Послано - 13 Сент 2004 : 23:36:26
Я тут где-то слышал или читал, что американцы собираются сделать сериал по "Волшебнику Земноморья" ле Гуин. Если вы что-нибудь знаете об этом, прошу писать сюда.
Послано - 12 Марта 2005 : 22:56:50
Признаюсь, книгу не читала, а если и читала, то давно и не помню. По крайней мере, когда фильм смотрела, никаких ассоциаций у меня он не вызвал. Но как я поняла - он не по одной, а сразу по нескольким книгам поставлен. Мне понравился.
Послано - 13 Марта 2005 : 13:12:50
Простите, а когда вышел этот фильм, я его не то, что не видела, даже рекламы не наблюдала. Я бы с удовольствием его посмотрела, от книги я в восторге
Послано - 13 Марта 2005 : 22:53:42
Когда вышел - не знаю. Я на него просто наткнулся. Пиратская копия на DVD-R. На коробке написано, что выпус 2005 года.
Послано - 14 Марта 2005 : 07:23:38
Простите, а когда вышел этот фильм, я его не то, что не видела, даже рекламы не наблюдала.
Как я уже отмечал выше ;) премьера была в декабре 2004 года. Это телевизионный сериал для Hallmark Entertainment, а потому в кинотеатрах его крутить не будут. Отсюда и отсутствие рекламы ;)
Послано - 22 Мая 2005 : 11:43:47
Хранителям, относящемся к "Земноморью" Ле Гуин трепетно и с пиететом, фильм смотреть не рекомендуется. По сравнению с "Волшебником", "Ночной дозор" - это четкое следование режиссера букве и духу оригинальной книги. Мало того, что в двухчасовой фильм впихнули сразу три книги и пару рассказов, их еще между собой переплели и выстроили не последовательную цепочку сюжета, а параллельную. Такое впечатление, что сценарист открывал сначала 1-ю страницу первой книги, затем 1-ю страницу второй, затем 1-ю страницу третьей, потом 2-ю страницу первой, потом 2-ю страницу второй... И я ничуть не удивлена, что Грандмастеру не понравился результат. От уникальной географии и биологии, красочной истории и таинственных легенд, харизматических персонажей, очаровательной атмосферы - большого мира не осталось ничего, кроме имен. Стандартный боевичок про хороших и плохих. Имхо, немножко смотрибельный, но не больше.
Цитата: На российском Hallmark'е экранизацию скоро будут показывать под названием "Земное море"
Да я тоже видел, что скоро покажут, ажн поперхнулся чаем, вот только про дату там ничего не было сказано. Уж больно хочется посмотреть столь скандальную экранизацию.
Послано - 08 Июня 2005 : 06:38:14
Показывали в прошлые выходные (25-26 мая). Я смогла посмотреть только первую часть, в субботу, да и то не с начала. Фильм особо не впечатлил, но и не разочаровал - сюжет есть, хоть и "рваный" какой-то, спецэффекты на уровне. Книгу я так и не прочитала, поэтому сравнивать не с чем
Послано - 08 Июля 2005 : 12:16:27
Посмотрите, чтобы потом всем не рекомендовать. Фильм полностью не соответствует содержанию книги и можно сказать, что сделан "по мотивам" в виде этакой сборной салянки (совсем немного магии, злой Герой и Гед, борющийся с собой). Испортить такую хорошую книгу - надо иметь недюжинный талант - и создатели явно таким Талантом обладают.
Послано - 11 Сент 2005 : 01:38:17
Никто не смотрел фильм "Легенда Земноморья"? Нет? Тогда очень рекомендую. Я так давно не смеялся. Фильм оказался еще большим извращением чем фильм "Ведьмак" по Сапковскому. Итак, начало. После краткого повествования о "легенде земноморья" стандартным басовитым голосом со стандартным пролетом над рукописными картами Земноморья в огне, в которой говорится о пришествии великого волшебника, который якобы остановит войну, пред нами предстает юнный Гед со своей подружкой. Главному герою далеко за 9 лет (ну где-то 22) и нос у него скорее картошкой, чем ястребиный. Причем все его зовут Гед. Это сразу настораживает :) Вскоре наступает переломный момент - на деревню нападают воины. Помните? И вот (не буду говорить каким образом) Гед наводит на деревню туман (причем в последнюю секунду, когда между жителям и озверевшими солдатами оставалось 10 метров). И что вы думаете проиходит? Я признаюсь, я ненароком угадал, но я просто любитель различных мультяшных сюжетов в стиле "Фильм-фильм-фильм". В тумане солдаты пробегают по инерции деревню на сквозь и падают со скалы. Весь отряд. По инерции. Со скалы. Оценили реализм? Последний воин сбивает со скалы и главного героя. И вот похороны. Все плачут. И вот в деревню приходит старый бородатый негр в презабавной шапочке, осведомяется что случилось и одним движением воскрешает Геда. Далее мини диалог: Отец Геда: - Что ты сделал ??!! И достоиный ответ темнокожего старика в шапочке, народное название фасона которой я тут приводить не решусь ) : - Я вернул тебе сына. Даа, какой вопрос такой и ответ. Далее мудрый маг объясняет, что Гед имеет уникальные способности, он берется его обучать, но сначала (ВНИМАНИЕ!) он должен ПОМОЧЬ НАЙТИ Геду ИСТИННОЕ ИМЯ, данное как оказалось судьбой. Сей процес был весьма прост. Они (Гед и маг) вышли на улицу и уведили Ястреба... Да-да.. И "учитель" нарек Геда Ястребом... Комментарии я думаю излишни :) Дальше фильм (как и до этого) являет собой просто наслаждение для истинных ценителей творчества Урсулы Ле Гуин. Но я по весьма понятным причинам его в подробностях приводить не буду, хотя бы потому что досмотреть это убожетсво до конца не довелось - не хватило сил. (Я кстати не упоминал о жалкой игре актеров, тупом и схематичном сценарии (есть только, то что связанно с главным сюжетом) и дешевых декорациях). Так что выбирайте сами "смотреть или не смотреть" )) Удачи!
Послано - 11 Сент 2005 : 10:36:01
Ну, создатели фильма заявили, что такова была первоначальная задумка автора, которую та не решилась реализовать. На что сама ле Гуин в интервью ответила, что это примерно как если бы экранизацию Толкиена завершили "и надевший Кольцо Властелин Фродо долго и мудро правил миром" , при этом утверждая, что такой конец планировал сам профессор :)
Послано - 19 Июля 2006 : 23:17:23
Итак, беда не ходит одна... :-) Но, кажется, второй раз она бедой не станет...
В наличии: намерения достаточно известной японской анимационной студии Ghibli поставить аниме по "Волшебнику Земноморья" Мало того, работа уже ведётся.
Судя по двухминутному (только что просмотренному) трейлеру, чудес графики нам не обещают - как и дословного следования сюжетам книг, но вот кое-что интересное будет. Во-первых, даже мне, с моим склерозом, показались узнаваемыми на 100% сцены из "Гробниц Атуана" - и даже, кажется, из "Техану" - что уже очень хорошо. Во-вторых, этот продукт точно не будет боевиком - раскадровка трейлера не оставляет в этом сомнений. Ещё лучше. В-третьих, музыка. Если такая музыка будет в аниме, то посмотреть его стоит хотя бы из-за музыки - только ради того, чтобы её услышать...
Так что сожмём кулачки - и будем надеяться, что на этот раз мы получим как минимум ещё один добротный образец фантастического искусства.
Послано - 20 Июля 2006 : 18:00:34
Andrew И вправду, бедовую новость ты озвучил. Скачал ролик, посмотрел. Ужас! Скажите мне - это Гед, да? Со смазливым личиком, как у ... не буду говорить у кого. А шрамы, где шрамы? Где умудрённое жизнью лицо? Гробница Атуана - отдельная песня! Это не Гробница, а сборище цветных колонн. Музыка, говорите? Эта заунывная музыка может и подходит, только объясните мне, это что заглавная тема такая будет - заунывная, чтоб народ в сон вгонять? А архитектура, я такую архитектуру в Хауле видел. Так они считают, что все неяпонские города так выглядят?
Короче, прочь анимэшные руки от одной из лучших фэнтезийных саг!
Послано - 20 Июля 2006 : 19:47:02
"сборище цветных колонн" - это, конечно, да! Но вот мне на этот кадр почему-то вспомнились не сами Гробницы - а рассказ девочки о том, как она в детстве меж этих гробниц играла... Кажется, именно это нам и хотели показать... Впрочем, возможно, что я и ошибаюсь...
А архитектура... посмотрим-посмотрим...
Что до музыки - имхо, вполне подходит к Ле Гуин. Умеренно-грусно-и-малость-торжественно.
Послано - 21 Июля 2006 : 00:24:36
Андрей, я понимаю, ты защищаешь эту анимэшную экранизацию, но про Геда-то, про Геда - что скажешь? Главный Герой выглядит как неизвестно кто, именно благодаря анимэшным штучкам. Это не Гед, это сублимация японского представления о западных Волшебниках. Этот Герой не имеет никакого лица, только маску, услужливо надетую на него японской студией.
Послано - 21 Июля 2006 : 19:13:06
Тут проблема в другом. Я всегда воспринимал Геда от Ле Гуин - как волшебника восточного, а не западного. Начиная с обучения в магической школе - и заканчивая его поисками пути по ту сторону смерти...
А по ролику пока ещё рано что-то говорить - кроме как о самой анимации, которая, честно говоря, лет на 10 устарела, сказать-то и нечего пока... Поживём-увидим. Наверняка увидим.
Послано - 25 Июля 2006 : 20:08:40
Не могу поверить - и за этим ... я гонялась почти полтора года и даже купила лицензионный диск. Определенно, чтобы так испаскудить великолепную книгу, нужно иметь огромный талант!
Послано - 06 Авг 2006 : 18:07:16
Ну вот, сериал про "Волшебника Земноморья" показали по Рен-ТВ. Кому "посчастливилось" это посмотреть? (Лично я, стиснув зубы, посмотрел первую часть, и мне этого хватило).
Послано - 07 Авг 2006 : 01:39:38
Захожу в комнату, там мать по тв какую-то фэнтези смотрит. Вроде раньше не видел. Минуты через две первое упоминание имени "Гед". Тут у мну счелкнуло, что это Ле Гуин экранизируют. Сбегал за очками, присмотрелся к картинке.
Вывод: смотреть не буду, чтобы впечатление от книги не портить.
____________________________________ Нет способа фасте, чем копи и пасте.
Послано - 07 Авг 2006 : 02:00:38
Также хватило нескольких кадров, что бы переключиться на другой канал. Гед сразу взрослый, Огион Молчалиый (или по фильму это не он) негр. Да и Гед, а не Ястреб. Уроды!!!
Послано - 07 Авг 2006 : 23:41:52
А преподаватели на Роке все явно из Хогвартса сбежали. Но что меня вообще убило - сцена со штурмом. Куда, спрашивается, девали Ветер Рока?
Послано - 08 Авг 2006 : 00:37:05
Извините, но по-моему на Архипелагах были люди тёмной кожи (по Ле Гуин), поэтому думаю, что обвинение Огиона в том что он негр, не очень корректно. Он таким и должен был быть, по моей памяти. Только Карцы (или как их там звали), северяне, были светлокожими, а остальные не очень...
ПыСы. Последний раз перечитывал "Волшебника" лет 12 назад, поэтому за полную достоверность не ручаюсь.
Цитата: Извините, но по-моему на Архипелагах были люди тёмной кожи (по Ле Гуин), поэтому думаю, что обвинение Огиона в том что он негр, не очень корректно. Он таким и должен был быть, по моей памяти.
Островитяне действительно были более-менее смулгыми. Но за негров их могли принять разве что бледнокожие Карги.
Послано - 19 Сент 2006 : 20:20:48
Это надо читать...
Имхо, такая позиция автора заслуживает глубокого уважения.
================================================================================== В Сети появилось любопытное открытое письмо Урсулы Ле Гуин по поводу полнометражной анимации японской студии Ghibli и режиссера Горо Миядзаки «Жизнь Геда» (Gedo Senki), которая основана на фэнтезийных романах знаменитой американской писательницы о Земноморье. В Японии картина прокатывается довольно успешно, а вот в США фильм появится не ранее 2009 года. Вот несколько сокращенный вариант письма Ле Гуин...
«Я пишу это для моих японских поклонников, которые спрашивают, что я думаю относительно недавно вышедшего фильма. А также для всех, кому интересно мое мнение. Хочу предварительно отметить, что лишь немногие авторы имеют полный или частичный контроль над экранизацией своих произведений. Гораздо чаще подписанный автором контракт такого контроля не предусматривает. Ярлык в титрах типа "творческий консультант" – лишь дань вежливости. Настоящим автором содержания фильма является его сценарист. Поэтому, нет смысла набрасываться на писателя с воплем: "А почему это сделали так?". Он сам задается тем же вопросом.
Сначала предыстория. Около 20 лет назад господин Хаяо написал мне насчет возможной экранизации трилогии о Земноморье. Я понятия не имела, кто такой этот Миядзаки. А из анимации я знала только продукцию типа Диснея и всей душой ненавидела ее. Поэтому я сказала "нет".
Лет 7 назад мой друг Вонда Макинтайр [известная писательница, автор НФ/фэнтези] посоветовала мне мультфильм "Мой сосед Тоторо", после которого я стала поклонницей Миядзаки. Сразу и навсегда. Я считаю его гением того же калибра, что Акира Куросава и Федерико Феллини. Еще через пару лет, я узнала, что мой восхитительный переводчик на японский, госпожа Масако Шимизу лично знает Миядзаки. И я попросила ее, чтобы она поведала Хаяо – если он еще заинтересован в экранизации Земноморья, я буду рада поговорить об этом вновь.
Затем я получила очень вежливое письмо от господина Тошио Сузуки из студии Ghibli. В нашей переписке я прямо отметила, что выступаю категорически против любых радикальных перемен сюжета и характеров персонажей. Если же Миядзаки хочет создавать вольную фантазию "на тему", он может использовать 10-15 лет промежутка жизни Геда между первым и вторым томом. Ведь мы не знаем, что Гед делал в это время, кроме того, что он стал Верховным Магом Земноморья, и г-н Миядзаки мог, используя мой мир как декорацию, реализовать собственные идеи. В августе 2005 года, господа Сузуки и Миядзаки приехали ко мне домой, чтобы поговорить со мной и моим сыном, который управляет агентством, владеющим авторскими правами на мир Земноморья.
Японские гости объяснили мне, что Хаяо хочет уйти со студии и отстраниться от создания фильма, но картину поставит его сын Горо, для которого это будет режиссерским дебютом. Мы были очень разочарованы, но нас уверили, что Хаяо Миядзаки будет главным координатором проекта, и ничто не произойдет без его одобрения. С учетом этого мы подписали контракт на экранизацию.
В это время предварительная работа над картиной уже началась, и нам подарили несколько концепт-эскизов, сделанных художниками студии Ghibli. После подписания контракта работа над фильмом проходила чрезвычайно быстро. Увы, но скоро мы поняли, что Хаяо Миядзаки не принимал абсолютно никакого участия в создании этой картины. Он и его сын Горо прислали мне очень уклончивые письма, на которые я ответила настолько вежливо, насколько смогла. Мне жаль, что гнев и разочарование сопровождали создание этого фильма с обоих берегов Тихого океана.
Позже мне сообщили, что Хаяо Миядзаки так и не расстался с Ghibli и работает над другим фильмом, что увеличило мое разочарование. Надеюсь, что смогу оставить все это за спиной. Теперь о самом фильме. Так как я и мой сын не смогли приехать в Токио на его премьеру, студия Ghibli любезно прислала копию, и для нас устроили частный сеанс в специально арендованном кинотеатре в воскресенье 6 августа. Это было радостное событие, на которое собралось много наших друзей с семьями. Особенно интересно было мнение детей. Те, кто помладше слегка испугались или не все поняли, а вот подростки остались к фильму, в основном, равнодушны… Горо Миядзаки спросил меня после сеанса, понравилась ли картина мне? Это был нелегкий вопрос, особенно при всех непростых обстоятельствах. Но я сказала: "Да. Это - не моя книга. Это - ваш фильм. Но это хороший фильм". Правда, это было частное мнение в частном разговоре. Официальный ответ был бы немного иным. Я упоминаю об этом потому, что Горо Миядзаки обнародовал наш разговор в своем ЖЖ.
Теперь же я дам обстоятельный отзыв на картину. Фильм очень красив. Но он не обладает тонкой лиричностью "Тоторо" или энергетикой и детализацией "Унесенных призраками". Персонажи выглядят эффектно, но поверхностно. Сюжет довольно захватывающий. Правда, слишком много насилия, что абсолютно не соответствует духу моих книг.
Есть немало неувязок. Возможно, потому, что обрывки моих сюжетов были перемешаны с собственными измышлениями людей, которые использовали тех же персонажей, но с полностью измененными характерами и судьбами.
Конечно, фильм не должен следовать за романом след в след – литература и кино слишком разные виды искусств. Но, все же можно было б ожидать некоторую преданность характерам и общей истории литературного первоисточника в фильме, основанном на вселенной, которая существует в сознании многих людей более 40 лет.
Увы, но и американские, и японские кинопроизводители обращались с моими книгами лишь как с простым источником имен и названий, выхватывая частицы сюжета из общего контекста и заменяя историю, как им заблагорассудится. По моему, это неуважение по отношению не только к создателю книг, но и к огромному числу их почитателей по всему миру. И ведь месседж этих фильмов значительно слабее и никчемнее, чем у первоисточника. Все мои попытки обдумать сложные вопросы жизни и смерти, проблемы выбора, баланса сил и т.д. выброшены, но ничем не заменены… Вместо размышлений – обычная нравоучительная болтовня. Некоторые вещи в фильме вообще не поддаются объяснению… Почему герой расщепился надвое? Объяснения нет. Идея взята из "Волшебника Земноморья", но в книге рассказано, как у Геда появилась Тень, и в конце концов мы узнаем, что это такое на самом деле. С темнотой в душе нельзя покончить, используя магический меч… Но в фильме Тьма удобно сконцентрирована в злом колдуне Кумо, кого можно просто взять и убить, таким обычным способом разрешив все проблемы.
В современном фэнтези, да и в жизни, убийство давно превратилось в традиционное, обычное решение так называемой войны между "хорошим и плохим". Но мои книги не задумывались в терминологии такой войны, и не предлагают примитивных ответов на убогие вопросы!
…Хотя мне кажется, что драконы моего Земноморья более красивы, я восхищаюсь тем благородством, с которым драконы Горо складывают свои крылья. Вообще, животные в фильме созданы с большой любовью: особенно мне понравилась лошадь. Сцены с домашними животными придают фильму особое спокойствие, что позволяет подчеркнуть контраст с конфликтными экшен-эпизодами. Именно в таких сценах я узнавала свое Земноморье.
…Обратите также внимание, - увиденная мной версия была не дублирована. Студия Ghibli делает превосходный дубляж, но я с удовольствием услышала живую японскую речь. Теплый, глубокий тон Геда особенно прекрасен. И я надеюсь, что великолепная песня останется в ее первоначальной форме, когда фильм будут переводить на английский.
…Когда мы сможем увидеть "Gedo Senki" в Америке? Увы, не раньше 2009 года. Таковы условия контракта».
Послано - 19 Сент 2006 : 22:01:32
Недавно показали пилотный ролик, который снимает Миядзаки. Сказать нечего - Миядзаки это Миядзаки фильм обещает быть замечательным.