Послано - 05 Дек 2008 : 18:22:25
История одной необычной рыбки, которая очень хотела стать настоящей девочкой.
Новый мультфильм Хаяо Миядзаки оказался просто на удивление детским по сюжету и, самое главное, наиболее однозначно понятным , в отличие от более ранних его работ. Впечатление детскости усиливает и цветовая гамма детских кубиков.
В сюжете присутствует неизменная тема Миядзаки о бережном отношении к окружающей среде, но как-то вскользь, далеко не центральным сюжетом, в отличие, например, от "Принцессы Мононоке". Присутствуют любимые автором вялотекущие-нефтеобразные-булькающие образования, . И, самое главное, мелкие детали в поведении, в мимике персонажей, не делающие сюжет, но формирующие неповторимый авторский колорит.
Не обошлось и без уникальных сцен - затопленного леса и плавающих по дорогам древних рыб... Но это словами не скажешь, это надо смотреть!
Мрачноватая сказка Андерсена - о сказках которого у меня вообще сильное подозрение, что не для детей он их писал - получила новое прочтение, очень милое и светлое.
Послано - 12 Дек 2008 : 03:09:59
Милый, прекрасный мульт.... Когда смотрела и смеялась, и растраивалась, и восхищалась работой... Ну очень романтичный мультик...(хотя нашла случайно на пиратском диске среди такого стрёма что и писать противно!!!:()
Жизнь подобна свече.Ярко горит, но быстро гаснет...
Послано - 06 Марта 2009 : 21:31:21
Всё ещё ждёте, когда "Рыбка Поньо на утёсе" появится в кинотеатрах России? Расслабьтесь —это случится ещё очень и очень нескоро.
Компания RUSCICO, и без того сильно задержавшая релиз нового мультфильма Хаяо Миядзаки (изначально он должен был выйти в апреле, на девять месяцев позже, чем в Японии), любезно сообщила, что российская премьера состоится никак не раньше 3 сентября 2009 года. То есть, простите, спустя год и полтора месяца после того, как мультфильм вышел в Стране восходящего солнца.
Разумеется, на то у отечественного прокатчика есть масса оправданий, и если первое звучит вполне разумно — японская сторона добрых полгода вообще не пускала "Поньо" в международное плавание, — то всё остальное выглядит уже как-то, мягко говоря, странно. Дескать, крупная европейская компания, владеющая правами на территории Европы на все фильмы Ghibli, предоставляет доступ к исходным материалам в порядке живой очереди, и до нас оная дойдёт, увы, лишь в июле месяце. Вопрос о том, как так получилось, что Россию задвинули в самую жопу — после Южной Кореи, Гонконга, Италии, Бельгии, Франции, Голландии, Германии и даже, простите, Норвегии (плюс ещё, наверное, США, где мультфильм вроде бы выйдет весной) — даже и задавать не хочется. Совершенно очевидно, что чудовищно низкие сборы классических мультфильмов Миядзаки (вызванные, в свою очередь, напрочь просранной рекламной кампанией) ко всему этому не имеют ни малейшего отношения. Обморочный дубляж "Сказаний Земноморья" — тоже ни при чём. Это нас просто ущемляют по национальному признаку, какие могут быть сомнения?
Представители RUSCICO клянутся и божатся, что грядущие месяцы посвятят дубляжу и призывают всех воздержаться от просмотра "пиратских версий сомнительного качества с самопальным переводом". Мы же предлагаем прокатчику задуматься вот над чем: сколько любителей аниме дождутся театрального релиза, учитывая, что японский DVD с мультфильмом появится в продаже где-то этим летом?