Послано - 07 Фвр 2008 : 23:24:59
Сообщество Бессмертных (Дневники полубогов-1) ссылка Читать и рецензировать произведения, объем которых превышает несколько страниц, - задача не из легких. Во-первых, занимает больше времени, чем можешь позволить себе потратить. Во-вторых, редко когда «самиздатовец» может задержать внимание читателя достаточно долго.
Итак, приступим. 1. Первые четыре абзаца «Дневников полубогов» отличаются слишком частым употреблением слова «разрушение».
2. Фраза «достижения технологии» - неправильна. Технология – сама по себе является достижением науки/техники.
3. «Почти у каждого из нас есть свои тайные резиденции (безусловно, Хаосу прекрасно известно месторасположение каждой, хотя он никогда в этом не признается и, несмотря на то, что многие их часто меняют, но существует и общая база)». Данное предложение выглядит бредово, как, например, следующее: «Действительно что ты лет думаешь выглядишь на 25?». Смысл ясен только благодаря способности мозга выстраивать из имеющих частей нечто осмысленное и цельное. В нашем же случае получается по смыслу, что Хаос никогда не признается в том, что знает месторасположение резиденций, несмотря на то, что многие их меняют. Быстро сокращаем и упрощаем конструкцию для наглядности непонимания предложения: «Не признается, несмотря на то, что меняют». Как может смена баз влиять на признание Хаоса? В данном случае будет более правильным написать так: «Хаосу прекрасно известно месторасположение каждой, несмотря на то, что многие часто их меняют, но он никогда в этом не признается».
4. «Радиация, конечно, сыграла свою роль в нашем изменении, но главную роль тут сыграл «Парадокс»…». Слово «сыграл» повторяется в одном предложении два раза. Самая распространенная ошибка, о которой я говорю практически в любой рецензии.
5. Слова «вообще-то» и «просто» - так же одни из самых распространенных слов-паразитов. Употребление их в художественных текстах, несомненно, связано с тем, что они часто встречаются в разговорной речи. Но не стоит забывать – в любом случае грамотный текст выглядит выигрышнее, чем повтор безграмотного словоизлияния. Даже если вы переписываете мысли какого-то персонажа.
6. «Пожалуй, самый гротескный вид имеет Космач (именно ОН и пострадал от того якоря, но причина его облика вовсе не в этом). ОН весьма похож на орангутанга. В некотором роде ОН оборотень, перевёртыш. Космач может принять облик любого существа, в том числе частично, к примеру, изменить одну руку или ногу, или собрать «комплект» из «запчастей» от разных существ (обычно такая ерунда получается). У него страсть к спиртному, сексуальная озабоченность, ОН очень неуравновешен и чертовски нахален. Короче говоря, тот ещё засранец» Здесь пришлось перекопировать весь абзац только для того, чтобы показать, как часто для такого небольшого абзаца встречается местоимение «он». Аж четыре раза! Эта ошибка приравнивается к ошибке, указанной в пункте 4.
7. Здесь столкнулась с некоторой нелогичностью. В первых четырех предложениях нам сообщается, что автор «Дневников» хочет предотвратить Разрушение, но в дальнейшем оно описывается как свершившийся факт. Ведь именно в результате этого самого Разрушения появились бессмертные, изменился мир… Так было оно или нет?
В первой главе первой части – эдакий удар по читателю. Никаких тебе «подъездов», «подводов», «пьем по нарастающей градуса» и т.д., а сразу взрывной коктейль из секса и крови. Задремавший было на описаниях Разрушения разум и главных действующих лиц (эдакой командой Людей-Х), моментально просыпается и удивленно вопрошает: «Что это было???!!! Повторите, пожалуйста!». Очень понравилось то, что обошлось без пошлости и вместе с тем без сентиментальных «ахов-вздохов». Несколько удивило насилие (все-таки, далеко не всегда авторы могут перейти определенную «черту», нарушить «табу» - убить ребенка, изуродовать девушку и т.п.), но оно послужило замечательным описанием Хаоса.
А дальше… Дальше я уже перестала анализировать. Почему? Потому что увлеклась чтением настолько, что не видела недостатков, не обращала внимания на ошибки (а они, несомненно, были). Такое со мной практически не случается. Юмор самый разный - начиная с ситуационного и заканчивая «черным». И огромная благодарность автору, за отсутствие «туалетных шуток». «Дневники полубогов» - смесь уже упоминавшихся «Людей-Х», «Терминатора», «Смерть ей к лицу», «Три глаза и шесть рук» А.Рудазова… Много что еще можно найти в этом произведении, но, несмотря на это, оно не лишено оригинальности. Динамика сюжета, постоянная смена декораций, интересные повороты (здесь даже «бог из машины» выглядит уместным и даже необходимым) – несомненные плюсы «Дневников». Чувствуется, что автор не исписался, что у него есть идеи, есть силы на продолжение, которое лично я жду с нетерпением :).
P.S. Но текст все-таки надо вычитать и «причесать».
Послано - 07 Фвр 2008 : 23:26:57
Вопрос точки зрения ссылка Так как произведение небольшое, у меня есть возможность основательно пройтись по нему, разобрав чуть ли не каждое предложение. Итак, очки на кончик носа, строгое выражение лица и…
Представление одной и той же ситуации от лица разных персонажей и, соответственно, различная трактовка событий – известный прием как в художественной литературе, так и в фольклоре (сказки, анекдоты, притчи и т.п.). Правда, он не слишком распространен и нередко используется писателями не к месту. Особенно раздражает повторение написанного ранее, только меняется рассказчик. Что, впрочем, не оказывает положительное влияние на сюжет, так как отличие состоит лишь в том, что один персонаж глядел справа, а другой – слева.
Здесь этому приему посвящен весь рассказ, точнее, все произведение – наглядный пример того КАК надо использовать повторение, а не паразитировать на нем с целью увеличения объема романа. Этот камень в огород большинства писателей, которые умудряются извратить «многозрение» до тошноты и скуки. В «Вопросе точки зрения» - наиболее корректно использовано это самое «многозрение» (прошу прощения за введение новых слов в русский язык, но иногда приходится пускаться на маленькие хитрости, чтобы хоть как-то сократить количество слов): сначала ситуация обрисовывается со стороны одного персонажа (достаточно подробно), а затем – совершенно другое понимание происходящего вторым персонажем в кратком (именно кратком) изложении. Здесь наблюдаем не столько повтор, сколько движение сначала одного героя, перехваченное другим. Действие не стоит на месте, а просто меняет… точку зрения.
Тонкий юмор, который можно было бы назвать восточным, если бы антураж соответствовал, как нельзя кстати. Другими словами – получился длинный анекдот или короткая история.
Кажется, меда вылила я уже достаточно. Теперь приступаем к самому неприятному для автора.
Предложения обрывочны и построены по одному принципу. Читать довольно сложно, но не из-за тяжеловесных конструкций (обычно именно это является причиной низкой читабельности), а, как это ни странно, из-за простоты предложений – мысли постоянно спотыкаются о точки.
«Корабль висел посреди пустоты». Само слово «посреди» не нравится. «Посреди» - это либо «по середине», либо «среди». Второе используется, когда надо 1 объект разместить в окружении других объектов («среди людей»). Первое значение – зональное расположение объекта, равноудаленное от всех исходных координат. В данном случае – кто искал середину для пустоты, в которой висел корабль?
«Конечно, пустота на являлась абсолютной, но в ней не было ничего, заслуживающего внимания». Слово «являться» используется по отношению к подлежащему – «являлся кем-то или чем-то»; иначе говоря – «был кем-то или чем-то». По отношению к прилагательному употреблять его нельзя. После «являться» должно следовать подлежащее. Например: «Я не являюсь хорошим критиком».
Слово-паразит – «но». Перефразируйте предложения так, чтобы избавиться от него. Особенно «но» бросается в глаза в начале предложений. Из 39 предложений 8 начинается с «но». Это очень плохо. Ощущение, что больше нет других слов, с которых можно было бы начать. Рассмотрим, к примеру, предложения № 14 и 15.
«Но эти гипотетические возможные неприятности не занимали пилота корабля, так как он ничего не знал о существовании людей, да к тому же не обладал богатым воображением. Но его воображения вполне хватало, чтобы представить те почести, которые по возвращении окажут ему сородичи – ведь он был первым скыром, побывавшем в подпространстве».
А теперь сделаем так, чтобы «но» пропало.
«Эти гипотетические неприятности не занимали пилота корабля, так как он ничего не знал о существовании людей. К тому же он не обладал богатым воображением, которого, впрочем, вполне хватало, чтобы представить те почести, которые по возвращении окажут ему сородичи – ведь он был первым скыром, побывавшем в подпространстве».
Еще одно слово-паразит – «бы». 13 раз используется. Это значит, что оно встречается в каждом третьем предложении. От этого может спасти, опять-таки, перефразирование предложений.
«Это», «этот», «эти», «этой»… Многовато их.
Так как объем произведения небольшой, то все подобные огрехи очень заметны.
Еще один недостаток рассказа – повторение одного и того же слова в двух стоящих рядом предложениях. Примером:
«ПИЛОТ решил, что идущий через подпространство человек с мечом является обычным делом – мало ли какие существа обитают в подпространстве. Но, будучи исследователем, ПИЛОТ счел своим долгом побольше узнать…».
Послано - 08 Фвр 2008 : 09:01:04
По-моему, автор есть на СИ. Как отмечено выше, у автора не очень хорошо со стилем/языком - затруднительно продираться...
------ Ты бы, милая, что-нибудь одно выбрала: или крестик снять, или трусы надеть. (с) Макс Мах
Послано - 08 Фвр 2008 : 18:05:08
OlegZK Может быть и есть на СИ, но я в клубе рецензентов на Литсовете и заявку на рецензию данных произведений получила именно там. Поэтому и даю ссылки туда.
Послано - 22 Фвр 2008 : 21:55:58
А по моему, у автора, большие проблемы с сюжетом. Он смешал вещи, которые после смешивания выглядят как отходы. Отсюда вышли проблемы со стилем. Ну а языковые, не у всех же он развит, как у Уважаемой НикитЫ. :)))
-Ну что ты за идиот, Булыжник? - Нормальный идиот, как все. - Не уверен..
Послано - 26 Фвр 2008 : 15:45:38
KeLLendiL Гм... А как связаны между собой сюжет и смешивание каких-то вещей? ИМХО, по-моему, сюжет и литературные приемы - это вещи, которые друг от друга мало зависят. И тем более - стиль. Можно написать отходы "высоким стилем", а можно подать классную идею "отстойно".
Послано - 28 Окт 2008 : 07:57:04
НикитА, полностью согласна. Встречала на просторах кучу авторов, у которых с сюжетом все нормально, а вот стиль хромает. Наоборот - хороший стиль/плохой сюжет -- самая паршивая ситуация. У Владимира мне не нравится ни то, ни другое. Уже говорила.