Послано - 01 Авг 2009 : 13:34:26
Новый(?) автор с СИ Ястреб Халифа Лёгкий спойлер присутствует.
Тёмная "военная" феэнтези, по арабским мотивам в мире на задворках параллельного Средиземья - где то за Харадом. Безостановочное действие, интересный сюжет, богатый псевдоисторический антураж со множеством реминисценций из "нашей" истории. Несмотря на арабский антураж тонально ближе к северным и античным мотивам с их неотвратимостью рока, страстями и предательствами. Ну и конечно явственное присутствие Дж.Р.Р.Т. на заднем плане. Море крови, горы трупов, предательства, казни, безнадёжная любовь и довлеющий над всем долг.
"Раса" ГГ прибыла на кораблях из "небес" на запад. Погибшие на корблях возвращаются ту да же. Остроконечные уши, глаза и тд. Ну а главное - открытым текстом - ГГ воевал в Белерианде. То есть дело происходит до затопления остатков Белерианда, в первую Эпоху.
Послано - 01 Авг 2009 : 14:45:20
Тьфу, блин, надо же - прошло мимо глаз. Настолько не-толкиеновский дискурс, что это, похоже, просто трибьют. После Толкиена приплывающие с запада и востока эльфы - общее место. Вот взять хотя бы Тэда Уильямса, у него в "Ордене Манускрипта" ситхи приплывают с востока и тоже из какого-то парадиза.
Тьфу, блин, надо же - прошло мимо глаз. Настолько не-толкиеновский дискурс, что это, похоже, просто трибьют. После Толкиена приплывающие с запада и востока эльфы - общее место. Вот взять хотя бы Тэда Уильямса, у него в "Ордене Манускрипта" ситхи приплывают с востока и тоже из какого-то парадиза.
Там кстати не только Белерианд, Кханд в тексте играет довольно важную роль, хотя он у автора аналог Китая. Ели бы это было "классическое" Средиземье то по положению относительно Кханда действие вообще происходило бы в Ближнем Храраде. Хотя это вряд ли "классическое" Средиземье - либо паралелльное либо криптоисторическое (те рассказы Алой Книги и Сильмарилллиона - позднейшая неадекватная интерпретация)
Тьфу, блин, надо же - прошло мимо глаз. Настолько не-толкиеновский дискурс, что это, похоже, просто трибьют.
Ага, и трибьют, и прибьют, ох прибьют все эти словечки. И ведь была такая уверенность, что все прибито
serg0 пишет:
Определённо советую.
Благодарю.
Что до Средиземья, то идея была такая: Толкиен - это мать городов наших и все такое , и если уж в тексте возникают какие-то остроухие эльфообразные граждане (как их ни назови), то понятно, что все эти граждане родом из Средиземья. Так что это был такой оммаж Профессору, поклон и реверанс. Правда, идея была этот реверанс как-то не очень заметным сделать, но, увы, пара слов ускользнула от финальной правки. Я за них особо не держусь и заменю на что-то более нейтральное. В конце концов, в "Ястребе" нет никакой цели сказать что-либо существенное о мире Толкиена.
Послано - 07 Авг 2009 : 18:37:42
Ну все, концы в воду:), нету там теперь никаких Белериандов и Кхандов. На месте Кханда появилось респектабельное слово "Хань" (раз уж это место нарисовалось Китаем). Как говорится, "ловкость рук и никакого мошенства".
Послано - 08 Сент 2009 : 12:46:05
Насыщенное действие, чистый язык, легчайшая стилизация, через которую, как сквозь индийский газ, просвечивает доскональное знание деталей быта и менталитета, уйма скрытых, полускрытых и явных до издевательства цитат и отсылок, сюжет, закрученный арабской вязью, которая вдруг подозрительно начинает напоминать замкнутый на себя кельтский узор :-)
А вообще, хороший текст. Нагруженный очень непростой проблемой. Общество. Власть. Власть над другими - и над собой.
Насыщенное действие, чистый язык, легчайшая стилизация, через которую, как сквозь индийский газ, просвечивает доскональное знание деталей быта и менталитета, уйма скрытых, полускрытых и явных до издевательства цитат и отсылок, сюжет, закрученный арабской вязью, которая вдруг подозрительно начинает напоминать замкнутый на себя кельтский узор :-)
А вообще, хороший текст. Нагруженный очень непростой проблемой. Общество. Власть. Власть над другими - и над собой.
Плохо, что по формальным причинам, автору могут отказать в издании. Типа не формат. Никто не поймет и т.д.
формальным причинам, автору могут отказать в издании. Типа не формат. Никто не поймет и т.д.
Конечно под требования Крылова о линейном литРПГ для отстающих в развитии это не подходит, но в остальном это не более неформат чем например Артемьев, которому поначалу тоже отказывали. Так что я думаю - никуда не денутся, не один, так другой.
уйма скрытых, полускрытых и явных до издевательства цитат и отсылок
Писать про восток и не процитировать "Белое солнце пустыни" было бы, на мой взгляд, издевательством над читателем:) А вообще, да, автор любит не только читать, но и кино смотреть, например:)
serg0 пишет:
Петруххха пишет:
формальным причинам, автору могут отказать в издании. Типа не формат. Никто не поймет и т.д.
Конечно под требования Крылова о линейном литРПГ для отстающих в развитии это не подходит, но в остальном это не более неформат чем например Артемьев, которому поначалу тоже отказывали. Так что я думаю - никуда не денутся, не один, так другой.
Глубокомысленно почесывая за ухом, скажу, что подругу героя у меня таки не насилуют:). А вот два архаизма на абзац - это да, тут я пролетаю со свистом:)
Петруххха пишет:
helwdis пишет:
Насыщенное действие, чистый язык, легчайшая стилизация, через которую, как сквозь индийский газ, просвечивает доскональное знание деталей быта и менталитета, уйма скрытых, полускрытых и явных до издевательства цитат и отсылок, сюжет, закрученный арабской вязью, которая вдруг подозрительно начинает напоминать замкнутый на себя кельтский узор :-)
А вообще, хороший текст. Нагруженный очень непростой проблемой. Общество. Власть. Власть над другими - и над собой.
Плохо, что по формальным причинам, автору могут отказать в издании. Типа не формат. Никто не поймет и т.д.
Нет Петрухххи, Абдулла зарезал (с)
Ну вы преувеличиваете, на мой взгляд:) Это Шопенгауэра сложно читать, да Джалалуддина Руми с Орханом Памуком, а я, поди, не Шопенгауэр:) что тут понимать-то?:)
Послано - 08 Сент 2009 : 22:44:17
naufal Я ж не про себя, а про возможное мнение издателя. Ясно, что с восторженными читателями Тармашева, Волошиной и Глуховского Ваше произведение живет просто в разных плоскостях, поскольку читая Вас приходится думать. Короче Крылов отпадает. Остается Альфа-книга, что-то типа Амфоры и, возможно, Лениздат, поскольку у них публикуется достаточно неформатные и заставляющие слегка напрячь серые клеточки О'Санчес, Мартьянов и т.д. наряду с текстами для альтернативно мыслящих граждан имени Кумина, Куликова, Романова и пр. и пр. С другой стороны я могу ошибаться, поскольку к издательскому бизнесу отношения не имею.
ЗЫ: Зачем нам Шопенгауэр? Берем Налоговый кодекс РФ и, я Вас уверяю, это ничем не хуже любого философского труда получится по уровню сложности, неоднозначности и необходимости мозги напрягать.
Темное - каким местом? Боевое - да ну? Да, сражений вроде бы много, но ни собственно сцен боя, ни технологий подготовки (типа там как какие лестницы строят), ни подробной тактики-стратегии (чуть-чуть есть, на уровне "а засадный полк тем временем сидел в апельсиновой роще") Зато уйма гаремно-эротических сцен. Вот уйма. Кстати, именно на них сыграно получающееся в результате некоторое раздражение, испытываемое к вроде неплохому человеку-халифу; самоконтроля просто НЕТ. Он не знает, как это - увидеть симпатичную женщину и не оприходовать немедленно?... Опять же очень четко показана мусульманская же практика употребления мальчиков. Что хорошо - мы можем просто прочувствовать, насколько чуждая система морали. купи себе гуляма или девчушку десятилетнюю и приходуй, никто педофилом не назовет, в глаз не плюнет.
Язык, стилизация - вкусны. Этические вопросы на уровне Раткевич - "что такое хорошо, что такое плохо" Эльфы хороши. конечно. Хотя хотелось бы, чтобы было больше джиннов, чем эльфов... А то как-то наоборот - не соответствует традиции.
Но, опять же. Скорее хорошо. Спасибо, автор.
Не пой - запишут. Не рисуй - поймают. То, что ты псих, не все пока что знают.
Ой да? нет, правда, а что там показалось специфически женским?
«Зато уйма гаремно-эротических сцен. Вот уйма. Кстати, именно на них сыграно получающееся в результате некоторое раздражение, испытываемое к вроде неплохому человеку-халифу; самоконтроля просто НЕТ. Он не знает, как это - увидеть симпатичную женщину и не оприходовать немедленно?... »
Позвольте-позвольте, как это нет самоконтроля! Аммар никогда, никогда не покушался на чужую собственность! Он занимался (мне очень нравится этот глагол в восточных текстах) только принадлежавшими ему женщинами. Ну, или добровольно соглашающимися:).
«Опять же очень четко показана мусульманская же практика употребления мальчиков.»
Ну разве можно так грубо о таких высоких отношениях? Употребляли женщин. А к мальчикам и юношам испытывали высокие чувства. вот в Кавус-намэ, к примеру, читаем: жена должна быть порядочной и разумной. Если захочется удовлетворить страсть, то всегда можно купить рабыню - это просто и не введет в расходы. Зато глава "О любви" вся посвящена высоким, высоким отношениям с гулямами. Это, кстати, еще греческое наследие. Ну и персидское тоже. Но традиция возвеличивания любви мужа к достойному юноше идет еще от греков, у Платона в "Пире" об этом много написано.
«Этические вопросы на уровне Раткевич - "что такое хорошо, что такое плохо"»
В смысле? Раткевич читалась очень, очено давно, и очень мало, так что я не помню, как у нее ставятся этические проблемы.
«Но, опять же. Скорее хорошо. Спасибо, автор.»
Да не за что, всегда рады накорябать нечто оптимистическое, высоконравственное и вселяющее уверенность в завтрашнем дне Кстати, в продолжении джинны - есть.
Послано - 10 Окт 2009 : 17:51:22
О милый автор! Ничуть не умаляя достоинств Аммара, позволю себе спросить - а где ж он мог видеть-то привлекательную женщину, который ему нельзя было _позаниматься_?))) Так что - раз вижу, значит, можно. Вы сами это очень мило обыграли - когда халиф беседует с эльфийкой, которую Видно, но, по ряду причин, Нельзя - и весь, бедный, изводится от непривычности и непонятности. Как так? Ну как так?????...
"Пир" читала, в курсе. Скажите это десятилетнему гуляму, которого высокодуховно приходуют десятеро, или Дауду, которому суют пальцы в роот странные старички. Нет, я понимаю - культура другая. Но знобит от отвращения знатно. Надеюсь, этого вы и добивались?)))
А! про женское. Что вы так переполошились - женское не значит "ацтой". Женское это, мм, про отношения более чем про действия. Про красивое-некрасивое больше, чем про сильное-слабое. Про переживания больше, чем про события. Джордан, например, вполне женское фэнтези. Мартин, Глен Кук - мужское. Олди, Толкиен - скорее андрогинное, и нашим и вашим. ну, так как-то.
"Пир" читала, в курсе. Скажите это десятилетнему гуляму, которого высокодуховно приходуют десятеро, или Дауду, которому суют пальцы в роот странные старички. Нет, я понимаю - культура другая. Но знобит от отвращения знатно. Надеюсь, этого вы и добивались?)))
У меня прямо сегодня утром была занятная беседа в кулуарах конференции на тему "Восток-Запад" и все такое. Восточная дама-арабист дарит свою книгу, мы зацепляемся языками за суфийскую поэзию, дама пеняет Адаму Мецу за то, что тот не так понял лирику, воспевающую красоту молодых гулямов - мол, это все чистая любовь, и вообще о Боге. Тут я мрачнею и задаю каверзный вопрос за Джалалуддина Руми (Мевляну, известного суфийского шейха) и его ученика Шамса - они ведь были любовниками, говорю, разве нет? Дама вспыхивает и начинает возбужденно говорить: "Любовниками? Разве можно так говорить про Руми! Это современное слово - любовники! Шамс был его... кумиром! его... любимым мюридом! Это была настоящая любовь! И вообще у нас на Востоке все по-другому! Так можно договориться до того, что они были... геями!" Мне очень хотелось назвать их другим словом, но это, к сожалению, выходило за рамки академического дискурса. Пришлось лишь вежливо улыбнуться. Так что видите, они действительно относятся к этому по-другому (мальчики, кстати, в том числе). А у меня в романе действительно дан такой сторонний европейский взгляд, вы правы.
Послано - 11 Окт 2009 : 18:34:27
Мнэ, лично мне представляется это вовсе не недостатком текста. Просто, как бы это точнее выразить... сам факт того, что кто-то человеческого рода ("мальчик, девочка... какая, в ..опу, разница?") расценивается как средство получения удовольствия - для для ислама нормален. Не то, чтобы у нас не было желающих - но там это не стыдно. Другой мир, другие нравы.
Послано - 20 Дек 2009 : 23:21:13
На 46% текста "Ястреба халифа". Все, что надо было сказать, Shean уже отметила, и гораздо лучше, чем могла бы я. Книга нра! ))
Сейчас читала отзывы, несколько удивила реплика Петруххи:
с восторженными читателями Тармашева, Волошиной и Глуховского Ваше произведение живет просто в разных плоскостях, поскольку читая Вас приходится думать.
Не читала тех, кого записали в другую плоскость (кроме маленького кусочка Глуховского), но не совсем понимаю, над чем приходится думать в "Ястребе".
Язык для меня несколько тяжеловат: тону в экзотических словечках (и в красивостях в целом) и не вижу картинки. Хотя в отдельных эпизодах декорации проявляются (как фотографии под красной лампой), и изображение будто всплывает, становится четким, со звуками, запахами, текстурой, потом снова мутнеет, расползается клочьями.
Несмотря на то, что я гениален и идеален, самокритика - тоже моя сильная сторона. (с) чье-то
naufal Я ж не про себя, а про возможное мнение издателя. ...Короче Крылов отпадает. Остается Альфа-книга, что-то типа Амфоры и, возможно, Лениздат, поскольку у них публикуются достаточно неформатные и заставляющие слегка напрячь серые клеточки О'Санчес, Мартьянов и т.д. Нет Петрухххи, Абдулла зарезал (с)
Хм, а вы как в воду глядели. Чтой-то меня не берут в печать. Крылов, кстати, поначалу предложил опубликоваться, потом соскочил, Альфа-книга отклонила рукопись, Эксмо тоже (долго читали, потом книга "просто не понравилась"), Амфора, говорите? О, Амфора даже не плюнула в мое письмо с рукописью, оттуда даже уведомления о прочтении не пришло. Ну, фэнтези - это ж трэш по определению, куда нам с нашим калашным рылом да к интеллектуалам в ряд. Лениздат, впрочем, тоже не прислал уведомления о прочтении. Вот я и думаю: неужели действительно такой неформат у меня, что бумага меня не стерпит?:( Нет, я не думаю, что дело в какой-то нереальной "умности" моего текста, тут писавшие выше люди мне кажутся правыми на все сто. Однако все равно какой-то "шаг вправо, шаг влево - откажут в публикации" получается, право дело... А может, действительно, читателю нужен четкий, воспроизводящийся из книги в книгу жанровый стандарт, а все выкрутасы наподобие моих ему абсолютно не нужны?
Послано - 01 Фвр 2010 : 16:52:10
naufal, забыла дописать в первый раз, а теперь вроде бы к вашему посту в тему. У вас очень большой текст, он четко делится: - на 1-ю часть с хэппи-эндом, когда халиф находит себе жену, - и 2-ю, в которой есть нинтермедия (халиф еще жив, но ребенок не введен в повествование, плюс полноценное продолжение. Было странно видеть их в одном файле. Не рискну советовать по-другому компоновать содержимое книги, но...
naufal У вас очень большой текст, он четко делится: - на 1-ю часть с хэппи-эндом, когда халиф находит себе жену, - и 2-ю, в которой есть нинтермедия (халиф еще жив, но ребенок не введен в повествование, плюс полноценное продолжение. Было странно видеть их в одном файле. Не рискну советовать по-другому компоновать содержимое книги, но...
Да, вы не первая об этом говорите. Видимо, придется как-то задуматься на эту тему. Это мешает читать, я правильно понимаю? правда, я не думаю, что композиция "вместо двух кирпичей батон" есть грех незамолимый , стоивший мне отказов в публикации. Во всяком случае, единственный грех. Явно еще есть какая-то ересь в моем тексте, я нутром чую:( Ну а как общее впечатление, извините за нескромный вопрос (раз уж разговор зашел за незамолимые грехи)?
Ближе к концу первой части драйв (для девушек, ага ) в том, догонит ли молодой человек свою суженую. Дочитали, хорошо, но текст еще не окончен.. Прочитав по инерции еще сколько-то, я его отложила надолго, а когда вернулась, чтоб освежить, пришлось перечитывать начало второй части, потому что логика требует. Не знаю, можно ли это назвать "мешает читать".
правда, я не думаю, что композиция "вместо двух кирпичей батон" есть грех незамолимый
Ну да, конечно, это я так, вспомнила просто.
Общее впечатление? Гхм.. Я не пожалела, что открыла файл, текст увлекательный, но читать продолжение пока не собираюсь. Может быть, как-нибудь потом. Уж больно все беспросветно, все там несчастные, всех жалко, а главное, страдания их (пока?) еще и бесцельные - с точки зрения читателя. Пусть поддержание единого государства в историческом масштабе и оправдывается, но на страницах только кровь. Стандартное спасение мира при всей своей вторичности в основе морально, а исторический процесс... м-да. Хоть бы капельку надежды туда, что ли...
Про язык я говорила в предыдущем посте - на мой вкус, слишком много экзотики и деталей, за ними иногда теряется образ. И вот еще, в первой части сильно донимал глагол "круглиться" (через два раз на третий смело можно его вычеркивать), потом он, слава богу, пропал куда-то.
Ближе к концу первой части драйв (для девушек, ага ) в том, догонит ли молодой человек свою суженую. Дочитали, хорошо, но текст еще не окончен.. Прочитав по инерции еще сколько-то, я его отложила надолго, а когда вернулась, чтоб освежить, пришлось перечитывать начало второй части, потому что логика требует. Не знаю, можно ли это назвать "мешает читать".
Это важное замечание, спасибо. Возможно, тут действительно вышла промашка с композицией: коллизия исчерпалась, а аффтар не заметил.
i]El пишет:[/i]
Уж больно все беспросветно, все там несчастные, всех жалко, а главное, страдания их (пока?) еще и бесцельные - с точки зрения читателя. Пусть поддержание единого государства в историческом масштабе и оправдывается, но на страницах только кровь. Стандартное спасение мира при всей своей вторичности в основе морально, а исторический процесс... м-да. Хоть бы капельку надежды туда, что ли...
То, что героев жалко, - тоже важное замечание:). Потому что мне говорили, что там "никого не жалко, никого, ни тебя ни себя ни его" и все не несчастные, а просто моральные уроды. Исторический процесс, однако, ничего не попишешь. Надежда... Гм. А какая у исторического процесса надежда? Впрочем, это уже сугубая философия, до дела не относящаяся. Насчет бесцельности страдания: да нет, с моей точки зрения, главный герой идет из точки А в точку Б, только всячески брыкается по пути. Впрочем, и это не так уж важно. Еще раз благодарю за очень информативный отзыв.
Потому что мне говорили, что там "никого не жалко, никого, ни тебя ни себя ни его" и все не несчастные, а просто моральные уроды.
И это тоже понятно. Когда шкала плохо просматривается, две крайности смыкаюются. Не с чем сравнивать, не по кому мерить. Конечно, они моральные уроды... но все равно их жалко.
А какая у исторического процесса надежда? Впрочем, это уже сугубая философия, до дела не относящаяся.
У истории - нет, но люди все-таки ухитряются как-то урвать себе капельку счастья. Только-только я порадовалась, что хотя бы человек, эльфячий муж (я прошу прощения, склеротик-с, имен не запоминаю в упор), нашел себе семейное счастье с бессмертной, как он тут же взял и оказался убийцей. Милое дело! :)
Насчет бесцельности страдания: да нет, с моей точки зрения, главный герой идет из точки А в точку Б, только всячески брыкается по пути.
Мммм, во-первых, на момент чтения он просто не дошел (вроде бы у вас не готова еще 2-я часть?), так что точка Б теряется где-то в тумане, во-вторых, пока что он не идет, пока что его посадили на цепь, причем так качественно посадили, что я просто-напросто боюсь читать окончание - будет обидно, если все разрешится роялем в кустах и финал будет слит. В-третьих, попутчики (а халиф воспринимался именно так) того-с - по дороге умирают.
Еще раз благодарю за очень информативный отзыв.
Вам спасибо - за книгу, которую можно читать и обсуждать; не так уж это и мало.