше, он уже не знает, чему верить, а объяснений получить не может.
Книга читается легко, повествование увлекательное, и написано доступно. Повесть о том, что такое свобода и несвобода, как свобода влияет на людей, бывает ли несвобода сладкой и о других подобных вопросах. Сюжет отдалённо перекликается с "Матрицей", а ведь написано это в 1953 году. Книга хорошая, желательно прочитать.
Послано - 30 Апр 2009 : 21:22:17
"Зелёное тысячелетие" Сюжет: коты порабощают Землю. ААААА!!! Третья мировая позади, налицо новая холодная война (ага, всё ещё США и СССР). Герой - молодой неуверенный в себе человек, безнадёжно проигравший в конкуренции с роботами. Что делать безработному, бедному, ничем не одарённому человеку, предпочитающему не знакомиться с девушками, а подглядывать за ними (самый смелый поступок - спросить у робота, как зовут соседку)? Правильно, завести себе кота! И ничего, что кот зелёный. Мало ли мутантов вокруг ходит? Тем более он толстый, пушистый, мурлычет и прямо-таки излучает любовь. А вокруг бродят неуравновешенные психиатры, шпионы, последователи культа Баст, ведьмы вуду, преступники, учёные с мировым именем, спецагенты, магнаты и сатиры. Как страшно жить! И как интересно! Коты зеленеют, оранжевеют, пестреют, сеют любовь и ужас, проникают за железный занавес, впадают в беспамятство и появляются ВНЕЗАПНО. Магнаты стреляют и зарывают пальцы в пушистую зелень, ведьмы втыкают в кукол булавки и чешут за зелёным ушком, преступники ведут философские беседы и объясняются в любви своим жертвам, учёные посылают псиволны в космос и улыбаются сатирам, беременные инопланетяне лупят андроидов по башке с особой жестокостью и пристают к очаровательным земным обладательницам двух молочных желез. Ну как тут не возлюбить ближнего своего? Но что же нужно самому коту? Отчего он так привязался к никчёмному неудачнику? И какого чёрта он зелёный? И почему он ест клюквенный концентрат, а не мышей? Кто он – засланец страны Советов или коварно-невинный распространитель опасной заразы? Сложно оценить актуальность этого произведения. Хотя шпионские страсти - тема неизбывная, хотя новая холодная война, видимо, снова разгорается, всё же книга не об этом. Это книга о любви – теме столь же вечной, сколь и вечно меняющейся. И если любовь существовала во все времена, то так же во все времена она была разной и оценивалась по-разному. Одно остаётся неизменным – любовь всегда была ценностью. А значит, как любая ценность, она всегда была и потенциальной угрозой. И в этой книге любовь столь огромна, столь влиятельна и всепоглощающа, что и угроза исходит от неё нешуточная. Отдача от этой любви – возникшая паника – столь велика, что вовлекла целые правительства. И когда встаёт вопрос – сохранить статус кво или возлюбить ближнего своего, победа остаётся за любовью. А коты – что коты?.. Они толстые, пушистые, мурлычут и зелёные.