Послано - 02 Фвр 2005 : 01:12:35
Уже отмечал этого автора СИ http://zhurnal.lib.ru/w/werbickaja_k_w/ в теме Новые авторы -3. Готовый к изданию автор. Что радует - умение оптимистически-стоически воспринимать-интерпретировать трагически безвыходную ситуацию. Ее роман "Кривые зеркала", думаю, на уровне "И маятник качнулся" Ивановой В. ЧИТАЙТЕ!
Послано - 02 Фвр 2005 : 12:53:54
Аннотация: "...Как из жертвы сделать его свободным человеком? Выучить его на великого воина? Банально, да и противоречит его миролюбивой натуре. Возможно, тот путь, который я предложила юному королю, тоже оригинальностью не блещет, но, как мне кажется, он позволил ему обрести главные качества свободного человека: умение принимать решения и готовность претворять их в жизнь. Он не стал воином, так что кровопролитных сражений здесь нет. Я думала показать борьбу иную. Там, где сталкиваются противоречивые (или, наоборот, сходные) интересы и цели, мечи не всегда решают победу. Собственно, ни о какой победе речи уже не идёт, ибо договориться не удалось. Мне хотелось, чтобы завладевший моим воображением юный король освоил именно это хитрое умение: договариваться..." ЗЫ. Аннотация верна! ЗЗЫ. lonli - выбор правильный ;)
Послано - 02 Фвр 2005 : 14:17:51
Ну что, книга прочитана - впечатления сугубо положительные, только в немногих местах поступки героев казались не совсем логичными. В общем, продолжение возможно конечно... Но думаю вряд ли получится его написать про то же время - скорее всего Тони вырастет. Но продолжения хочется :)
Послано - 02 Фвр 2005 : 18:23:22
Опус требует доработки, да - есть логические обрывы, как бы предлагается читать между строк... Заява же очень хорошая.
Кста, с Вероникой Ивановой сравнил и для возбуждения интереса :) А чо нельзя?
Послано - 05 Фвр 2005 : 14:29:38
Прочел в два приема, но на одном дыхании! Остается общее ощущение некоторой конспективности/незавершенности - события и действия могли бы быть более мотивированы подробностями/нюансами как прошлого, так и настоящего. Книга от этого только выиграет (!) в содержании и объеме ;)
Для примера, поддержка эльфов, не дается ни ответов, ни подходов к ответу - почему/зачем? И так во многом, без надежды на будущее выяснение - нет ни прямых, ни смысловых отсылок. На самом деле, это не суть важно, должно создаться впечатление, что ответ или был, или будет. А будет или нет...
Послано - 24 Авг 2007 : 06:57:23
Кривые Зеркала просто замечательная книга. Очень похоже по стилю на Элеонору Раткевич. Добрая, приятная, со смыслом. Главный герой - юный принц, которому бы не только не светило стать королем, но и остаться в живых, если бы не шкодливый слуга, случайно перепутавший окна. А дальше беглый принц оказывается среди акробатов, возвращаться и становиться королем он вовсе не хочет, для него куда милее жизнь в новом окружении. А вернуться придется. Книга очень добрая, крови по минимуму.
Послано - 24 Авг 2007 : 14:21:59
Одно жаль - вещь старенькая, а нового нету :( А издать можно и без доработки, в этом стиле и весь смак. Я бы купила книгу, хоть и читала уже много раз.
Цитата: Я, после доработки, конечно, эту вещь издал бы :)
А конкретно сказать, что, по вашему мнению, нуждается в доработке - никак, да? Очень бы пригодилось: два месяца мучилась, со скрипом доращивала до издаваемого объёма :(((((
Цитата:А конкретно сказать, что, по вашему мнению, нуждается в доработке - никак, да? Очень бы пригодилось: два месяца мучилась, со скрипом доращивала до издаваемого объёма :(((((
Ну, я не издатель же... :) Обновленного варианта, к сожалению, не читал. По старому. Нет (гео)политической ситуации в Мире. Те же эльфы: кто, откуда, какие отношения с людьми? Почему повели себя именно так? Из контекста вывести нельзя, т.е. "черный ящик".
------ Ты бы, милая, что-нибудь одно выбрала: или крестик снять, или трусы надеть. (с) Макс Мах
Цитата:Ну, я не издатель же... :) Обновленного варианта, к сожалению, не читал. По старому. Нет (гео)политической ситуации в Мире. Те же эльфы: кто, откуда, какие отношения с людьми? Почему повели себя именно так? Из контекста вывести нельзя, т.е. "черный ящик".
Эх... мне бы хоть какие-то внятные замечания... Правда, про эльфов я уже немного рассказала в обновлённом тексте. Геополитики там нет, потому что не люблю я геополитику. И просто политику тоже. Но её всё-равно пришлось придумывать для объёма. Только последней версии на СИ нет и, надеюсь, не будет.
Цитата:Геополитики там нет, потому что не люблю я геополитику.
Ну, это я расширительно, имея ввиду географию-историю-этнографию в сопряжении... Откуда-то ноги же растут? Не надо никаких развернутых опусов - намеки, детали в контексте.
------ Ты бы, милая, что-нибудь одно выбрала: или крестик снять, или трусы надеть. (с) Макс Мах
Послано - 27 Авг 2007 : 00:04:05
Потенциал безусловно есть, но как заметил OlegZK книге не хватает "мяса". Больше описаний мира, предысторий/отступлений, флорфауны, погоды, страдающих пейзан, лордов-кровопийц, замков, мечей, лошадей - одним словом картинок из жизни. В принципе и так не плохо, но могло бы быть лучше.
Послано - 30 Авг 2007 : 09:59:06
А мне понравилось и без "картинок из жизни". Замечательная история о том, как одинокий мальчик становится мужчиной, обретает друзей и восстанавливает свое право, данное от рождения. И пусть ему не хочется, но он должен... А Нелюбителей сериалов она так просто порадует, потому что эпилог сразу дает понять, что у героев все стало хорошо, "жили они долго и счастливо, и умерли в один день".
Цитата:два месяца мучилась, со скрипом доращивала до издаваемого объёма :(((((
Я так поняла, книгу все таки издают? А когда предположительно? И в каком издательстве, если не секрет? Чтобы не пропустить.
Издаваемый объём - это объём произведения, который издательства согласны рассмотреть на предмет публикации. А вот когда рассмотрят и что решат - тут уж от автора почти ничего и не зависит. Жду...
Послано - 19 Сент 2007 : 23:48:18
Итак, перед нами первая крупная работа молодого автора – роман «Кривые зеркала». Как говорят многие некоторые читатели – очень добрая книга. Не беря смелость оспаривать последнее утверждение я все хочу сделать несколько критических замечаний.
Первое и, по сути, самое главное мое замечание заключается в том что «Кривые зеркала» это никакой, не роман, а в лучшем случае конспект к нему. И дело тут отнюдь не в скромных объемах произведения. Повествование, по сути, сжато до предела, все, что выпадает из узкого фокуса внимания направленного на главного героя намечено весьма схематично. Когда автор берется за повествование от первого лица, он сам накладывает на себя ограничения в широте обзора мира. Предполагается, что подобного рода ограничение должно быть компенсировано за счет более глубокого проникновения во внутренний мир героя. Нередко бывает, что в таких «централизованных» произведениях метаморфозы происходящие с протагонистом оттесняют на второй план собственно сюжет. Именно по этому в произведениях такого рода к герою предъявляются особые требования, ведь, по сути, читатель смотрит на мир книги с его колокольни и за частую именно герой определяет успех или не успех произведения. Что же мы имеем в данном случае?
Наш герой - юный принц и без пяти минут король по имени Антуан. Скажем прямо на первый взгляд молодой человек производит вполне приятное впечатление. Но чем дальше развивается история, тем больше накапливается раздражение. Где то, что должно нас заставить сопереживать герою? Где его эмоции? Персонаж напоминает заросший ряской старый пруд, легкая рябь проходит по поверхности никак не задевая, его глубины. Герой кажется усталым умудренным опытом актером, которого вынудили играть в совсем не свойственном ему амплуа, а именно изображать шестнадцатилетнего юношу. Какие именно эмоции должен испытывать юноша он уже порядком подзабыл, а потому довольствуется демонстрацией их внешних проявлений. И вовсе не надо быть вторым Станиславским, что бы сказать – не верю.
Конечно, всякие бывают юноши, некоторые так и не став виноградом, сразу переходят в стадию изюма. Но опять таки все это надо обосновать. Иначе читателю будет казаться, что поступки героя обусловлены исключительно авторским, произволом и никак не связаны с такой мелочью как характер персонажа. Тогда то и появляются высказывания типа – «картонные герои», «детская история». Но все дело в том, что персонажи этого романа могут стать отнюдь не картонными, да и в самой истории заложен большой потенциал, просто надо его развить.
Думаю понятно, что для писателя весьма важно вызвать чувство сопереживания своему герою. Но как можно сопереживать персонажу, о чувствах которого мы имеем только самое приблизительное представление. Такое простительно для персонажа второго плана в повествовании от третьего лица, но в исполнении главного героя являющегося по совместительству еще и рассказчиком вызывает, по меньшей мере, недоумение. А ведь у автора было множество прекрасных возможностей раскрыть характер героя. К примеру такая благодатная тема как первая любовь практически остается за кадром. Воспоминание о своей злодейски убиенной возлюбленной вызывает у принца слезы в глазах и зубовный скрежет на протяжении пары абзацев. Потом все, как отрезало, ну была девушка, ну убили, чего прошлое ворошить? Может принц ее не очень то и любил? А черт его знает, из текста никаких намеков извлечь не возможно. Или случай с похищением акробаток, опять таки все эмоции героя урезаны буквально хирургическим способом. Хочется сказать, что краткость конечно сестра таланта, но не всегда уместно втискивать большие и сложные чувство в формат японского трехстишия. Дескать, кто не понял сам дурак. Да же если мы оставим такую эфемерную область как чувства и обратимся к рациональным рассуждениям героя нас вновь постигнет разочарование. Автор не дает ни чего сверх необходимого, персонаж размышляет только о насущных вещах, на то что бы узнать его мысли к примеру о природе власти нечего и рассчитывать. Возможности раскрыть характер протагониста валяются у автора буквально под ногами, но он не хочет нагнуться и подобрать их. На вскидку можно вспомнить хотя бы случай с пажами. Для героя госпожи Ивановой, с книгами которой сравнивали данную работу это был бы повод удариться в интроспекцию на полторы страницы, принц же не побалует читателя и парой предложений.
Сюжет так же напоминает скорее конспект романа, чем сам роман. Ну хорошо по молодости лет и чрезвычайной важности положения принц не может принимать непосредственное участие в острых событиях. Но рассказать то о них он нам может, может донести до нас их эмоциональную окраску, или это ниже достоинства его королевского высочества? Пример. На труппу циркачей напала банда разбойников. Автор описывает события буквально в следующих выражениях.
«Когда на пятый или шестой день пути на нас напали разбойники. Акробаты и сами ребята не промах были, но до мастера Альверика им, конечно же, далеко. Мне тоже, но я старался не отставать. В общем, объяснили мы разбойникам, что нехорошим делом они занимались, и поскорее исчезли».
Вот и все, нет, запамятовал, читателям еще скороговоркой сообщают, что потерь в схватке не было. И подобный стиль не есть что то случайное, большинство промежуточных эпизодов описано в подобном ключе. Особенно порадовала история с походом на столицу.
«Когда мы добрались до столицы, нас уже ждали. Ловушка, что готовилась для оппозиции, поймала нас. Чего регент не ожидал, так это моих людей в городе. Верные люди, предоставленные найденными союзниками и организованные Мирандалем и Валиэном, ещё до моего возвращения с короной проникли в город по одиночке и небольшими группами. Кто нёс оружие с собой, кто покупал его в городе, кто планировал достать его в бою. Все они ждали сигнала, о котором им сообщили гонцы. Они ждали моего приближения. И я приблизился».
Стиль конечно очарователен, но я не об этом. Дело в том, что в подобно ключе выдерженно множество важнейших сцен. Просто протокол, какой то, а не воспоминания очевидца. Я понимаю, что многие дамы на дух не переносят связанных с насилием эпизодов. Но все же не надо забывать, что бой это не только повод показать крутизну героя это еще способ довести персонаж до точки максимального напряжения, той степени откровенности, которая была бы невозможна в любой другой ситуации. Я даже не упоминаю о том, что подобные сцены можно использовать, как хороший способ поиграть на нервах читателя. Верные люди значит скрытно проникли в столицу, ну-ну. А каково это пробираться в самое сердце враждебного города, судя по описанию это ничуть не сложнее чем сходить в булочную за хлебом.
Главный конфликт в романе так же выглядит весьма бледно. Его собственно и конфликтом назвать нельзя, потому что можно конфликтовать человеком, но весьма затруднительно конфликтовать с призраком. А лорд регент это именно призрак, почти сказочный персонаж, этакий Кащей Бессмертный. Никаких намеков на личность, никаких там «совесть выдумана, что б сковывать людей могучих». Просто человек функция необходимый исключительно для того, что бы отправить героя в квест. А когда надобность в регенте отпала он попросту самоликвидировался не пожелав ни кого затруднять. Еще бы, останься он в живых принцу бы пришлось принимать весьма непростое решение. А так его высочеству была очень любезно предоставлена возможность сохранить моральную девственность.
Так с основным, пожалуй, все, теперь позвольте побрюзжать по мелочам. Не знаю, может я один такой человек со странным восприятием, но меня сильно напрягают обычные земные имена неведомым образом откочевавшие в фентезийный мир. В обыденной жизни мы, как правило, не верим в существование драконов и подозрительно относимся к гражданам, которые при последней переписи в графе национальность написали эльф. Но беря в руки книгу или открывая файл, читатель как бы заключает с автором договор. Читатель временно отказывается от недоверия, а автор обязуется всячески поддерживать иллюзию волшебного мира. Так вот вторжение явных элементов нашего мира в мир фентези эту иллюзию грубо разрушают. Хорошо, мы все уже смирились с «королями», «графами», и прочими элементами земной истории, которые прочно переселились на страницы книг, в противном случае понадобились примечания по объему не уступающие самому произведению. Но вот имена… Генрих типичное имя германского происхождения, в переводе глава дома, властелин двора. В нашем мире его носили, кроме простых смертных чертова туча английских и французских королей, а вот откуда в ином мире взялись немцы, тайна сия велика есть. То же самое по имени Антуан, в котором угадывается совсем не королевское Антон. Это имя происходит от латинского Антоний – вступающий в бой. Каким ветром в фентези надуло древних латинян вопрос конечно риторический. Аналогично Фабье, и так далее и тому подобное.
Эльфы. Что это за подводная лодка в степях Украины?! За пару страниц до того мы и не подозревали об их существовании и вдруг, откуда ни возьмись появились «стройные и сказочно красивые создания». И это на фоне совсем не волшебного средневековья, в котором у эльфов места нет и быть не может. А тут извольте любить и жаловать, герцог Мирондаль очевидно близкий родственник Дюрандаля. Каким образом вообще эльф просковозил в человеческие герцоги? Пару абзацев о том, что эльфы де пришли из-за моря я никак за объяснение принять не могу, слишком невнятно. И еще раз об именах. Лориэн для миллионов фанатов отнюдь не имя. Это лес, «край сновидений» в междуречье Адуниа и Келебранта, в котором правит старейшина эльфов Средиземья – Галадриэль. Только так и ни как иначе. На мой взгляд, любой автор решивший сделать комплимент Профессору, должен все тщательно взвесить и подумать стоит ли дразнить гусей.
Послано - 20 Сент 2007 : 05:06:41
Да согласен, что произведение среднее между романом и повестью, и если бы автор написала повесть, то, возможно, кто-то спросил бы: "А почему не роман?" К тому же, роман ИМХО более привлекательная для читателя форма. Да, возможно, описание в стиле Ивановой, но, во-первых, и герой не вечно рефлексирующий Джерон (за что многие саму Иванову и пинали), во-вторых, ну есть сдержанные люди. Тот же эпизод с первой любовью - не знаю, насколько любовь, а насколько там просто чувство к другу (не близкому) женского пола, с которым был первый секс. Плюс сколько времени прошло от смерти до упомянутого воспоминания, чувство подернулось пеленой. Плюс уже упомянутая сдержанность, как естественная, так и благоприобретенная. Не проводя паралелей, хочется вспомнить Ваню Грозного: тоже в детстве, говорят, был тихоней. Случай с разбойниками - а как еще должен был с ними сражаться первый меч королевства, который ранее успешно сражался с семью (кажется) бретерами. Размазал, а вот если бы автор описала бой, посыпались бы пинки. Насчет имен: why not? Я всегда при этом придерживаюсь альтернативной теории -паралельный мир. Царапает смешение имен разных территорий, скажем, тот же Антуан и какой-нибудь Ли Си Цын, или вообще Даздраперма. Про эльфов: магия в книге (Мире) есть? Есть. Почему не может быть эльфов? Кстати, если не путаю, их вхождение в королевство где-то было прописано. И пришли они из другого мира, намек на это в произведении дан весьма внятный. Да, Галадриэль -Старейшина :)))! Чем вам имя Мирондаль не понравилось? Фамилия Блюхер на русский не переводится :). ЗЫ Уместнее сравнивать с Раткевич, хотя сравнивать такого опытного писателя с новичком не слишком честно. Как и у Раткевич, Мир немного сказочный. И как и она, Вербицкая ИМХО не любит абсолютного зла, именно поэтому образ регента прописан в таком ключе. Может, нам и трудно понять, но еще не давно застрелиться при неудаче было естественно и не вызывало вопросов.
Послано - 20 Сент 2007 : 19:22:21
Уважаемый godar! Спасибо за такой подробный отзыв. Я не со всеми замечаниями согласна, но кое-что мне показалось полезным. Увы, ваш отзыв запоздал года не полтора... Это произведение я уже не смогу переделать, оно завершено, и каждая вынужденная переделка (как недавнее доращивание до требуемого объёма) - это большое мучение. Но для будущих работ Ваши замечания пригодятся. Опять же не все, но кое-какие идеи, как обогатить внутренний мир героев, мне очень пригодились. Не обещаю, что смогу их реализовать, но стараться буду.
Уважаемый Serka! Спасибо за отзыв. Очень приятно, что образ регента понят именно так, как я старалась его показать.
Послано - 28 Сент 2007 : 15:47:49
Перечитал отзыв godar Полностью согласен. Повесть вызывает ощущение заготовки для романа. Многие сюжеты конспективны "взял и сделал!" , герои недостаточно прописаны. Мотивация поступков героев слабовата. Отношения дворян и простолюдинов нереальны. Про "неузнаваемость" Короля - вообще натянуто.
Хотя, если позиционировать как подростковое фентези...
Послано - 12 Июля 2008 : 14:12:37
Кривые зеркала читал в изначальном варианте. Есть ряд вопросов (рояли), но, в целом, вещь очень приличная - можно бы и в печать.
ЗЫ. Вроде, была др. тема автора? Писал в ней, кажется. - Потенциал дурацкой инициативы, помноженной на некритичное отношение к себе и своему представлению о действительности, неистощим (с)ред.
Оговариваюсь еще раз, сужу по 1-й версии. Огроменный рояль (полкниги) - откуда там и как эльфы, со своим королевством? Пока гг с ними не столкнулся, о них ни слуху, ни духу.
- Потенциал дурацкой инициативы, помноженной на некритичное отношение к себе и своему представлению о действительности, неистощим (с)ред.