Представлено автором как Повесть, Детектив. Прочитано полностью. Произведение начинается с того, что очень немолодая дама рассказывает своему, довольно взрослому внуку, историю из своей бурной молодости. Во времена крушения Советского Союза (думаю, что именно так, хотя это только предположение), она уехала из нашей страны в Великобританию, фиктивно вышла замуж, после чего началась её "зарубежная жизнь". Интересная, но не очень высокооплачиваемая жизнь официантки придорожного бара, наскучила ей быстро. Предложение случайного посетителя отправиться в "заграничное путешествие" с возможностью заработать действительно большие деньги, оказалось очень кстати. Да и название страны "Шизлэнд", а столицы "Дуренвилль" настолько загадочны, что уже сейчас хочется посмотреть на них внимательнее. Недолгие сборы, и вот она уже где-то в дебрях африканского континента, в государстве с не очень устойчивой политической обстановкой (к тому же с таким загадочным названием!). Именно здесь располагается "Центр по Исследованию Аномальных Способностей". По сути, это психиатрическая лечебница для людей с необычными возможностями (что-то вроде "Люди-Х"). Как только наша героиня попадает на своё "новое место работы", здесь сразу же происходит убийство Директора данного заведения. Вот тут и начинается Фантастико-Юмористический Детектив! Более точно определиться с жанром очень трудно. В основе повести лежит, конечно же, детектив, который разыгрывается автором по всем правилам этого, любимого мною жанра. Но "пациенты" данного заведения настолько необычны, что в стандартные каноны детектива вмешивается настоящая фантасмагория, которая настолько оживляет процесс поиска виновного в убийстве, что уже трудно понять, какой из жанров (Детектив или Фантастика) главнее. Наша героиня долгое время (примерно два дня), находится вне "этого бардака", но отсутствие алиби, и подозрение, что кто-то специально её выставляет в роли виновника преступлений (а они плодятся, как грибы после дождя), заставляет её "включить" свой аналитический аппарат на полную мощность. По временной оси, все события укладываются примерно в неделю, но за это время происходит столько событий (вплоть до государственного переворота), что я с большим трудом успевал следить за детективной канвой. Настолько динамичное действие, что от классического детектива не остаётся и следа. Тем не менее, развязку сюжета, ценитель этого жанра, обязан оценить по достоинству - Классика, причём на уровне Агаты Кристи и Рекса Стаута. Возможно, что от такой бешеной динамики я несколько отвык, но прочитано было именно "одним махом", менее чем за три часа, а это уже показатель! Если ещё прибавить ко всему сказанному, огромное количество юмора (разного уровня восприятия, от "банановой кожуры", до "тонкого английского"), уверен, что постоянные читатели у автора найдутся очень скоро. Может быть, несколько восторженно, но вполне заслуженно. Что касается стиля изложения, то могу сравнить его с В.Куниным, читается так же легко, и "в захлёб". Скажу откровенно, искать недостатки в произведении совсем не хочется, разве что, высказать пожелания. Поделить на нумерованные главы, а если возможно, снабдить весёлыми аннотациями, типа: "Глава, в которой Птеродактилю разрешили полетать, и что из этого вышло", или " Большая попойка с участием артистов "Мулен-Руж"". Мне кажется, что такие "предисловия" будут выглядеть намного удачнее "разделительных звёздочек". Советую ещё раз посмотреть, все ли ниточки детективной части связаны "крепко и грамотно"? Был момент, когда я немного запутался с именами и кличками "психов", поэтому вполне мог упустить некоторые нюансы "расследования". И конечно же, самый главный совет - не откладывая в долгий ящик, предложить Издателю своё творение. Моя оценка 8,0.
Послано - 04 Апр 2007 : 11:56:53
Пробежался по выложенным первым главкам. Язык хороший, образность на высоте, но это не моё. Но это упрёк мне и только: я предпочитаю более брутальную литературу. Хотя не сомневаюсь, что читателей у Вас будет предостаточно. Маленькое замечание: Порой попадаются фразочки вроде "потыкала одно-го из них", где дефис в слове одного явно лишний. Если Вы пишете в Ворде лучше доверьте этой программе самой переносить слова целиком на новую строчку.
-------------- Без грамматической ошибки я русской речи не люблю (с) А.С. Пушкин "Евгений Онегин"
Послано - 04 Апр 2007 : 13:21:19
Пробежал. Согласен с Dimson: язык, образность. Изложение для большой вещи рваное - мелкие главки с переходами, на первый взгляд. Заглянул на Прозу - составить более четкое мнение: поглавная выкладка - неудобно.
Послано - 04 Апр 2007 : 17:44:38
М-да, принудительные дефисы в не предназначенных для того местах довели меня до меланхолии. Над стилем тут ещё крепко пахать и пахать. А также следить за акцентами - торчат чёрт-те куда, словно причесон у ёжика с жуткого бодуна.
Послано - 05 Апр 2007 : 09:01:33
Господа, всем огромное спасибо! Чертов Ворд меня, конечно, сильно подвел ( у меня, оказывается каких-то настроек не хватает)Буду править. А вот насчет стиля "ежика" - позвольте не согласиться. Конкретнее тогда уж, плиз! Жду...
Цитата: Над стилем тут ещё крепко пахать и пахать. А также следить за акцентами - торчат чёрт-те куда, словно причесон у ёжика с жуткого бодуна
Ой!! Это кто же говорит - то??!! Да неужели сам Великий Стилист Нашей Эпохи - сам Валле!!! Молодой человек, знаете шо я Вам уже скажу? А я вам скажу старую восточную мудрость - нехрен разглядывать солминку в глазу ближнего, коль с своем лесоповал!