Перейти на главную страницу форума
Логин:
Пароль:
Запомнить  
Забыли пароль?
Регистрация »

Гребенщикова Ольга (СИ)

   Версия для печати
Страницы:
  1  2
Автор Предыдущая тема Темы Следующая тема  
nadian
Мастер Слова


Россия
2205 сообщений
Послано - 19 Фвр 2007 :  15:14:18  Показать инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Ответить с цитатой
"Переход".
Где-то на треть прочитана. Параллельные миры: средневековый и мир далекого будущего Земли. В средневековом попытка государственного переворота и скрывающийся от заговорщиков король с друзьями по несчастью. В технологическом потомок мага из средневекового мира. Из одного мира в другой без потери магических способностей перейти нельзя, хотя ходят легенды. Что будет дальше - ума не приложу. Пока интересно. И стиль у нее хороший, без сюсюканья и псевдоироничных героинь.
В общем, определенно не очередной фанфик по Громыко. Рекомендую к прочтению.


Отредактировано - Костик 05 Дек 2008 18:39:23

О.Г.
Посвященный


Russia
37 сообщений
Послано - 20 Фвр 2007 :  12:41:48  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу О.Г. Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Здравствуйте, это автор.
Спасибо за внимание к моему сочинительству, даже не ожидала оказаться в рядах обсуждаемых здесь.
Но раз оказалась, тоже скажу пару слов про свой опус.
Он вообще был задуман как сказка, только длинная. Не как фанфик уважаемой О. Громыко, это точно. Но начиналось все с попытки преднамеренного подражания другому автору, в жанре фентези практически не работающему. Ну а потом что выросло – то выросло. Может быть, поэтому мой опус покажется не слишком интересным тем, кто любит истории с участием традиционных или новых фентезийных рас. У меня там одни только люди, да и магия не сильно "сюжетообразующая".
Очень хотела заменить первую главу на исправленную и дополненную, но по каким-то загадочным техническим причинам второй день вообще не могу выйти в СИ и, соответственно, что-то там перезагрузить.
nadian
Мастер Слова


Россия
2205 сообщений
Послано - 20 Фвр 2007 :  12:47:38  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
А вообще произведение дописано? Идет только правка или планируется дописывать?
Если не секрет, какому автору решили подражать? А то я никакого подражания не вижу. Стиль вполне самобытный.


О.Г.
Посвященный


Russia
37 сообщений
Послано - 20 Фвр 2007 :  13:26:55  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу О.Г. Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:
А вообще произведение дописано? Идет только правка или планируется дописывать?

Произведение дописано, тема исчерпана полностью, продолжений не планируется. Но поскольку опыт на разных этапах был разный, начало от конца отличается, иногда - сильно. Вот и приходится подравнивать. В СИ вывешен вариант после первой правки, но вторая в работе (и до СИ не добраться, чтобы хоть часть обновить).

Цитата:
Если не секрет, какому автору решили подражать? А то я никакого подражания не вижу. Стиль вполне самобытный.

Это был Стивен Кинг, "Глаза дракона" (та-а-а-ак, ну вот все и узнали резко, откуда уши Роланда растут...). Но я ему не подражала, как подражают известным писателям активные поклонники. Тогда, в начале, я как раз его опус прочитала "Как писать книги", вот и пришла мысль - а не написать ли мне на пробу пера такую романтическую историю без излишеств? То есть, это был разовый ориентир, и не столько стилистический, сколько в смысле построения сюжета и набора персонажей. Естественно, вскоре сложился "мир", "правила игры", и все пошло само собой, без подражаний.
(Гы! У меня самый навязчивый стилистический ориентир – гражданский кодекс. Уж за канцеляризмы меня пинали с упоением...)

Отредактировано - nadian on 20 Feb 2007 14:26:36

nadian
Мастер Слова


Россия
2205 сообщений
Послано - 20 Фвр 2007 :  14:30:42  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Честно говоря, я не заметила у Кинга особенностей в построении сюжета. Так что мне сложно судить об этом.
ммм... я не читала "Глаза дракона" и не вкурсе, причем здесь Роланд. Можно пояснения?

P.S. Уж не юрист ли Вы? Это хорошо. :-)


О.Г.
Посвященный


Russia
37 сообщений
Послано - 20 Фвр 2007 :  16:28:02  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу О.Г. Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Угу, юрист я, есть такое дело.
Таааак, еще и пользователь, как обычно, косорукий. Спасибо за приведение комма в пристойный вид.

Цитата:

Честно говоря, я не заметила у Кинга особенностей в построении сюжета. Так что мне сложно судить об этом.
ммм... я не читала "Глаза дракона" и не вкурсе, причем здесь Роланд. Можно пояснения?

Да ни при чем особо, был там такой старенький, не сильно удачливый король, которого пришибли почти в начале книги. Это я так, вдруг вспомнила, с чего все начиналось. У Кинга есть другой Роланд, в другом опусе, тот больше похож. Но с моим они все равно сильно разбежались в разные стороны.
А особенности... Я имела в виду, что если он и экспериментировал в жанре фентези, то эльфов там нет, гоблинов нет, фей нет, магия не проработана детально, просто абстрактно "есть", и роль играет скорее второстепенную, чем главную. Вот и у меня так вышло на первый раз.


nadian
Мастер Слова


Россия
2205 сообщений
Послано - 20 Фвр 2007 :  22:06:58  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Да, вот в магии как раз хотелось бы детальности. Я не дочитала еще, где-то на середине. Немножко хочу забежать вперед, поэтому вопрос:
В первой половине книги несколько раз упоминается, что Веллита не умеет рассчитывать силы. Это просто так или сюжетообразующий элемент?


Valle
Хранитель



499 сообщений
Послано - 21 Фвр 2007 :  08:59:27  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Да, прочесть стоит - некоторые эпизоды сделаны даже хорошо.
О.Г.
Посвященный


Russia
37 сообщений
Послано - 21 Фвр 2007 :  12:19:24  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу О.Г. Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:

Да, вот в магии как раз хотелось бы детальности. Я не дочитала еще, где-то на середине. Немножко хочу забежать вперед, поэтому вопрос:
В первой половине книги несколько раз упоминается, что Веллита не умеет рассчитывать силы. Это просто так или сюжетообразующий элемент?

Эх, с магией у меня особенные отношения. Заморочки были такие:
Во-первых, магия – нечто, надо полагать, имеющее дело с силами природы. А мне по понятным причинам легче было для этого мира "Уложение о наказаниях, мучительных и не очень" сочинить, чем по аналогии с нашей физикой/химией составить четкую систему магии. Не владею я естественными науками, совершенно не владею.
Во-вторых, когда я начинала писать этот текст, мое знакомство с фентезийной литературой было не так чтобы очень велико. А пример того же "Властелина колец" навел на подозрение, что в фентезятине магия может быть и без структуры, и без подробностей. Спорная, наверное, мысль, и дело вкуса, опять же, но что выросло – то выросло.
Но это, опять же, мои мемуары. На самом деле роль магии в "Переходе" станет значительней ближе к "третьей трети". В конце будет даже определяющей. Но более проработанной... хм... структурированной, что ли... увы, не станет. Не виноватая я, так получилось. ;-)

А неумение Веллиты рассчитывать силу... По исходному замыслу это имело значение, когда она сначала высадила ворота, а в итоге на целую главу оставила компанию без магической поддержки. Раздолбайство такое на первом этапе. Потом она вроде бы прошла краткий курс молодого бойца невидимого фронта и научилась чему-то там полезному. :)

О.Г.
Посвященный


Russia
37 сообщений
Послано - 21 Фвр 2007 :  12:26:48  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу О.Г. Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:

Да, прочесть стоит - некоторые эпизоды сделаны даже хорошо.

Гы! Ну, если даже Valle их оценил... Тут не поспоришь.

Valle
Хранитель



499 сообщений
Послано - 21 Фвр 2007 :  16:30:55  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Веллита получилась немного в тени, как бы себе на уме. Я так и не въехал, какие на самом деле черти водятся в том омуте. Быть может, стоит пересмотреть акценты и сделать её ещё более таинственной?
О.Г.
Посвященный


Russia
37 сообщений
Послано - 21 Фвр 2007 :  16:52:19  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу О.Г. Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:

Веллита получилась немного в тени, как бы себе на уме. Я так и не въехал, какие на самом деле черти водятся в том омуте. Быть может, стоит пересмотреть акценты и сделать её ещё более таинственной?


Да есть мнение, что там не одна только Веллита сидит в тени, как в засаде. Ну и пусть себе сидит. Может, и выгнать бы не помешало, но, честно говоря, мне уже слегка худо от пересмотра акцентов в этом опусе.
А "черти" если и планировались, то вот какие: герой, который на нее глаз положил (а потом и весь взгромоздился), сначала видел перед собой обыкновенную барышню с обыкновенным набором интересов, представлений, целей и т.д. Потом оказалось, что она знает об устройстве мироздания о, о чем даже он (привыкший себя считать не последнего разбора персонажем) не подозревал. Восприятие меняется, ну и т.д.
(Не положено, ой, не положено автору заниматься толкованием собственного текста. Что ж это за сочинение тогда такое, содержание которого раскрывается в авторских комментариях?..)


nadian
Мастер Слова


Россия
2205 сообщений
Послано - 21 Фвр 2007 :  17:00:25  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Ну, почему бы и нет? Вон сколько толкований дается даже величайшим произведениям.
А автор лучше всех знает, что к чему.


Отредактировано - nadian on 21 Feb 2007 17:01:54

О.Г.
Посвященный


Russia
37 сообщений
Послано - 21 Фвр 2007 :  17:47:20  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу О.Г. Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:

Ну, почему бы и нет? Вон сколько толкований дается даже величайшим произведениям.
А автор лучше всех знает, что к чему.

В общем да, все нормально, особенно когда сами читатели и/или критики толкуют произведение, даже если каждый на свой лад. Но автор иногда рискует сползти за грань, когда он уже не о написанном говорит, а дополняет тем, что хотел сказать, но не смог. Я за собой это пару раз замечала, теперь вот борюсь. ;)


nadian
Мастер Слова


Россия
2205 сообщений
Послано - 21 Фвр 2007 :  20:25:12  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Да, в произведении, которое мне не понравилось, такие дополнения будут только раздражать. А вот в понравившемся... самый смак! Тем более продолжения не будет.


SeaJey
Мастер Слова


Russia
2974 сообщений
Послано - 21 Фвр 2007 :  23:28:32  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу SeaJey Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:
Да, в произведении, которое мне не понравилось, такие дополнения будут только раздражать. А вот в понравившемся... самый смак!

Соглашусь на все 100%.
Правда, дополнения к непонравившемуся я и не читаю :)

____________________________________
Нет способа фасте, чем копи и пасте.

Valle
Хранитель



499 сообщений
Послано - 22 Фвр 2007 :  08:48:27  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Мнение читателей хоть и не всегда приятно, однако зачастую полезно.
Кста, IMHO в начале книги и её финале больше романтизма, что ли. Зато середина более отдают прагматичностью... или это мои личные тараканы?
О.Г.
Посвященный


Russia
37 сообщений
Послано - 22 Фвр 2007 :  11:43:15  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу О.Г. Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
ОК, если опус совсем понравится, я и "синдром Кассандры" приплету, и Троянскую войну, и судебную психиатрию... ;)


О.Г.
Посвященный


Russia
37 сообщений
Послано - 22 Фвр 2007 :  11:56:29  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу О.Г. Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:

Мнение читателей хоть и не всегда приятно, однако зачастую полезно.

Это то, в котором делается оценка произведения целиком или в частности. А я в данном случае предполагала еще одну разновидность мнения – когда читатель хочет понять, что намеревался сказать автор. И сам строит догадки. Это комплимент – заподозрить у автора способность загадать загадку, которую стоит отгадывать. ;)

Цитата:

Кста, IMHO в начале книги и её финале больше романтизма, что ли. Зато середина более отдают прагматичностью... или это мои личные тараканы?

Я об этом не думала, так случилось само собой. Но в принципе похоже, настрой соответствует ходу сюжета. Сначала персонажи не понимают, что происходит, и все идет на эмоциях. Потом начинают оценивать ситуацию и строить планы - деловой подход преобладает. А потом в реализацию планов и попытку "закрыть" проблему вмешиваются личные чувства сторон, и снова сантименты пошли-поехали. ;)

nadian
Мастер Слова


Россия
2205 сообщений
Послано - 22 Фвр 2007 :  15:47:33  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Дочитала.
Птичку жалко.



Admin
Администратор
О.Г.
Посвященный


Russia
37 сообщений
Послано - 22 Фвр 2007 :  17:38:54  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу О.Г. Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:

Дочитала.
Птичку жалко.

Мне тоже. Убивала - и плакала. ;)

nadian
Мастер Слова


Россия
2205 сообщений
Послано - 25 Фвр 2007 :  12:09:59  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
О! Есть все-таки кое-что, что мне не понравилось. Свадьба и брачная ночь. Долгое описание свадебного наряда. Пахнуло любовным романом.
В общем, мне показалось, что по стилю не подходит в это произведение. Как будто под классическим пиджаком - сильно декольтированная блуза в рюшах.


О.Г.
Посвященный


Russia
37 сообщений
Послано - 26 Фвр 2007 :  12:09:08  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу О.Г. Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:

О! Есть все-таки кое-что, что мне не понравилось. Свадьба и брачная ночь. Долгое описание свадебного наряда. Пахнуло любовным романом.

О ужас, летящий на крыльях ночи! Дамский роман... (бьюсь головой об стенку).
Не помню, в какой главе свадьба, но я туда с повторной зачисткой еще не дошла. На выходных почистила только 1-7 главы и даже заменила их в СИ (среди всего прочего мне настойчиво рекомендовали слегка повылавливать слово "что"). Доберусь - гляну еще и свадьбу на предмет лишних длиннот. Мож, и перестаралась где с визуализацией.
А брачная ночь там же вроде коротенькая, всего ничего (я даже не посвятила по странице текста каждой груди героини, не говоря уже о прочих частях тела). Может, вообще вся церемония длинновата, за счет этого действо притормаживает?

nadian
Мастер Слова


Россия
2205 сообщений
Послано - 26 Фвр 2007 :  20:01:58  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:
я даже не посвятила по странице текста каждой груди героини, не говоря уже о прочих частях тела


Собственно, не в длинной церемонии дело. А в подробном описании свадебного платья. Может, если б как-то покороче, и не коробило бы. Ну и бантики на ночной рубашке тоже... как-то... не так...
Но не могу промолчать: секс описан прекрасно. Такое редко удается. Или автор сбивается на излишние подробности и преувеличенные описания сексуальных достоинств, или же отделывается фразами типа: "Потом была брачная ночь. Утро было прекрасным". А здесь всего в меру. Идеально, по-моему.
Так что если будете переделывать, эту сцену оставьте как есть, пожалуйста. Очень хороша.


О.Г.
Посвященный


Russia
37 сообщений
Послано - 27 Фвр 2007 :  19:03:26  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу О.Г. Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:

Собственно, не в длинной церемонии дело. А в подробном описании свадебного платья.

Надо поглядеть, вспомнить, что там с платьем...

Цитата:

Ну и бантики на ночной рубашке тоже...

А, помню-помню бантики. Это были даже не просто бантики, а ружье, то, которое висит, чтобы стрелять. То есть конкретно эти бантики, в отличие от свадебного платья, появились с умыслом - чтобы новобрачный их развязал. Как способ вытряхнуть новобрачную из сорочки. И как попытка мельком изобразить что-то вроде "местной бельевой традиции" первой брачной ночи (ну, как простыня с дыркой, расшитой узорчиками, из "Ста лет одиночества"). Опять же, дойду – гляну свежим взглядом, как там бантики вписываются в общую тему. ;)

Цитата:

Так что если будете переделывать, эту сцену оставьте как есть, пожалуйста. Очень хороша.

Спасибо!!! Этот коротенький абзац я обдумывала и редактировала дольше, чем иные здоровенные сцены.

nadian
Мастер Слова


Россия
2205 сообщений
Послано - 27 Фвр 2007 :  20:16:57  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Я на вашей странице много чего вижу. Что посоветуете почитать еще, но чтобы было закончено?


pk025
Хранитель


Россия
405 сообщений
Послано - 28 Фвр 2007 :  00:00:52  Посмотреть инфо об авторе  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Начал читать и ... не смог оторваться. Забросил все дела, наплевал на усталость и невыспанность. Никаких недочетов не заметил - просто наслаждался. Бывает так: откроешь, начинаешь читать, и продвигается со скрипом, заставляешь себя дочитать до конца. А здесь - лёгкий невесомый полёт, великолепный язык, читаешь и не можешь оторваться - а что же там дальше? Изредка заставляют слегка затормозить и состросить легкую гримаску неудовольствия очепятки, но и их немного, и практически не обращаешь на них внимания.
Автору - большое Спасибо за доставленное удовольствие!


О.Г.
Посвященный


Russia
37 сообщений
Послано - 28 Фвр 2007 :  17:38:47  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу О.Г. Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
nadian
Цитата:

Я на вашей странице много чего вижу. Что посоветуете почитать еще, но чтобы было закончено?

Увы, большого и законченного там больше ничего нет. Есть маленький кусочек "приквела" к "Переходу", безымянный, под заголовком "Совсем другая история". Но он пока заглох, нет общей концепции.
Есть шесть глав нового опуса "Чужие как свои", но там надо поработать ножницами и головой. Задумывалось оно как незлой стеб над гламурно-фентезийными штампами без далеко идущих планов, теперь идея поменялась, стилистика будущих глав тоже сменится, поэтому надо написанные главы порезать немножко, темп оживить, ненужные подробности выкинуть.
Из завершенного там есть рассказы, но два из них такие старые и с тех пор не правленные, что мне даже страшно. Разве что "Приглашение остаться" написано сравнительно недавно, это вольно оприходованная байка про котов Екатерины II.
Еще из однозначно завершенного - фотографии. "Кусочки" Франции, Чехии, и т.д. Правда, то, что на них, завершили лет за 100-2500 до меня, зато с меня спроса никакого. ;-)
На некоторых мелькает место действия отдельных эпизодов из "Перехода".

О.Г.
Посвященный


Russia
37 сообщений
Послано - 28 Фвр 2007 :  17:40:19  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу О.Г. Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
pk025
Цитата:

Автору - большое Спасибо за доставленное удовольствие!

Спасибо вам за проявленный интерес и добрые слова. Автору без читателей никак, что бы там ни говорили. :)

nadian
Мастер Слова


Россия
2205 сообщений
Послано - 28 Фвр 2007 :  19:13:48  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:
На некоторых мелькает место действия отдельных эпизодов из "Перехода".

О! На каких?



Xlad
Мастер Слова


Russia
1332 сообщений
Послано - 28 Фвр 2007 :  20:47:08  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу Xlad  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:


я даже не посвятила по странице текста каждой груди героини, не говоря уже о прочих частях тела).

А что, они у героини настолько различаются, что необходимо по странице на каждую? ;-)


За все советы я благодарен. Очень благодарен.Следовать я им не собираюсь, но все равно очень благодарен.

Домовята
Магистр



187 сообщений
Послано - 28 Фвр 2007 :  22:16:52  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Кассандра. Какая потрясающая фигура! Яркая, живая. Хотя ее гибель вполне логична и прекрасно вписывается, безумно жалко с ней расставаться. Может, поскольку это все-таки фантастика, как-то можно будет когда-нибудь ее оживить в каком-то другом мире и/или времени. Уж очень хороша.


О.Г.
Посвященный


Russia
37 сообщений
Послано - 01 Марта 2007 :  12:59:59  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу О.Г. Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
nadian
Цитата:

О! На каких?

Поскольку мне не выйти в СИ и не уточнить порядковые номера, буду вспоминать наугад. Места действия собрались в "Кусочках Франции". Я избегала в "Переходе" реальных названий, поскольку "мой" Париж будущего тоже в известной степени придуманный, но кое-что от настоящего осталось. В прологе человек из "наружного наблюдения" проезжает по набережной мимо Эйфелевой башни (башня на фото представлена первой). Во сне и потом в 7 главе героиня видит Нотр Дам (на фото также представлен). Вандомская площадь на фото также есть, хотя отель "Ритц" в кадр не попал.

Кстати, Вандомская площадь и отель – единственное название, все-таки упомянутое в тексте. Я долго думала, где поселить Кассандру, (то двухзвездное заведение, в котором жила я, вряд ли досуществует до такого далекого будущего, поэтому решила выбрать что-нибудь позаметнее), а из известных отелей я запомнила два. Один – "Лютеция", кажется, называется - известен тем, что во время Второй мировой там был главный офис гестапо. Если вспомнить профессию Кассандры, то ей и штаб гестапо сгодился бы, но я решила посмотреть не в прошлое героини, а в будущее, и тогда нарисовалось другое заведение – "Ритц". Мне оно запомнилось тем, что в нем останавливалась в последний раз принцесса Диана, оттуда и уехала в тоннель под мостом Альма. Вот и подумала – принцесса Кассандра уехала, конечно, дальше, но, в общем, с тем же результатом. Так что пусть будет Вандомская площадь и "Ритц". Вот такой ход мыслей прячется за выбранным адресом (та-а-а-ак, это уже получается какой-то "фильм о фильме").

Xlad

Цитата:

А что, они у героини настолько различаются, что необходимо по странице на каждую? ;-)

Гы! Надеюсь, у героини "они" различаются не более, чем у любой нормальной женщины. А насчет "страницы текста на каждую" - так это же известная шутка на тему эротических сцен из дамских романов. Поскольку я намеревалась сочинить историю несколько иного жанра, мне упомянутые страницы не понадобились вовсе. ;)


Домовята

Цитата:

Кассандра. Какая потрясающая фигура! Яркая, живая. Хотя ее гибель вполне логична и прекрасно вписывается, безумно жалко с ней расставаться. Может, поскольку это все-таки фантастика, как-то можно будет когда-нибудь ее оживить в каком-то другом мире и/или времени. Уж очень хороша.

Спасибо!
Конечно, это фантастика, и не скажешь наверняка, кто, где и когда оживет. Некоторые авторы говорят, что их герои живут где-то своей жизнью. Некоторые придумывают своих от и до ради одной истории. А у меня такое ощущение, что мои герои – это не совсем герои, это как актеры, которые исполнили роли, которые я для них написала. И все, живые и здоровые, стоят где-то неподалеку, на полшага от нашей реальности, и иногда пинают меня оттуда: «Эй, ты, мы недурно справились, верно? А теперь сочини для нас что-нибудь еще!» (возможно, это и есть Музы). ;)

nadian
Мастер Слова


Россия
2205 сообщений
Послано - 01 Марта 2007 :  14:42:02  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
А вот что еще интересно: Адельгейда отправляется в другой мир с двумя спутниками, которых захватили спецслужбы. Одна из них - Наташа. А в конце та же Наташа ползет вместе с Роландом. Неужели удалось отбить?


О.Г.
Посвященный


Russia
37 сообщений
Послано - 01 Марта 2007 :  15:10:36  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу О.Г. Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:

А в конце та же Наташа ползет вместе с Роландом. Неужели удалось отбить?

Упс! Опять таки, не могу проверить, что там в тексте СИ, но вроде бы Наташа Адельгейду только инструктировала в конце 6 главы, а отправилась в Париж Нел, которая в 5 главе чинила водопровод в тоннеле. Она и сгинула.

Weikha
Хранитель


Russia
434 сообщений
Послано - 01 Марта 2007 :  16:50:09  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Герои не выразительные, особенно героини, не женщины, а колода карт: дама бубей, дама червей, дама крести, дама пик :). Впрочем с мужской половиной тоже самое. Одинаковые они. 2/3 романа ловила себя на мысли "о чем эта книга, да ни о чем". Под конец книги идея появилась. В общем и целом, неплохо. Средний самиздатовский уровень.


nadian
Мастер Слова


Россия
2205 сообщений
Послано - 01 Марта 2007 :  17:19:59  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Цитата:
отправилась в Париж Нел

Значит, я снова невнимательна.



О.Г.
Посвященный


Russia
37 сообщений
Послано - 01 Марта 2007 :  18:01:44  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу О.Г. Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Weikha
Цитата:

Герои не выразительные, особенно героини, не женщины, а колода карт...

Мдя, что с четко выраженной индивидуальностью героев там "не фонтан" - я уже не раз слышала и, в общем и целом, не спорю. Пожалуй, это самый частый упрек в адрес представленного текста. Но увы, дело сделано, что выросло – то выросло.
Спасибо за мнение. ;)

nadian

Цитата:

Значит, я снова невнимательна.

Это мелочи, бывает! На днях у нас в конторе вообще разослали письма о расторжении договоров от 10 сентября 2007 года. Прямо гости из будущего, а не письма!

О.Г.
Посвященный


Russia
37 сообщений
Послано - 10 Июля 2007 :  10:35:49  Посмотреть инфо об авторе  Посетить домашнюю страницу О.Г. Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Маленькая нагленькая саморекламка.
Сочинялась у меня когда-то предыстория к "Переходу", потом забросилась надолго, и вот теперь я снова за нее взялась. Называлась она раньше "Совсем другая история", но теперь переименована. Это только 8 первых глав, меньше половины от задуманного текста. Короче, вот - "Ночь серебряного круга"


nadian
Мастер Слова


Россия
2205 сообщений
Послано - 10 Июля 2007 :  10:39:06  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
О! Это здорово! Пошла читать.

бог без улыбки есть дьявол

nadian
Мастер Слова


Россия
2205 сообщений
Послано - 10 Апр 2008 :  14:06:44  Посмотреть инфо об авторе Посмотреть читательский профиль  Получить ссылку на сообщение  Ответить с цитатой
Не прошло и года , как я взялась читать "Ночь серебряного круга". Пока в самом начале. Очарована. Мне нравится слог, давно не читала писателя, хорошо владеющего русским языком. Мне нравится темп повествования - не слишком быстрый, но и не растянутый. Характеры обрисованы хорошо, причём с самого начала. Всё здорово. Жаль, что пока 10 глав. Автор параллельно пишет другое произведение - "Чужие как свои" - и потому "Ночь..." не обновляется уже полгода. А жаль.

Авторская аннотация: То же место действия, но примерно за двести пятьдесят лет до событий "Перехода". Страна, которой король предоставил самой заботиться о своей судьбе. Героиня, которой предстоит узнать, что такое оказаться в неподходящем месте в неподходящее время. Герой, у которого есть причины докопаться до правды – что на самом деле произошло в то самое время в том самом месте. Случайные и неслучайные люди на пути у каждого из них. Начало совсем другой истории.

Сюжет:
Король занимается магией, а не управлением страной, и постепенно теряет власть. Соседи помаленьку отщипывают от страны кусочек за кусочком. Наследника у короля нет, что грозит немалой смутой. Но это не значит, что королю всё равно. Он предпринимает усилия, и мало-помалу движется к успеху.
А вот и герои книги: безродная фокусница Элинор, наследник знатного рода Аллен, придворный маг Райнар и владеющий неизвестного рода магией чужак Гаралан. Их связывают странные, стремительно развивающиеся события по поиску старинных артефактов. Кто их хозяин, почему спрятал их, что за магией владеют таинственные чужаки - всё это ещё предстоит узнать.

бог без улыбки есть дьявол


Отредактировано - nadian on 11 Апр 2008 13:03:11

Тема продолжается на 2 страницах:
  1  2
 
Перейти к:

Ответить на тему "Гребенщикова Ольга (СИ)"

Экран:   
Логин:  
Пароль:  
Авторизовать на форуме:  
Форматирование:   Жирный Курсив Подчеркнуть Зачеркнуть Вставить кавычки Выравнивание по левому краю Центрировать Выравнивание по правому краю Горизонтальная линия Вставить ссылку Вставить E-mail Вставить картинку Вставить цитату Спойлер Вставить список
   
Сообщение:  
* HTML разрешен
* Внутренний язык включен


радость [:)]
радость!!! [:D]
стыд [:I]
язык [:P]
злость [}:)]
подмигивание [;)]
шутка [:o)]
черный глаз [B)]
грусть [:(]
скромность [8)]
шок [:O]
гнев [:(!]
смерть [xx(]
поцелуй [:X]
одобрение [^]
несогласие [V]

  Отметьте для добавления собственной подписи из вашего профайла.
Отметьте для получения ответов по e-mail.
     

Последние 10 сообщений | Активные форумы | Тематические разделы | Хранители | Инквизиторы | Поиск | Вопросы и ответы
© Wilmark Design Пользовательское соглашение
Политика конфиденциальности
Snitz Forums 2001
Русификация: Wilmark Design