Послано - 02 Июня 2006 : 20:57:49
Новая книга, безусловно, интереснее, чем предыдущяя, но я не согласна с утверждениями типа "Пятая книга - провальная". Просто события там развиваются не столь стремительно, как в предюдущих, а язык изложения, и все остальное - вполне на уровне! Мне лично все книги Панкеевой очень нравятся. Однако хочется надеяться, что на этом цикле автор не зациклится, и мы увидим и другие ее произведения.
Послано - 03 Июня 2006 : 00:01:13
Lana, раз уж тема о Панкеевой, давайте о ее произведениях. Но можно и вообще, но в других темах. :-) Oleg ZK, так то стихи, а то 6 книг эпоса - ну никак нельзя здесь без хорошего сюжета. А язык... м-да... надо перечитать, может, я и не права, раз уж Вы там что-то красивое увидели, может, и я увижу... KaEni - читала. В этой книге я увидела одну сюжетную линию - по крайней мере, в первой книге - несчастную Золушку, которую никто не любит и не понимает, спасает прекрасный принц (то бишь король), и у нее сразу все становится хорошо без каких бы то ни было усилий. Сказка о Золушке даже интереснее, потому что там героиня была хороша - добра, терпелива, трудолюбива, великодушна. А здесь что? Попадает героиня в другой мир - не за заслуги свои, а просто повезло. И вот так сразу находит себя и свое место там, без всяких усилий. При этом люди там точно такие же, как и в ее стране, но она почему-то вписывается. Где правдоподобие? Пусть фэнтэзи, но должна быть правда в характерах героев, мотивации их поступков, логике их поведения и развития их отношений. Вот в упор я здесь этого не вижу. А в остальных 5 сюжет просто теряется. Набор событий, кусочек отсюда, кусочек оттуда. Насчет мыслей. Вот действительно не уловила. О чем 6 книг? Первая об Ольге - как ей раньше было плохо, а теперь хорошо. Отдельный вопрос, стоило ли вообще об этом писать. А остальные пять? Что автор хочет сказать? О чем она пишет? Для меня это осталось тайной за семью печатями. Serka, ооо, Панкеева пишет юмористическую фэнтэзи???!!! Я изумлена, честное слово!
Послано - 03 Июня 2006 : 00:21:23
Мне кажется, приблизительно ко 2-ой книге Ольга становится персонажем "один из". Да, собственно, она никогда и не была центральной фигурой. Ведь изначально цикл назывался "Судьба короля". Вот Шеллар и является ГГ. Любимая личность авторессы (ну читателей в лице меня ;)
И для меня (может, для других по-другому, не знаю...) пятая книга провальная не из-за отсутствия действия - слава богу, разговоров "за жисть" и в других томах хватало - а из-за введения новой сущности, какого-то пророчества, какого-то непонятного то ли колдуна, то ли некроманта.. Мир становится менее самодостаточным и более стереотипным. Цикл явно должен идти на новый виток. Куда его выведет автор - другой вопрос, 6-ю я еще не читала.
Послано - 03 Июня 2006 : 12:23:47
6 выложена на Альдебаране и фикшене (с альдебарана качается хреново). Заценим. Гигантская благодарность неизвестному товарищу за скан.
Цитата: А здесь что? Попадает героиня в другой мир - не за заслуги свои, а просто повезло. И вот так сразу находит себя и свое место там, без всяких усилий. При этом люди там точно такие же, как и в ее стране, но она почему-то вписывается. Где правдоподобие? Первая об Ольге - как ей раньше было плохо, а теперь хорошо. Отдельный вопрос, стоило ли вообще об этом писать.
Самое забавное, что Панкеева как раз и пишет, что попав в другой мир проблемы Ольгины никуда не исчезают. Автор очень так наглядненько показывает, что жизнь человек должен свою устраивать сам и никто, никакой король и королевский маг за тебя это не сделает. И простая смена декораций ничего не дает, да сначала Ольге кажется, что жизнь изменилась, а потом-то сказка кончилась... И утюг на углях достает, и чепчик дурацкий etc И не сильно она в новую жизнь-то вписывается, просто снаружи кажется что все ОК, а на самом-то деле? Если у человека все хорошо, он обычно депрессняками не мается. А насчет не заслуженного попадания в другой мир... так ведь Ольгу в ее мире почти убили - маньяк постарался бы, не вмешайся Мафей со своими шаловливыми ручонками. Не кажется ли, что жизнь достаточно высокая цена. Или скажете, но ведь не заплатила же. Не будьте мелочны, а то как в анекдоте получается "Господи, почему ты мне не помогаешь, ни разу в лотерею не выиграл?! Абрам, дай и мне шанс, купи билет." Стоило ли Панкеевой писать, не знаю. А стоило ли тогда читать все 6 книг? :)
Послано - 04 Июня 2006 : 09:07:37
Она жизнь за другую отдала не добровольно, ничего она не сделала и не пыталась сделать, все у нее - случайность. Непослушный утюг и отсутствие любви и понимания - несопоставимые проблемы. Именно поэтому ее депрессия мне кажется нелогичной.
Послано - 04 Июня 2006 : 12:24:41
nadian, как это - несопоставимые? Она ж их не сравнивает, она их имеет обе сразу. И, насколько я могу видеть, депрессия и не должна быть логичной. Логичная депрессия - вот это нонсенс! ;)
Послано - 04 Июня 2006 : 14:57:48
Да как же обе сразу? У нее ж и друзья есть, и любимый человек. А почему депрессия не может быть логичной? Ведь у нее должны быть причины. Если есть причина, то и логика есть.
Послано - 04 Июня 2006 : 15:07:31
Если подсевший на книги, ящик и сеть человек утратит ко всему этому доступ - ломка будет, как у снявшегося с иглы. Причём, если не приходится с утра до ночи вкалывать, ломка, вероятно, плавно перейдёт в затяжную депрессию. Это даже в том случае, если тебя не собираются использовать как живую добавку к драконьему корму ;)
Послано - 04 Июня 2006 : 15:10:44
Lana, давайте отделять. Причина убийства - не нахождение жертвы в определенном месте, а волевое решение и преступное поведение убийцы. В противном случае получается, что все убитые сами виноваты в своей смерти. Поэтому категорически не могу согласиться с тем, что перенос Ольги из одного мира в другой - результат ее усилий. Дальнейшие ее действия - уже ее решения. Но опять же, никаких усилий с ее стороны. Она просто нравится людям такой, какая она есть. Это очень хорошо. Но ведь сама она не изменилась. Почему же в ее родном мире она никому не нравилась? Ведь ее друзья - обычные люди, ничем от наших с вами современников не отличаются. Разве что Шеллар, но только из-за проклятия. А ведь нравится она не только Шеллару. Если уж на то пошло, она нравится многим читателям, почему же она не могла нравиться другим людям? Ведь она жила в нашем мире, не так ли?
Послано - 04 Июня 2006 : 15:15:29
Конечно, виноваты. Неча по ночам шляться ;). Это называется виктимным поведением :)))). Жила она в нашем мире и нравилась другим людям, и друзья у нее были. Любимого мужчины только не было.
Послано - 04 Июня 2006 : 15:17:54
Mat, у меня был такой период (около 3 лет), когда не было доступа ни к книгам, ни к ящику, ни к сети. Скучала по книгам, но депрессии не было, хотя я очень склонный к депрессиям человек. Телевизор я с тех пор и не смотрю, а доступа хоть отбавляй. А сеть люблю, но не страдаю от ее отсутствия совсем. Когда есть - могу сидеть днями. Когда нет - и так хорошо. И такое не только у меня. Нас таких было много - около 150 человек, все разные, никто депрессией не страдал.
Послано - 06 Июня 2006 : 07:37:26
Уже неделю запоем читаю Панкееву. Увлекательное затягивающее чтение. Откровенно переживаешь персонажам. В-общем не пожалел, что купил. Вместе с тем я не стал бы искать в цикле больше, чем просто увлекательное чтение. По моему это сознательно "легкий" жанр. Псевдо-гибель Шеллара заставила на миг в этом усомнится, но только на миг. В последних книгах чувствуется смена целей. Если раньше автора интересовал поиск благополучия героев в личной жизни, то теперь на первый план выходит таинственная угроза всему миру. Получается несколько нелепо. В откровенно женской мелодраматической прозе вдруг всплывают мотивы Ника Перумова и Веры Камши. Таинственные силы зла плетут сеть интриг в этом чудесном мире. Как-то это несообразно. В остальном, повторюсь, очень нравится.
Послано - 08 Июня 2006 : 23:02:35
Прочел РБ, что сказать? Вещь на уровне: не так тепло, как в первых книгах, но без падения общего впечатления-качества :)
Очень точно подмечено. И перечитывать не хочется. Такое ощущение, что автор охладел к своим героям, но хочет довести замысел до конца. Конечно, книга лучше проработана, чем предыдущая, но "не греет".
Послано - 09 Июня 2006 : 02:16:55
А оно и не может быть так же "тепло". Она же этот несчастный текст больше года кроила и переделывала... В результате избыточного вложения труда, исчезает лёгкость. Намечается даже некоторая фрагментарность - ведь первые-то части писались "в едином порыве". А уж откуда и зачем, в мыльном фэнтази взялся классический Тёмный Властелин...
Цитата: А оно и не может быть так же "тепло". Она же этот несчастный текст больше года кроила и переделывала... В результате избыточного вложения труда, исчезает лёгкость. Намечается даже некоторая фрагментарность - ведь первые-то части писались "в едином порыве". А уж откуда и зачем, в мыльном фэнтази взялся классический Тёмный Властелин...
Автор неоднократно писала на самиздате, что первые книги как раз вылеживались и переделывались годами. А 5я получилась такая провальная, именно потому что была быстро написана, т.к. фанаты и издательство торопили.
2 Nadin: Если мне книга не нравится, я ее не читаю. Могу даже не дочитать до конца. И уж тем более не буду читать продолжения. Думаю, это стандратное поведение большинства - зачем издеваться над собой? Зачем же вы прочитали аж 6 книг, в которых "сюжет столь убог, как у Панкеевой, когда в книгах отсутствуют даже зачатки мысли"? За что вы себя так мучали?
__________________________________________________ Никогда не делай ничего против воли своей души...
Послано - 05 Июля 2006 : 21:03:00
Э, ответ на это вопрос я давала в теме "Надо ли читать то, что не нравится". Конкретно эти книги я читала, потому что дорвалась, знаете ли, до фантастики и читала до умопомрачения все подряд - и хорошее, и плохое. Это как долго голодавший набрасывается на еду и не может остановиться. Для меня тогда не имело особенного значения, насколько хороша книга.
Послано - 06 Июля 2006 : 07:47:27
Прочитал последнюю часть Панкеевой. Беру свои предыдущие слова обратно. Когда сюжет стал подинамичнее, то и таинственные темные силы со своими интригами стали смотреться очень даже неплохо. Приятно встретить книгу на порядок увлекательнее последних двух частей.
Послано - 09 Авг 2006 : 00:27:58
Прочитал... Серия книг оставила двоякое впечатление. Интересный сюжет, затягивающее чтение, но вот то, как написаны сами книги - очень плохо. Когда читаешь, задумываешься откуда у автора такой скудный словарный запас???
Послано - 09 Авг 2006 : 02:35:41
Всем начинающим авторам издатели рекомендуют упростить язык :) Что позволено Пелевину, то не позволено быку ;) А Олди, не желающие упрощать язык - расплачиваются тиражами. По русски, в мире, читает более ста миллионов человек. А прочесть и понять книгу Олдей - сможет от силы сто тысяч. При этом, те, кому придётся всерьёз напрягаться, не получат от чтения ни малейшего удовольствия... Вот Пелевин - раскручен. Средний читатель его не понимает - а всё равно покупает. Или - на полку корешок поставить, или - читает - и, не понимая, от этого непонимания - "тащится" :-)
Послано - 09 Авг 2006 : 06:55:41
По моему, Mat, Вы несколько преувеличиваете. Язык Панкеевой действительно несколько простоват, но вряд ли это исключительно следствие рекомендаций издателей. Можно ведь писать просто, но хорошо! Встречающиеся по ходу действия монотонные повторы одних и тех же фраз и эпитетов у Панкеевой сильно режут слух. Ольга всегда плачет "горько и безутешно", Азиль всегда "несравненная" и т. д. Что же касается Олди, то, если бы в их книгах действие разворачивалось хоть чуть-чуть подинамичнее, а не застывало как муха в янтаре на 20 страниц, то "средний читатель" покупал бы их и не с таким языком.
Цитата:...а не застывало как муха в янтаре на 20 страниц...
Застывает оно, как правило, "в янтаре" греческой, или индийской мифологии, китайских сказок, сказаний всяческих островитян - и прочей мировой культуры. Большинство читателей, ессно, не в состоянии понять контекст, оценить особенности авторской интерпретации. В лучшем случае, массовый читатель решит, что его "кормят" обычной христоматией мифов. В худшем - вообще не распознает расковыченных цитат. А новый, для читателя, мифологический материал, в таком объёме - попросту неудобоварим...
Послано - 10 Авг 2006 : 11:06:56
Когда читал книгу, плевался от обилия повторяющихся фраз, а сейчас как назло не могу ничего вспомнить ))) В общем голословно заявляю, поверьте их больше, чем два. Вне зависимости атрибут это или титул, это режет слух.
Цитата: Застывает оно, как правило, "в янтаре" греческой, или индийской мифологии, китайских сказок, сказаний всяческих островитян - и прочей мировой культуры
В чем бы не застывало все равно это не есть хорошо. Хорошая литература - это компромисс между увлекательностью и интелектуальной насыщенностью. Перекос в ту или иную сторону все равно остается перекосом.
Послано - 10 Авг 2006 : 11:41:31
И в какую сторону здесь перекос? Хорошее развлекательное чтиво, не лишенное внутренней проблематики. Возможно есть повторы, не помню, вы еще пожалуйтесь, что она буквы повторяет.
Послано - 10 Авг 2006 : 12:26:42
Если прочитать мои отзывы о Панкеевой выше, то легко можно заметить, что я отношусь к автору очень положительно и намерен радоваться каждой ее новой книге. Говоря о стиле, я говорил лишь об одном раздражающем моменте в целом очень достойного цикла. Так что аргумента типа "зато книжка хорошая" бессмысленен, так как я с этим и не спорю. 2 Serka: Говоря про перекос, имелись ввиду Олди, а не Панкеева.
Цитата:Вне зависимости атрибут это или титул, это режет слух.
Королю и самому неизменное "Ваше Величество" может надоесть до тошноты. Ан - никуда не денешься ;) "Прокуратора называть игемон. Лишних слов - не говорить." :) Чем тщательней проработан язык - тем последовательней применяются все эти повторяющиеся фигуры речи. У АБС, я долго не мог врубиться в Улитку - из-за слишком хорошо проработанной речи деревенских дурачков...
Тут всё зависит от совпадения авторских и читательских вкусов. С Зоричами я "совпал" лишь в случае Свода Равновесия. Вот уж где всех этих необычных титулований, терминов и прочих устойчивых словосочетаний побольше, чем у Панкеевой! А панкеевские - я списываю на неизбежный элемент мелодрамы - и легко от этого абстрагируюсь - пока мелодрама не вытеснит фантастическое действие, разумеется...
Цитата:Хорошая литература - это компромисс между увлекательностью и интелектуальной насыщенностью. Перекос в ту или иную сторону все равно остается перекосом.
Пропорция - жанровая специфика. Никто не подходит к детективу, философскому трактату и техническому описанию - с одинаковыми требованиями :) Спецификации "философского боевика" - целиком на совести основателей поджанра. Их нельзя упрекнуть в том, что они его пишут "неправильно" ;) Другое дело, круг читателей этими спецификациями определяется - и он - весьма ограничен...
Цитата: Если прочитать мои отзывы о Панкеевой выше, то легко можно заметить, что я отношусь к автору очень положительно и намерен радоваться каждой ее новой книге. Говоря о стиле, я говорил лишь об одном раздражающем моменте в целом очень достойного цикла. Так что аргумент типа "зато книжка хорошая" бессмысленен, так как я с этим и не спорю.
Послано - 12 Сент 2006 : 21:48:01
Отрывок 7-й книги на СИ автор удалила, насколько я понял, с целью глубокой переработки. ИМХО - переработка безусловно нужна, т.к. книга утратила глубину, повествование стало конспективным, характеры героев не соответствуют предыдущим книгам. По словам самой Оксаны Петровны - она слишком стремилась уложиться в рамки 8-ми книг. Сейчас серия предположительно вырастет до 10 книг.