Послано - 09 Янв 2011 : 00:34:41
Странно, что пока нет темы этого автора и переводчика. Я открыл его для себя прочитав роман "Проводник". Типа производственный роман из жизни проводника между мирами. Сейчас читаю второй роман серии: "Защитник". Решил поинтересоваться (см. сюда): Скрытый текст
Послано - 10 Янв 2011 : 02:42:12
мнээээ. Читаю "Проводника". Мэрисьючество. Почти никакого языка. Изрядное любование смертью - впрочем, скорее убийством. Смертью - это к Дашкову. И - когда же, наконец, причастность к "конине" (хоть кулятиной ее назовми, хоть "продолжениями") перестанет быть предметом для гордости.
Послано - 04 Авг 2018 : 13:10:57
не то что беру свои слова обратно - но констатирую что "терпение и труд все превратят в порошок" (тм). Как Нахмансон постепенно мутировал от убогого стиля "Блейда" к "сойдет" времен "Скифов", так и тут. Жанр автора - по аналогии с "композиторской самодеятельностью", я бы назвал "редакторской любительской прозой". Забыв что это тот же автор, я влез во "Льды Ктулху" - ну чо, до уровня Валентинова не дотягивает никак, но читать уже можно. Это уже не питерский полухоррор в издательствах-однодневках, это уже уровень плюс-минус АСТ 90-х годов (ДА, я помню, что там был и Валентинов - но больше было ремеслухи вроде Геммела) или лучших образцов "Армады". Но у меня все равно много вопросов к чувству композиции этого парня.
Послано - 07 Авг 2018 : 01:02:10
(дочитав до конца первую и вторую книгу про Ктулху) простите,кто читал предыдущий пост. Беру свои слова назад.
Суньте мне два пальца в мозг. Я хочу это развидеть и распомнить. КТО делал эту бездарь редактором (см. рецензия на фантлабе)? Масса анахронизмов, не оправданных ничем - слова из конца двадцатого века в тридцатые и даже в нулевые годы того же века. Полное незнание понятия "литет мента" применительно к героям этих самых времен.
Невычитанность и неграмотность текста на уровне "Розенталем тебе по морде" - "азер" у него, оказывается, это любой азиат. А басмачи в одной главе то таджики, то туркмены. Про чисто идеологический трэш я вообще молчу - цельносплагиаченные из разрекламированной в перестройку повести Зазубрина "Щепка" расстрельные подвалы чека, только еще отвратительнее. Старые добрые сказки про сотрудничество СС и советских спецслужб, постоянно поминаемые "несколько негодяев", которые уничтожили Россию Которую Мы Потеряли. И вишенкой на торт - примененная формула успеха у самого безвкусного китча эпохи поздней перестройки - " Ленин, Сталин, сиськи". Чтобы не было "контролерской мести", не скажу что из трех. Композиционно революционен второй роман, оборванный просто на полуслове. Неимоверно доставляет также стилистика - там нет ни грамма Лавкрафта, есть попытка заново пересказать Валентинова и "Посмотри в глаза чудовищ" словарным запасом среднего халтурщика, не смущаясь воровством идей там и сям, от Валентинова до Ефремова. Да - и с щедрым заимствованием из оккультных бестселлеров про нацистов в Антарктиде.
Только Фредерикс плохая замена Гумилеву, автор не разбирается ни в чем (при попадании в грудь сюрикена, часовой падает и молча умирает. Присланная на помощь спецгруппа чекистов приезжает, сверкая кавалерийскими синими звездами на буденновках. Герои пьют спирт - и наутро хлещут воду, совершенно при этом не пьянея!!!). Потустороннее к концу второго романа вообще распадается на две не связанные между собой группы - с одной стороны, ведьмы и оборотни - а с другой пришедшие с другой планеты Старцы и провалы между мирами. Между собой эти два потусторонних мира не связаны никак - про ведьм, грабящих банки, автор плюнул и забыл уже к середине первой книги. А все остальное время читатель так и не может понять: спецпули - они только по оборотням, или магия Старцев тоже их боится? Самое трогательное, что "батька Григорий", как сказано еще в первой половине "Льдов Ктулху" посвятил будущего чекиста в тайну потустороннего - а в чем она состоит, автор так и не сказал, похоже он и сам этого не знает. Так и бегает по книге всякая чертовщина, сочетание кислого с квадратным,развлекая читателя как в незабвенном телешоу из "Обитаемого острова". При всей своей наркотической бессвязности - Лазарчук по сравнению с ним пишет просто шедевры связности и стройности сюжета. Местами у автора, легко берущего напрокат что угодно, проглядывает даже Петухов. Но Петухов писал ЛУЧШЕ.