Есть понятие феминной культуры (всякие там шведы, финны и прочие скандинавы сегодня) и маскулинной (Китай, Япония, Индия, Пакистан и прочая).
Сплошная абстракция и подгонка реала под определние... типа терминов "демократия" и "общечеловеческие ценности". Нет здесь четкого дуализма. Упрощено до полного отрыва от объекта анализа.
- Потенциал дурацкой инициативы, помноженной на некритичное отношение к себе и своему представлению о действительности, неистощим (с)ред.
Послано - 02 Июля 2008 : 16:10:47
Итак, братья и сестры, детективная линия подошла к закономерному финалу. В принципе все довольно неплохо, единственное, что можно поставить автору в упрек это слишком уж линейное действие. Детективная интрига, если мне позволено будет применить это слово, напоминает задачу про паровоз движущейся из пункта А в пункт Б. Впрочем, как уже неоднократно говорилось перед нами не детективная история, а потому нет смысла требовать соблюдения канонов жанра. Главное внимание уделено чувствам героев. Вы будете смеяться, но, говоря о том, что в финале нам предложат посочувствовать преступнику, я практически попал в точку. Нет, я, конечно, не требую реприз в духе – собаке собачью смерть. Просто когда чуть ли не в двадцатой книге подряд злодея начинают оправдывать в стиле – не виноватый я, меня вынудили мля, это набивает оскомину.
Эпизод с местью героини своей обидчице остался нераскрытым. Насколько я понял, дело свелось к написанию жалобы на имя любовника героини, что само по себе забавно. Интересно, почему нельзя все это было сделать при личной беседе? А, вероятно дело было не отложным, а он в тот день по личным вопросам не принимал. Любопытно на какой эффект от своих действий рассчитывала героиня? Так и вижу эту «профилактическую беседу» между Шур и Синоби. Синоби, нахмурив брови, - тут на тебя, это, телега подогналась. Пишут, что работу разваливаешь, морально разлагаешься и вообще. И это в то время когда вся наша организация в едином порыве обеспечивает постройку крепостей! Смотри, если такие факты будут еще иметь место, лишишься квартальной премии.
Насколько я понял, дело свелось к написанию жалобы на имя любовника героини, что само по себе забавно.
Ах, godar, это была отнюдь не "жалоба на имя любовника" , не оценили вы изящества, этой тонкой подставы. Похоже сие под силу лишь опытным бюрократам :))), прошедшим горнило госслужбы :))).
Гадская бумажка (в нашем случае инфокрис)прошедшая регистрацию, может лежать месяцами, а то и годами, но в случае тотальной проверки ее извлекут и спросят "Почему не среагировали, почему проявили халатность?" и т.д. и т.п.
Послано - 02 Июля 2008 : 16:49:04
А кто именно не среагировал, бедный, больной Синоби? Зря он этой поганке шею пытался сломать, надо было руки, что б кляузы не писала.
А вообще не тянет это на месть, тем более с таким дальним прицелом. Запрос – требуем усилить работу по делу №ххх, доложите о своих действиях. Ответ – по вашему запросу от такого-то такого-то роботу по делу усилил. Такая переписка годами может идти.
Послано - 10 Июля 2008 : 11:58:16
Часть книги получила свою целостность и логически завершена. Судя по всему, автор будет готовить для нас какой-то сюрприз в продолжении, потому что из детективной составляющей вытянуто всё) Ждёмс, Любовь ;)
Я ненавижу женщин. Я ненавижу мужчин. Я ненавижу детей. И вообще, - этой планете я поставил бы НОЛЬ.
Отредактировано - Aoki Ray on 10 Июля 2008 12:10:32
Послано - 13 Июля 2008 : 20:18:15
Что предпочтительней эмоции или строгая логика? И у того и у другого подхода есть свои преимущества и свои недостатки. Лучше всего конечно золотая середина, но как тяжело бывает ее обнаружить и что самое главное не потерять! К чему это я? Да просто пытаюсь определиться со стилем задуманного мной обобщенного отзыва. Наукообразность и дидактика требуют времени для проработки, а так хочется закрепить на электронной «бумаге» свежие впечатления, а значит, логике придется уступить место эмоциям.
Прежде всего, хочется отметить то прискорбное обстоятельство, что хотя текст уже решительно перевалил за свой экватор и дело близится к финалу, я до сих пор не смог обнаружить центральной идеи связывающий сюжет воедино. Напротив тест пытается распасться на отдельные рассказы. Можно сказать, что весь вечер на арене взбесившаяся фактура и ее бесстрашная укротительница.
Первая часть романа сама по себе отнюдь не плоха. История преступления и наказания в сонном тропическом городке обладает своей прелестью. Но, не смотря на это она совершенно не вписывается в общую композицию. Выражаясь научным языком – не пришей кобыле хвост. История заявлена как иллюстрация типичной ситуации из синтоиской жизни, однако отдельные картинки никогда не сложатся в целостное произведение. Впрочем, преодолеть изолированность этого эпизода можно, если связать его с какими либо событиями финала или, скажем, дать героям встретиться еще раз.
Вообще же автор несколько небрежно обращается с побочными персонажами. Характерный тому пример история Даниэля и некста Гата. Не смотря на видимость разрешения ситуации, история выглядит не завершенной хотя бы потому, что порок в лице коварного некста не понес заслуженного наказания. Ведь в романе не должно быть проходных персонажей, каждый герой должен целиком отыграть свою роль, а все однажды начатые темы целиком исчерпаны. Под темой в данном случае я понимаю не столько взаимоотношения Даниэля и Фиэр, сколько проблему тяжелых комплексов Даниэля. Грубо говоря – вечно он во всем виноват и постоянно считает себя недостойным окружающих. Глуповатая некст Гата, могла бы посодействовать решению этой проблемы. Раз уж она все равно пробралась в текст.
Тема развода Ронана, хорошо вписалась в текст, но одновременно она подняла тему его отъезда в ЕВс, что требует уделить этому вопросу дальнейшее внимание.
Детективная история на Островах, при всей своей прямолинейности получилась достаточно занимательной. Ее можно было бы назвать почти идеальной, если бы не ставший привычным огрех в виде не подвязанных хвостов. Тут я имею в виду, прежде всего дело, Тяня, которого мы оставили в весьма затруднительном положении. Конечно возможно автор вовсе не планирует дальнейшее развитее его линии, но в таком случае лезть персонажу в душу, было грубой ошибкой. История не получила завершения и смерть преступника вовсе не стала ее высшей точкой, в общем-то как такового выраженного финала я здесь не увидел. Как и столь любимого героиней катарсиса.
Эпизод, когда героиня отправилась с юным Акои что называеться «по бабам» вызвал некоторую оторопь. Я понимаю, что он был призван продемонстрировать инвестиции по синтоиски, но уж больно обособленно он стоит от остальной истории.
Таковы в самом общем виде итоги структурного анализа текста. Теперь же попробуем разобраться со стилистикой.
Когда-то я прочел в одном предисловии что автор «умеет создавать для каждого героя свою речевую маску». Каюсь, тогда я не понял о чем речь. Теперь мне ясно, что дело здесь в индивидуальности героев. Причем индивидуальности, которая выражается не внешними отличиями как то пол и положение в обществе, а отличиями во внутреннем мире героев. В нашем случае мы, кажется, имеем по этой части некоторую проблему. Иногда складывается впечатление, что одни человек произносит текст за всех героев. Некое своеобразие имеет место в случае с Даниэлем, его действительно можно «узнать». Хотя порой кажется, что он мыслит даже слишком своеобразно.
« Это было...Абсолютно ново и необычно. Я никогда до этого не шел против своих принципов ради себя же, ради своего удовольствия и... счастья? Бешенного и горького, как черный мед, счастья. Счастья, приправленного осознанием того, что я подлец и предатель. Фиэрте-Эль некст Гата... Сверкающий бриллиант, драгоценный и совершенный, сладкий яд... Невозможно отвести глаз, невозможно оторваться, а сердце колют шипы, напоминая, что я предаю самого родного и близкого человека, свою заклятую половинку.»
Боже мой, как все запущенно.
Вообще мне кажется, что в отношении героев упущены некоторые возможности, в частности линия Синоби была сведена к минимуму. Никаких «моя любовь и ненависть ведут войну междоусобную во мне». Хотя конечно героине и так не приходиться не легко в связи, с чем возможно автор и решил снизить накал ее личной жизни.
Еще немного по поводу упущенных возможностей и непоняток в тексте.
Эпизод в фермерском доме: « Похоже, я впервые оказалась вот так вот, в нормальной обычной семье, и увидела, чего я была лишена все это время, неся бремя ответственности и соответствия своему рангу. Ну что ж каждому свое, тем более что я сама выбрала свою судьбу.» На мой взгляд, из этого эпизода можно сделать один из узловых моментов в тексте, своеобразное окошко во внутренний мир героини. А между тем он проноситься мимо со скоростью курьерского поезда. Не слишком ли большое расточительство?
Эпизод на пляже: «Темно, чуть-чуть света над поверхностью, вода немного давила на грудь, пузыри воздуха весело убегали наверх... Стоит ли жить дальше? Стоит.» Этот момент прямо скажем, заставил меня напрячься. У героини затаенные суицидальные наклонности? Или вопрос был риторическим? Возникает двусмысленность, ситуацию можно трактовать и так и так. Думается этот эпизод также можно было раскрыть более подробно. Или подумать над более удачным подбором слов.
Эпизод с девушкой Акои, который я мысленно озаглавил – «оглянись на меня незнакомый прохожий», на мой взгляд, один из самых цепляющих моментов книги. Это конечно не мое дело, но именно после этой сцены я увидел центральную тему, которая может связать книгу воедино – это душевный кризис героини. Похоже, что всю книгу Ара-Лин находиться в промежуточном состоянии, она уже оставила свое строе место, которое прежде занимала в жизни но еще не нашла нового. Пытается по инерции жить как раньше, но это именно, что инерция. Возможно именно в момент этой случайной встречи произошел прорыв – неуловимая прежде причина подспудного беспокойства проникла в область сознания. Но это, повторюсь, только вариант развития событий.
Если говорить о героях, то как ни странно наибольшую симпатию вызвали герои которым в тексте уделено не так уж много внимания. Прежде всего, это Грюндер, уж не знаю почему, но альбинос получился на редкость обаятельным. Кстати эпизод в гостинице с его участием, на мой взгляд, один из самых удачных в романе.
Еще позабавил г-н Крутецкий, что-то есть привлекательное в этом хулигане терроризирующим соседей-послов. Кстати правильно ли я понял, что собака, «которая шмыгает как крыса» представляла собой нечто наподобие болонки? А то можно подумать, что Васька позавтракал овчаркой.
Ну и совсем мелкие придирки. К примеру я убежден, что выражение «чисто из мести» в натуре нужно, на что ни будь конкретно заменить.
По поводу имен. Делайте со мной, что хотите, но князь Мышкин и шериф Анискин, из первой части режут мне слух. Ничего не могу поделать с ассоциациями. Названия ЕВсовских планет типа Еуроп, Индепендент и Франс, на мой вкус оставляют желать много лучшего.
Ну вот кажется и все. Получилось несколько сумбурно, но надеюсь, основные моменты я осветил.
Послано - 15 Июля 2008 : 16:28:47
Я до последнего не думала оставлять третью часть вот так. Но... Но...
НО первое и главное. У меня в голове крутится другая тема. Крутится активно. И переключаться на Синто мне становилось все тяжелее.
НО второе. Составляет собой баланс двух факторов. Первый это проды каждую неделю, второй коменты читателей. Если бы коментов было много, у меня был бы стимул напрягаться с еженедельными продами.
А это, поверьте мне, напряг - я работаю и увы, работа меня сейчас выжимает настолько, что в будние дни я не пишу. Приходят выходные и... засесть за ноут? выбраться куда-то? заняться делами?
С другой стороны, если бы у меня была ситуация как прошлым летом - я плевала в потолок на работе и писала каждый день по вечерам. Мне было бы абсолютно индифферентно есть коменты или нет, я б в свое удовольствие занималась любимым делом и все.
Это не обида на читателей как таковая, просто моральные дивиденды не покрывают опять же моральных затрат.
Я не буду выкладывать новую тему.
1. Потому что мне комфортно писать "в тишине" - это раз. Я очень рада каждому коменту, и увы, от этого никуда не деться, меня ранит молчание читателей. Легче и комфортнее писать в тишине - нет эмоциональных качелей "УРА!!!Отписались!!!" и "Ну почему же молчат??!!!"
2. Потому что надо наработать объем, который позволит составить впечатление о книге, страниц 30-40, чтобы читатели поняли о чем вообще речь - это два.
Могу обещать, что если в голову придет эпизод вписывающийся в третью книгу, я все отложу, запишу и ВЫВЕШУ.
П.С. Я понимаю, что в этом море авторов и их творений как только ты перестаешь мозолить глаза, о тебе напрочь забывают. Но если ВАМ есть что сказать - скажите. Здесь или на моей страничке. http://zhurnal.lib.ru/p/pushkarewa_l_m/
Послано - 22 Сент 2008 : 18:34:03
Ну вот и пролетели два месяца... Сегодня выложено начало новой книги http://zhurnal.lib.ru/p/pushkarewa_l_m/1pvv.shtml Городское фентези, место действия Нью-Йорк, но поскольку упор делается на героев и события, то колоритных описаний Большого Яблока ждать не приходится. Героиня не человек, вот все что я могу сказать, об остальном судите сами. Ну и как раньше - проды по вторникам. Можно сказать начинаем новую серию еженедельного журнала. :)
Послано - 23 Сент 2008 : 10:55:46
(...Нераг осторожно выползает из окопа, бормоча под нос "чукча-читатель, просьба не стрелять, читает, как умеет...")
От себя - поскольку прочитал где-то около 5-ти авторских текста, замечу, что поначалу текст - по атмосфере - вызывает ассоциацию с различного рода вампирскими хрониками современного типа. Потом, по мере чтения, ощущение от хроник уходит и остается в чистом виде "городское фэнтези", как сейчас этот жанр называют.
Имхатое ИМХО - и это при том, что я не большой любитель как городского фэнтези, так и околовампирских романов (впрочем, как я сказал, это впечатление быстро проходит) текст интересный. Автору, однако, респект.
Послано - 23 Сент 2008 : 11:43:37
А я специально отметил - с "атмосферой". Вампиры, как элемент сюжета, в данном случае, глубоко вторичны. Но, повторюсь, так казалось только сначала.
Послано - 23 Сент 2008 : 14:35:08
Вампиры элемент действительно вторичный, но в тоже время нельзя не заметить, что без этого элемента в последнее время не обходиться ни одно произведение в жанре «городского фентези». Словом, вампиры наше фсе.
Куда больше вопросов может вызвать место действия. Дескать почему автор непатриотично покинул просторы средней полосы и обратился в своем творчестве к образам загнивающего Запада? Тут, как мне кажется особую роль играет то обстоятельство, что события разворачиваются все же не в нашем мире, а в некой параллельной реальности. В этом смысле Нью-Йорк сити, не более, чем символ огромного города, только в отличии от Москвы города чужого. Кстати мне описанный город чем-то напомнил Петербург – прохладно и сыро.
Послано - 23 Сент 2008 : 14:50:46
Офф (...Нераг бурчит под нос, мол, сейчас без Мери-Сью каждый второй фэнтези роман не обходится - ну так тем хуже для такой фэнтези...)
Я человек жутко вредный и очень наплевательски отношусь к тому, "что где должно стоять". Собственно, я и к самому термину "городское фэнтези" отношусь сильно скептически - ибо определяется оно не столько жанровыми признаками, сколько наличием в тексте ряда сугубо атрибутивных элементов. Впрочем, я давно думал - и говорил - что надо в утиль выбрасывать текущую систему литклассификации и думать над новой, поскольку та, что есть лишь идет по пути дробления/атомизации жанров и течений, зверски усложняя систематизацию и скорее мешая, чем помогая разобраться. конец оффа
Город - действительно - пока что "внесюжетен", образуя некий фон для действия. Нью-Йорк/Ленинград/Лондон - в общем-то, легко можно подставить любой из них. С другой стороны, как я понял, у автора есть свой резон переносить действие за океан.
Тут, как мне кажется особую роль играет то обстоятельство, что события разворачиваются все же не в нашем мире, а в некой параллельной реальности. В этом смысле Нью-Йорк сити, не более, чем символ огромного города, только в отличии от Москвы города чужого. Кстати мне описанный город чем-то напомнил Петербург – прохладно и сыро.
Послано - 04 Дек 2008 : 10:27:41
Так-с... (Нераг выползает на край окопа и, повравляя каску, зорким зором озирает окрестности...)
Автор продолжает регулярно радовать читателей продолжениями (маленькими, но регулярными), а поскольку я имел возможность ознакомиться с текстом до конца, то решил выложить нечто вроде обзорного мнения по книге. Это не совсем рецензия, поскольку для рецензии жанр, в котором написана книга несколько отстоит от привычных мне. Впрочем, полагаю, когда книга будет выложена полностью, за рецензиями - и рецензентами - не заржавеет. And here we go...
Городское фэнтези, как жанр, вещь одновременно консервативная, и весьма свободная. Консервативная - потому что признаки, по которым мы с первого (или со второго) взгляда относим вещь к городской фэнтези, достаточно узки и - в принципе - легко формализируемы. Свободная - потому что эти признаки в, так сказать, "чистом виде" представляют мало интереса как для автора, так и для читателя, служа чем-то вроде осей ханойской башни, на которые нанизываются диски героев, сюжета, действия или философии. А уж размер дисков - целиком на совести автора.
С одной стороны это упрощает процесс написания, с другой - таит в себе немало подводных камней. Большинство читателей предпочитает быстро расставлять ярлыки и в дальнейшем отталкиваться от них; поскольку же, по мере "разборки-сборки" ханойской башни, ярлыки могут начать неожиданно отклеиваться, у читателя нередко возникает дискомфорт. С другой стороны дискомфорт есть как причина отложить в дальний угол книгу, так и начать думать над ней. Что весьма полезно.
Сразу должен признаться: на "Позднем вечере вторника" - лично я - сходу влетел именно на рельсы "развесим ярлычок и читаем дальше". Городское фэнтези - одна штука, могущественные и не очень не-люди - в комплекте, главная героиня - из числа "сильных мира сего" и умных... Все это мы проходили в "вампирских хрониках" разного пошиба и разных авторов. Диссонанс разве что вызывала непривычная терминология и система магии, но, как ни странно, именно эта непривычность оказалась весьма кстати, побуждая внимательно вчитываться, дабы не упустить нить сюжета.
Текст выстроен в виде рассказа от первого лица - и повествование ведет главная героиня, Пати Дженьювин, одна из расы filius numinis - "детей богов", вполне человекоподобных существ, тайно живущих среди людей. Место действия - Нью-Йорк, город заморский и далекий от наших реалий, что, впрочем, совершенно тексту не вредит, поскольку город здесь - фон к событиям, и при большом желании на его месте можно представить любой крупный мегаполис. Начинается роман вполне типично для жанра - к главной героине, ведущей будничную и спокойную жизнь, неожиданно заявляется измученный и испуганный "флерс" - один из живущих рядом с "детьми богов" существ, способных на своеобразный энергетический симбиоз. Явившийся флерс на хвосте тащит солидный ворох проблем, и решать эти проблемы придется Пати, - а кому же еще, если сами по себе флерсы довольно слабы и беззащитны, в сравнении с могущественными и долгоживущими "детьми богов". А проблем будет много и придется Пати, долго и усердно выстраивающей свою жизнь по принципу "живу тихо и мирно, никого не трогаю; не трогайте меня или моих друзей - и всем будет счастье", эти проблемы решать, одновременно разбираясь, что же это за "счастье" ей свалилось на голову, что за скелеты высовывают головы из шкафов и вообще что происходит. К счастью для Пати, мир спасать не ее долю не выпадет, но и без этого скучать ей и ее друзьям, не придется... Да и враги как бы не заскучают...
Итак, что у нас в сухом остатке. А в остатке у нас довольно интересная история, сначала набрасывающая на себя тонкую вуаль вроде-как-вампирских-хроник (с поправкой на терминологию), сквозь которую тем не менее ярко поблескивают искорки оригинальности. Затем некоторые сцены и манера поведения героев вызывает в памяти ассоциации с творчеством известного - и много дискутируемого - автора, но стоит чуть присмотреться - и быстро понимаешь, что это всего лишь выброшенный подсознанием ярлычок, которые следует отправлять в утиль следом за предшественниками. А далее, окончательно приноровившись к стилю, терминам и условностям, просто читаешь, без сравнения и без ярлыков. Потому что в том самом остатке у нас просто хорошая история.
Трудно давать рекомендации, поскольку легкого "мозгоотвязного" чтения текст не обещает. Не продвигая заумных философских концепций, книга все же требует неких усилий на адаптацию. Некоторые сцены и взаимоотношения героев могут показаться чересчур откровенными. Но, как мне видится, стоит ознакомиться хотя бы с началом истории и решать, читать дальше или нет.
А автору - развиваться, придумывать и писать новые истории. Шепотка смелости, порция оригинальности и ломоть фантазии - хорошие приправы к любому блюду. ИМХО, у автора с этим все в порядке. Dixi.
Итак, приступим. Являясь верным почитателем городской фэнтэзи и творчества Любы Пушкарёвой в частности, не мог пройти мимо её нового опыта в нехарактерном для неё жанре. Хотя говорить «нехарактерно» не стоит, так как Любовь только начинает расписываться и пробует свои таланты в разных направлениях писательского ремесла. Усевшись за компьютер и зайдя на СИ, приготовился к повествованию в стиле предудущих томов Синто. Ёмко, ударно, рубленными образами и с ноткой сексуальности далеко не на заднем плане. С последним предположением всё вышло великолепно. Томная затаённая эротика благополучно присутствовала на своём законном месте, с ударностью вышло сложнее. На мой взыскательный вкус темп экшена был замедленным и периодически пробуксовывающим. Делаю скидку на желание автора как можно более подробно разобраться со всеми аспектами созданного мира, выписать линии взаимоотношений между различными видами существ, полубогов и просто людей. Судя по всему, сказалось именно послевкусие после Синто. Глаз привык к более резкой манере написания, за что автор был неоднократно бит тапком по попе (не мной). В результате вышла красочная и тактильно-визуально- эээ… обонятельная книга. Тактильная из-за желания сказать «верю» каждому эпизоду отношений Пати с её так называемыми кавалерами. Визуальная из-за цветочной составляющей у флерсов. Ярко и вкусно, Любовь. Обонятельная… Стойкая ассоциация с известной книгой С. Рушди «Дети полуночи». Когда её читал, чувствовал, что книга отдаёт индийскими специями и поражает глаз шафрановыми оттенками эмоций, мягко проникающим в подсознание. Цветы, фиалки… Весення вещица получилась, не смотря на мрачноватое начальное впечатление. Зная падкость автора на выписывание сильных главных героинь, самостоятельных, неподвластных любому мужчине, я и получил ожидаемый психотип. В процессе написания пытался возражать знакомому разграничению межполовых ролей, но понял, что Люба именно так видит свою Пати – сильной, спокойной, желающей комфортной жизни не за счёт других, без остатка отдающей себя своим друзьям и вольным-невольным подопечным. Если ей нравится пассивно доминировать над мужчинами, то, боже мой, на здоровье. Кто я такой, чтобы возражать автору? Но, Люба, когда ж ты поверишь, что мужской пол тоже может быть самодостаточен возле сильной женской натуры? В результате могу сказать, что книга понравилась. Смог перебороть желание увидеть груды мяса и океаны крови. Вкусно, автор. Молодец, что ищешь себя в разных стилях и не стараешься дать читателю простую пиццеподобную массу из брутальных мачо и голых красоток с бластером наперевес.
Я ненавижу женщин. Я ненавижу мужчин. Я ненавижу детей. И вообще, - этой планете я поставил бы НОЛЬ.
Послано - 10 Дек 2008 : 16:51:48
Хорошо автор пишет, отрицать нельзя... но тема, имхо, так себе... жаль. Мне. Имеется ввиду "Вечер". - Человек - скотина, придающая "возвышенность" простейшим потребностям: воплям брюха, зову похоти и прочей стимуляции центров удовольствия(с)ред.
Послано - 10 Дек 2008 : 17:04:49
Огромное спасибо Нерагу и Aoki Ray за рецензии на "Поздний вечер вторника"
i]OlegZK пишет:
Хорошо автор пишет, отрицать нельзя... но тема, имхо, так себе... жаль. Мне.
- Человек - скотина, придающая "возвышенность" простейшим потребностям: воплям брюха, зову похоти и прочей стимуляции центров удовольствия[/i](с)ред.
Олег, ну так и хочется сказать "Вы не любите кошек? Да вы просто не умеете их готовить" :))) Вот и по поводу городского фэнтези, может все же когда-нибудь вампопадется хороший повар-автор. :)))) и вы измените свое мнение.
Послано - 26 Дек 2008 : 23:55:54
Люба,я ваш новый поклонник. Даже уговорил жену (принципиально не читает женщин авторов), второй день не могу оторвать от книги. Ждем вторую часть в печатном виде.
Спасибо, что высказались, вижу, что специально зарегились для этого.
Жаль, я и от продавцов слышу о людях принципиально не читающих авторов-женщин, ну что ж будем бороться :))
По поводу второй части вернее второй дилогии (синто-3 и 4) Синто-3 лежит на СИ, Синто - 4 начнет выкладываться с февраля. Если признаете чтение кусочками (я, допустим, не признаю) то милости прошу :)
Послано - 29 Дек 2008 : 13:37:05
Товарищи , какой "Синто-4"? Их же вроде меньше было . Любовь Михайловна, я каждодневно слежу за новинками,я что-то пропустила?
Хочу промо-экшн по поводу "ПВВ он же ПО" (Да, отписывался, есть пост)
Но никто ничего не сказал по поводу концовки ПВВ, а она между прочим того... ну... как бы... *шепотом* шедевральна :)))))))))
А Синто-4 еще пока очень маленькое и хрупкое - что его рекламить... Вот подрастет (выпишется хотябы одна из заготовленных "кузькиных матерей"), тогда и можно будет о нем говорить.
Послано - 29 Дек 2008 : 15:34:17
Ладно, товарищи, не отвлекаем Любовь Михайловну.Пусть работает :) Я еще на этой неделе не видела продолжения "Одиночества" :) - а очень хочется
Сорри, злобный автор свою точку зрения в коментах к ПВВ высказал (а именно "не буду портить предновогоднее настроение тягостным кусочком") и менять ее не будет.
Послано - 23 Янв 2009 : 12:56:23
Даже и не знаю, что интереснее, Синто или ПВВ! ПВВ: очень неожиданный взгляд на "потомков богов", вроде и могут чего-то, а прятаться приходится. Вся книга - путь от полного одиночества к хорошей компании ;+) Так что новое название вполне информативное.