Послано - 19 Фвр 2007 : 15:14:18
"Переход". Где-то на треть прочитана. Параллельные миры: средневековый и мир далекого будущего Земли. В средневековом попытка государственного переворота и скрывающийся от заговорщиков король с друзьями по несчастью. В технологическом потомок мага из средневекового мира. Из одного мира в другой без потери магических способностей перейти нельзя, хотя ходят легенды. Что будет дальше - ума не приложу. Пока интересно. И стиль у нее хороший, без сюсюканья и псевдоироничных героинь. В общем, определенно не очередной фанфик по Громыко. Рекомендую к прочтению.
Послано - 20 Фвр 2007 : 12:41:48
Здравствуйте, это автор. Спасибо за внимание к моему сочинительству, даже не ожидала оказаться в рядах обсуждаемых здесь. Но раз оказалась, тоже скажу пару слов про свой опус. Он вообще был задуман как сказка, только длинная. Не как фанфик уважаемой О. Громыко, это точно. Но начиналось все с попытки преднамеренного подражания другому автору, в жанре фентези практически не работающему. Ну а потом что выросло – то выросло. Может быть, поэтому мой опус покажется не слишком интересным тем, кто любит истории с участием традиционных или новых фентезийных рас. У меня там одни только люди, да и магия не сильно "сюжетообразующая". Очень хотела заменить первую главу на исправленную и дополненную, но по каким-то загадочным техническим причинам второй день вообще не могу выйти в СИ и, соответственно, что-то там перезагрузить.
Послано - 20 Фвр 2007 : 12:47:38
А вообще произведение дописано? Идет только правка или планируется дописывать? Если не секрет, какому автору решили подражать? А то я никакого подражания не вижу. Стиль вполне самобытный.
Цитата: А вообще произведение дописано? Идет только правка или планируется дописывать?
Произведение дописано, тема исчерпана полностью, продолжений не планируется. Но поскольку опыт на разных этапах был разный, начало от конца отличается, иногда - сильно. Вот и приходится подравнивать. В СИ вывешен вариант после первой правки, но вторая в работе (и до СИ не добраться, чтобы хоть часть обновить).
Цитата: Если не секрет, какому автору решили подражать? А то я никакого подражания не вижу. Стиль вполне самобытный.
Это был Стивен Кинг, "Глаза дракона" (та-а-а-ак, ну вот все и узнали резко, откуда уши Роланда растут...). Но я ему не подражала, как подражают известным писателям активные поклонники. Тогда, в начале, я как раз его опус прочитала "Как писать книги", вот и пришла мысль - а не написать ли мне на пробу пера такую романтическую историю без излишеств? То есть, это был разовый ориентир, и не столько стилистический, сколько в смысле построения сюжета и набора персонажей. Естественно, вскоре сложился "мир", "правила игры", и все пошло само собой, без подражаний. (Гы! У меня самый навязчивый стилистический ориентир – гражданский кодекс. Уж за канцеляризмы меня пинали с упоением...)
Послано - 20 Фвр 2007 : 14:30:42
Честно говоря, я не заметила у Кинга особенностей в построении сюжета. Так что мне сложно судить об этом. ммм... я не читала "Глаза дракона" и не вкурсе, причем здесь Роланд. Можно пояснения?
Послано - 20 Фвр 2007 : 16:28:02
Угу, юрист я, есть такое дело. Таааак, еще и пользователь, как обычно, косорукий. Спасибо за приведение комма в пристойный вид.
Цитата: Честно говоря, я не заметила у Кинга особенностей в построении сюжета. Так что мне сложно судить об этом. ммм... я не читала "Глаза дракона" и не вкурсе, причем здесь Роланд. Можно пояснения?
Да ни при чем особо, был там такой старенький, не сильно удачливый король, которого пришибли почти в начале книги. Это я так, вдруг вспомнила, с чего все начиналось. У Кинга есть другой Роланд, в другом опусе, тот больше похож. Но с моим они все равно сильно разбежались в разные стороны. А особенности... Я имела в виду, что если он и экспериментировал в жанре фентези, то эльфов там нет, гоблинов нет, фей нет, магия не проработана детально, просто абстрактно "есть", и роль играет скорее второстепенную, чем главную. Вот и у меня так вышло на первый раз.
Послано - 20 Фвр 2007 : 22:06:58
Да, вот в магии как раз хотелось бы детальности. Я не дочитала еще, где-то на середине. Немножко хочу забежать вперед, поэтому вопрос: В первой половине книги несколько раз упоминается, что Веллита не умеет рассчитывать силы. Это просто так или сюжетообразующий элемент?
Цитата: Да, вот в магии как раз хотелось бы детальности. Я не дочитала еще, где-то на середине. Немножко хочу забежать вперед, поэтому вопрос: В первой половине книги несколько раз упоминается, что Веллита не умеет рассчитывать силы. Это просто так или сюжетообразующий элемент?
Эх, с магией у меня особенные отношения. Заморочки были такие: Во-первых, магия – нечто, надо полагать, имеющее дело с силами природы. А мне по понятным причинам легче было для этого мира "Уложение о наказаниях, мучительных и не очень" сочинить, чем по аналогии с нашей физикой/химией составить четкую систему магии. Не владею я естественными науками, совершенно не владею. Во-вторых, когда я начинала писать этот текст, мое знакомство с фентезийной литературой было не так чтобы очень велико. А пример того же "Властелина колец" навел на подозрение, что в фентезятине магия может быть и без структуры, и без подробностей. Спорная, наверное, мысль, и дело вкуса, опять же, но что выросло – то выросло. Но это, опять же, мои мемуары. На самом деле роль магии в "Переходе" станет значительней ближе к "третьей трети". В конце будет даже определяющей. Но более проработанной... хм... структурированной, что ли... увы, не станет. Не виноватая я, так получилось. ;-)
А неумение Веллиты рассчитывать силу... По исходному замыслу это имело значение, когда она сначала высадила ворота, а в итоге на целую главу оставила компанию без магической поддержки. Раздолбайство такое на первом этапе. Потом она вроде бы прошла краткий курс молодого бойца невидимого фронта и научилась чему-то там полезному. :)
Послано - 21 Фвр 2007 : 16:30:55
Веллита получилась немного в тени, как бы себе на уме. Я так и не въехал, какие на самом деле черти водятся в том омуте. Быть может, стоит пересмотреть акценты и сделать её ещё более таинственной?
Цитата: Веллита получилась немного в тени, как бы себе на уме. Я так и не въехал, какие на самом деле черти водятся в том омуте. Быть может, стоит пересмотреть акценты и сделать её ещё более таинственной?
Да есть мнение, что там не одна только Веллита сидит в тени, как в засаде. Ну и пусть себе сидит. Может, и выгнать бы не помешало, но, честно говоря, мне уже слегка худо от пересмотра акцентов в этом опусе. А "черти" если и планировались, то вот какие: герой, который на нее глаз положил (а потом и весь взгромоздился), сначала видел перед собой обыкновенную барышню с обыкновенным набором интересов, представлений, целей и т.д. Потом оказалось, что она знает об устройстве мироздания о, о чем даже он (привыкший себя считать не последнего разбора персонажем) не подозревал. Восприятие меняется, ну и т.д. (Не положено, ой, не положено автору заниматься толкованием собственного текста. Что ж это за сочинение тогда такое, содержание которого раскрывается в авторских комментариях?..)
Послано - 21 Фвр 2007 : 17:00:25
Ну, почему бы и нет? Вон сколько толкований дается даже величайшим произведениям. А автор лучше всех знает, что к чему.
Цитата: Ну, почему бы и нет? Вон сколько толкований дается даже величайшим произведениям. А автор лучше всех знает, что к чему.
В общем да, все нормально, особенно когда сами читатели и/или критики толкуют произведение, даже если каждый на свой лад. Но автор иногда рискует сползти за грань, когда он уже не о написанном говорит, а дополняет тем, что хотел сказать, но не смог. Я за собой это пару раз замечала, теперь вот борюсь. ;)
Послано - 21 Фвр 2007 : 20:25:12
Да, в произведении, которое мне не понравилось, такие дополнения будут только раздражать. А вот в понравившемся... самый смак! Тем более продолжения не будет.
Послано - 22 Фвр 2007 : 08:48:27
Мнение читателей хоть и не всегда приятно, однако зачастую полезно. Кста, IMHO в начале книги и её финале больше романтизма, что ли. Зато середина более отдают прагматичностью... или это мои личные тараканы?
Цитата: Мнение читателей хоть и не всегда приятно, однако зачастую полезно.
Это то, в котором делается оценка произведения целиком или в частности. А я в данном случае предполагала еще одну разновидность мнения – когда читатель хочет понять, что намеревался сказать автор. И сам строит догадки. Это комплимент – заподозрить у автора способность загадать загадку, которую стоит отгадывать. ;)
Цитата: Кста, IMHO в начале книги и её финале больше романтизма, что ли. Зато середина более отдают прагматичностью... или это мои личные тараканы?
Я об этом не думала, так случилось само собой. Но в принципе похоже, настрой соответствует ходу сюжета. Сначала персонажи не понимают, что происходит, и все идет на эмоциях. Потом начинают оценивать ситуацию и строить планы - деловой подход преобладает. А потом в реализацию планов и попытку "закрыть" проблему вмешиваются личные чувства сторон, и снова сантименты пошли-поехали. ;)
Послано - 25 Фвр 2007 : 12:09:59
О! Есть все-таки кое-что, что мне не понравилось. Свадьба и брачная ночь. Долгое описание свадебного наряда. Пахнуло любовным романом. В общем, мне показалось, что по стилю не подходит в это произведение. Как будто под классическим пиджаком - сильно декольтированная блуза в рюшах.
Цитата: О! Есть все-таки кое-что, что мне не понравилось. Свадьба и брачная ночь. Долгое описание свадебного наряда. Пахнуло любовным романом.
О ужас, летящий на крыльях ночи! Дамский роман... (бьюсь головой об стенку). Не помню, в какой главе свадьба, но я туда с повторной зачисткой еще не дошла. На выходных почистила только 1-7 главы и даже заменила их в СИ (среди всего прочего мне настойчиво рекомендовали слегка повылавливать слово "что"). Доберусь - гляну еще и свадьбу на предмет лишних длиннот. Мож, и перестаралась где с визуализацией. А брачная ночь там же вроде коротенькая, всего ничего (я даже не посвятила по странице текста каждой груди героини, не говоря уже о прочих частях тела). Может, вообще вся церемония длинновата, за счет этого действо притормаживает?
Цитата: я даже не посвятила по странице текста каждой груди героини, не говоря уже о прочих частях тела
Собственно, не в длинной церемонии дело. А в подробном описании свадебного платья. Может, если б как-то покороче, и не коробило бы. Ну и бантики на ночной рубашке тоже... как-то... не так... Но не могу промолчать: секс описан прекрасно. Такое редко удается. Или автор сбивается на излишние подробности и преувеличенные описания сексуальных достоинств, или же отделывается фразами типа: "Потом была брачная ночь. Утро было прекрасным". А здесь всего в меру. Идеально, по-моему. Так что если будете переделывать, эту сцену оставьте как есть, пожалуйста. Очень хороша.
Цитата: Собственно, не в длинной церемонии дело. А в подробном описании свадебного платья.
Надо поглядеть, вспомнить, что там с платьем...
Цитата: Ну и бантики на ночной рубашке тоже...
А, помню-помню бантики. Это были даже не просто бантики, а ружье, то, которое висит, чтобы стрелять. То есть конкретно эти бантики, в отличие от свадебного платья, появились с умыслом - чтобы новобрачный их развязал. Как способ вытряхнуть новобрачную из сорочки. И как попытка мельком изобразить что-то вроде "местной бельевой традиции" первой брачной ночи (ну, как простыня с дыркой, расшитой узорчиками, из "Ста лет одиночества"). Опять же, дойду – гляну свежим взглядом, как там бантики вписываются в общую тему. ;)
Цитата: Так что если будете переделывать, эту сцену оставьте как есть, пожалуйста. Очень хороша.
Спасибо!!! Этот коротенький абзац я обдумывала и редактировала дольше, чем иные здоровенные сцены.
Послано - 28 Фвр 2007 : 00:00:52
Начал читать и ... не смог оторваться. Забросил все дела, наплевал на усталость и невыспанность. Никаких недочетов не заметил - просто наслаждался. Бывает так: откроешь, начинаешь читать, и продвигается со скрипом, заставляешь себя дочитать до конца. А здесь - лёгкий невесомый полёт, великолепный язык, читаешь и не можешь оторваться - а что же там дальше? Изредка заставляют слегка затормозить и состросить легкую гримаску неудовольствия очепятки, но и их немного, и практически не обращаешь на них внимания. Автору - большое Спасибо за доставленное удовольствие!
Цитата: Я на вашей странице много чего вижу. Что посоветуете почитать еще, но чтобы было закончено?
Увы, большого и законченного там больше ничего нет. Есть маленький кусочек "приквела" к "Переходу", безымянный, под заголовком "Совсем другая история". Но он пока заглох, нет общей концепции. Есть шесть глав нового опуса "Чужие как свои", но там надо поработать ножницами и головой. Задумывалось оно как незлой стеб над гламурно-фентезийными штампами без далеко идущих планов, теперь идея поменялась, стилистика будущих глав тоже сменится, поэтому надо написанные главы порезать немножко, темп оживить, ненужные подробности выкинуть. Из завершенного там есть рассказы, но два из них такие старые и с тех пор не правленные, что мне даже страшно. Разве что "Приглашение остаться" написано сравнительно недавно, это вольно оприходованная байка про котов Екатерины II. Еще из однозначно завершенного - фотографии. "Кусочки" Франции, Чехии, и т.д. Правда, то, что на них, завершили лет за 100-2500 до меня, зато с меня спроса никакого. ;-) На некоторых мелькает место действия отдельных эпизодов из "Перехода".
Послано - 28 Фвр 2007 : 22:16:52
Кассандра. Какая потрясающая фигура! Яркая, живая. Хотя ее гибель вполне логична и прекрасно вписывается, безумно жалко с ней расставаться. Может, поскольку это все-таки фантастика, как-то можно будет когда-нибудь ее оживить в каком-то другом мире и/или времени. Уж очень хороша.
Поскольку мне не выйти в СИ и не уточнить порядковые номера, буду вспоминать наугад. Места действия собрались в "Кусочках Франции". Я избегала в "Переходе" реальных названий, поскольку "мой" Париж будущего тоже в известной степени придуманный, но кое-что от настоящего осталось. В прологе человек из "наружного наблюдения" проезжает по набережной мимо Эйфелевой башни (башня на фото представлена первой). Во сне и потом в 7 главе героиня видит Нотр Дам (на фото также представлен). Вандомская площадь на фото также есть, хотя отель "Ритц" в кадр не попал.
Кстати, Вандомская площадь и отель – единственное название, все-таки упомянутое в тексте. Я долго думала, где поселить Кассандру, (то двухзвездное заведение, в котором жила я, вряд ли досуществует до такого далекого будущего, поэтому решила выбрать что-нибудь позаметнее), а из известных отелей я запомнила два. Один – "Лютеция", кажется, называется - известен тем, что во время Второй мировой там был главный офис гестапо. Если вспомнить профессию Кассандры, то ей и штаб гестапо сгодился бы, но я решила посмотреть не в прошлое героини, а в будущее, и тогда нарисовалось другое заведение – "Ритц". Мне оно запомнилось тем, что в нем останавливалась в последний раз принцесса Диана, оттуда и уехала в тоннель под мостом Альма. Вот и подумала – принцесса Кассандра уехала, конечно, дальше, но, в общем, с тем же результатом. Так что пусть будет Вандомская площадь и "Ритц". Вот такой ход мыслей прячется за выбранным адресом (та-а-а-ак, это уже получается какой-то "фильм о фильме").
Xlad
Цитата: А что, они у героини настолько различаются, что необходимо по странице на каждую? ;-)
Гы! Надеюсь, у героини "они" различаются не более, чем у любой нормальной женщины. А насчет "страницы текста на каждую" - так это же известная шутка на тему эротических сцен из дамских романов. Поскольку я намеревалась сочинить историю несколько иного жанра, мне упомянутые страницы не понадобились вовсе. ;)
Домовята
Цитата: Кассандра. Какая потрясающая фигура! Яркая, живая. Хотя ее гибель вполне логична и прекрасно вписывается, безумно жалко с ней расставаться. Может, поскольку это все-таки фантастика, как-то можно будет когда-нибудь ее оживить в каком-то другом мире и/или времени. Уж очень хороша.
Спасибо! Конечно, это фантастика, и не скажешь наверняка, кто, где и когда оживет. Некоторые авторы говорят, что их герои живут где-то своей жизнью. Некоторые придумывают своих от и до ради одной истории. А у меня такое ощущение, что мои герои – это не совсем герои, это как актеры, которые исполнили роли, которые я для них написала. И все, живые и здоровые, стоят где-то неподалеку, на полшага от нашей реальности, и иногда пинают меня оттуда: «Эй, ты, мы недурно справились, верно? А теперь сочини для нас что-нибудь еще!» (возможно, это и есть Музы). ;)
Послано - 01 Марта 2007 : 14:42:02
А вот что еще интересно: Адельгейда отправляется в другой мир с двумя спутниками, которых захватили спецслужбы. Одна из них - Наташа. А в конце та же Наташа ползет вместе с Роландом. Неужели удалось отбить?
Цитата: А в конце та же Наташа ползет вместе с Роландом. Неужели удалось отбить?
Упс! Опять таки, не могу проверить, что там в тексте СИ, но вроде бы Наташа Адельгейду только инструктировала в конце 6 главы, а отправилась в Париж Нел, которая в 5 главе чинила водопровод в тоннеле. Она и сгинула.
Послано - 01 Марта 2007 : 16:50:09
Герои не выразительные, особенно героини, не женщины, а колода карт: дама бубей, дама червей, дама крести, дама пик :). Впрочем с мужской половиной тоже самое. Одинаковые они. 2/3 романа ловила себя на мысли "о чем эта книга, да ни о чем". Под конец книги идея появилась. В общем и целом, неплохо. Средний самиздатовский уровень.
Цитата: Герои не выразительные, особенно героини, не женщины, а колода карт...
Мдя, что с четко выраженной индивидуальностью героев там "не фонтан" - я уже не раз слышала и, в общем и целом, не спорю. Пожалуй, это самый частый упрек в адрес представленного текста. Но увы, дело сделано, что выросло – то выросло. Спасибо за мнение. ;)
nadian
Цитата: Значит, я снова невнимательна.
Это мелочи, бывает! На днях у нас в конторе вообще разослали письма о расторжении договоров от 10 сентября 2007 года. Прямо гости из будущего, а не письма!
Послано - 10 Июля 2007 : 10:35:49
Маленькая нагленькая саморекламка. Сочинялась у меня когда-то предыстория к "Переходу", потом забросилась надолго, и вот теперь я снова за нее взялась. Называлась она раньше "Совсем другая история", но теперь переименована. Это только 8 первых глав, меньше половины от задуманного текста. Короче, вот - "Ночь серебряного круга"
Послано - 10 Апр 2008 : 14:06:44
Не прошло и года , как я взялась читать "Ночь серебряного круга". Пока в самом начале. Очарована. Мне нравится слог, давно не читала писателя, хорошо владеющего русским языком. Мне нравится темп повествования - не слишком быстрый, но и не растянутый. Характеры обрисованы хорошо, причём с самого начала. Всё здорово. Жаль, что пока 10 глав. Автор параллельно пишет другое произведение - "Чужие как свои" - и потому "Ночь..." не обновляется уже полгода. А жаль.
Авторская аннотация: То же место действия, но примерно за двести пятьдесят лет до событий "Перехода". Страна, которой король предоставил самой заботиться о своей судьбе. Героиня, которой предстоит узнать, что такое оказаться в неподходящем месте в неподходящее время. Герой, у которого есть причины докопаться до правды – что на самом деле произошло в то самое время в том самом месте. Случайные и неслучайные люди на пути у каждого из них. Начало совсем другой истории.
Сюжет: Король занимается магией, а не управлением страной, и постепенно теряет власть. Соседи помаленьку отщипывают от страны кусочек за кусочком. Наследника у короля нет, что грозит немалой смутой. Но это не значит, что королю всё равно. Он предпринимает усилия, и мало-помалу движется к успеху. А вот и герои книги: безродная фокусница Элинор, наследник знатного рода Аллен, придворный маг Райнар и владеющий неизвестного рода магией чужак Гаралан. Их связывают странные, стремительно развивающиеся события по поиску старинных артефактов. Кто их хозяин, почему спрятал их, что за магией владеют таинственные чужаки - всё это ещё предстоит узнать.