Совёнок
|
Всем привет! Я увлеклась книгами Октавиана Стампаса, серией "Тамплиеры". Муж посоветовал мне прочитать первую книгу "Рыцарь Христа", т.к. сам читал, и ему очень понравилось. Я не могла оторваться!!! Хотя раньше я такое не читала... И вот я прочитала "Великий магистр", и вчера закончила читать "Цитадель". ВОТ В ЧЁМ ПРОБЛЕМА: Читая последнюю книгу, я замечала, что некоторые предложение бывают не совсем литературные (в смысле художественные), не соответствующие жанры данной книги... Я скачала книгу в интернете (для сравнения), и там был савсем другой текст!!! По смыслу он пита тот же... Вот смотрите... Моя книга - " Кто он, лежащий не знал. Но вдруг ощутил, что - лежит." Из интернета - "Как его зовут и кем ему себя считать, лежащий в темноте не знал и не мог вспомнить. Для этого нужно было хотя бы на мгновение освободить сознание от этой чудовищной, вездесущей, бесконечной и непреодолимой боли. Первое, в чем он смог отдать себе отчет, это в том, что он лежит." НУ ЭТО ЖЕ БОЛЬШАЯ РАЗДНИЦА!!! причём книгу я купила в хорошем магазине - "Молодая гвардия"... КАК ОПРЕДЕЛИТЬ, КАКАЯ КНИГА С НОРМАЛЬНЫМ ПЕРЕВОД? Это что, сокращённый перевод, или как? Мне так нравяться его книги, но я прям читала и чувствовала, что-то не так... ПОЖАЛУЙСТА, КТО ЧТО-ЛИБО ЗНАЕТ ПРО АВТОРА ИЛИ ПРО ЕГО КНИГИ, КТО ЧИТАЛ ЕГО КНИГИ, НАПИШИТЕ МНЕ!! КТО КОГДА ТО СТАЛКИВАЛСЯ С ТАКИМ, ПОСОВЕТУЙТЕ, ОБЪЯСНИТЕ!! Пишете сюда, можно на мыло, можно в аську!
|