Послано - 03 Фвр 2006 : 15:35:00
Прочитал пару книг Шалиона. Как фэнтазийное мыло - сильно уступает той же Панкеевой. С другой стороны, там интересно разрабатывается концепция частичных аватар, демонической и клерикальной магии ;)
Послано - 23 Марта 2006 : 19:22:31
Читаю сейчас "Гражданскую кампанию", где оба Майлза имеют проблемы сближения со своими возлюбленными. Автор - если и не гений, то близка неимоверна! Ушел читать дальше! Про жучиную отрыжку... Буагага...
Послано - 29 Марта 2006 : 12:47:13
Фантастическое превращение выдающейся писательницы Буджолд в гениальную, а затем в выдающуюся, а затем в просто талантливую... :( Трагедия, леденящая душу, случившаяся со мной во время чтения Гражданской кампании!
Книгу читать стоит только тем, кто прочел хотя бы 4-5 предыдущих книг серии. Начинается все очень замечательно, Майлз и Майлз 2 имеют большие проблемы со своими потенциальными невестами. Интересно, весело, просто комедия ошибок. К 2/3 произведения я понял, что Буджолд - просто новый Шекспир в юбке! Затем, (с момента встречи Грегора с Ники) как-то все началось скомкиваться, переходить в мелодраму, скучновато становилось медленно, но неотвратимо. Из Шекспира повествование превратилось в Мольера. Тоже не плохо, но уже не гениально... Концовка вообще омрачила общее впечатление... Злодей оказался тем самым, потенциально сильная злодейская фигура - Сбшником, одни разочарования! Хэппи Энд такой, что челюсти свело от приторности... Расстроен!
SeaJey Ты как будто отзыв не читал. Я расстроен, что вещь не ГЕНИАЛЬНАЯ, хотя имела все задатки и по большей степени была!!! Это не значит, что она ацтой! Хорошая книга.
Послано - 01 Апр 2006 : 14:13:15
По следам Гражданской кампании прочел "Дипломатический иммунитет", или кактамего, про взрывающихся клеточных паразитов. Очень похоже на то, что с Майлзом происходило на Цетаганде. Крепкая, драйвовая вещь, не лег спать, пока не дочитал до развязки. Вопрос, нафига было дальше, после того, как Майлз пришел в себя у цетагандийцев, что-то дальше писать??? Такое впечатление, что Буджолд хранит бутылочку с розовыми соплями в шкафу и специально в конце книг щедро использует их...
Послано - 07 Апр 2006 : 19:13:09
Новая, это какая? Если из Шалинского цикла, то я на Паладине застопорился. Как-то не пошло оно у мну. Хотя вот Проклятье понравилось.
____________________________________ Нет способа фасте, чем копи и пасте.
Послано - 05 Июня 2006 : 23:21:27
Прочел «Священную Охоту». Первая треть книги не очень, сначала даже пожалел что купил. Но потом все как в лучших домах. В целом мне понравилось.
Хочется сказать пару теплых слов об оформлении. Издательство АСТ не устает поражать своих читателей иллюстрациями на обложках. Видимо идет тайный конкурс на читательскую эрудицию. Иллюстрации к «Проклятью Шалиона» я без труда соотнес с циклом Джорджа Мартина. Видимо для оформления самого Мартина они не пригодились, но не пропадать же добру. «Паладин Душ» более сложный случай иллюстрации не в малейшей степени не соотносятся с содержанием книги, но откуда взялись не понятно. Судя по сюжету на картинках от мене талантливого коллеги Буджолд. «Со священной охотой» та же история. Происхождение комикса в нижней четверти обложки осталась для меня загадкой. Изображение наверху можно соотнести практически с любым фэнтези, настолько оно общее. Могу лишь предположить по наличию лютни за спиной у одного из героев, что в первой жизни картинка должна была иллюстрировать произведенье Сапковского. Правда субъект на картинке ничуть не напоминает Лютика, когда это останавливало полет творческой мысли иллюстратора.
Ну вот с брюзжаньем закончил.
Тем, кто еще не читал, могу сказать- Почитайте не пожалеете.
Послано - 15 Июня 2006 : 20:21:50
Интенсивно борюсь с собой, но периодически прорывается :). Постоянно переделываю имя ГГ из Проклятья Шалиона, Кессерила на Кассероля (гы-гы). Могучая штука подсознание :)). И Шалион порой на Шаолинь тянет.
Послано - 30 Июня 2006 : 00:28:49
Дочитала "Священную охоту". Коротенько. Впечатления. В целом цикл идет не плохо, на четверочку. Последняя книжка понравилась меньше всех (на троечку). Стандартизированный хэппи-энд немножко начинает приедаться. "Божественный квест" Сына Осени не удался, на мой взгляд. Я так понимаю, будет еще 2 книжки в цикле: про Отца и Мать. Очень сильно не хватает карты местности, герои у меня все время путешествуют "где-то", а не по полям и весям. Еще никак не могу сообразить, где у них север, а где юг. Почему-то в "Проклятьи Шалиона" становилось теплее при продвижении с юга на север. У них что Южное полушарие или как? Или это глюки переводчика? А в общем, приятный морально-этичный мир и взаимоотношения с богами мне у них нравится :).
Послано - 24 Авг 2006 : 22:44:52
В "Священной охоте" дается немного иная точка зрения на богов и кинтарианскую религию в целом. В предыдущих двух книгах цикла это идеализировалось, по-моему. После третьей больше не испытываю теплоты к этим богам. Выясняется, что боги могут предавать, что священники пытают и сжигают людей. Грустно. Особенно жалко героев, души которых не могут отойти после смерти к богам. Что за боги такие, если они даже душу себе не могут забрать. Хорсривер, полтысячи лет успешно этим богам сопротивляющийся, гораздо более симпатичен, чем боги. Потом, не понятно, почему души животных, наслаиваясь друг на друга, получаются вполне гармоничными, сливаются в единое целое, а души людей - по выражению автора, полупереварены(имеются ввиду Хорсривер и Волк). Потом - "волчонок брата", но при этом боги против этих самых многослойных душ. Ни-че-го не понимаю!
Цитата:Выясняется, что боги могут предавать, что священники пытают и сжигают людей.
Эраре гуманум эст. Священники, они тоже люди, могут и ошибиться. И вообще, где это вы "белых и пушистых" священников видели? В буддизме, разве что. А все остальные прошлись в свое время огнем и мечем и по "неверным" и по "ведьмам" с "колдунами". Кинтарианство - религия воинствующая, с язычеством и ересями боролась активно, а гуманизм в таких условиях вырабатывается с трудом.
Цитата: Что за боги такие, если они даже душу себе не могут забрать.
Прошу прощения у верующих, но христианство тоже этим грешит слегка. Некрещеных младенцев, например, Бог к себе в Рай не забирает. А они-то уж точно виноваты не более, чем те воины. А согласно кинтарианской религии боги вообще не всемогущи. То есть могут многое, но не все. Такие вот боги.
Цитата: Потом, не понятно, почему души животных, наслаиваясь друг на друга, получаются вполне гармоничными, сливаются в единое целое, а души людей - по выражению автора, полупереварены
Возможно, дело в том, что в человеке намного больше индивидуальных и намного меньше типичных видовых черт, чем в животном. По словам того же Хорсривера, все или почти все поглощенные им души сопротивлялись поглощению, стремясь сохранить собственную индивидуальность. Что и вызывало необходимость "переваривать" их. У животного, не осознающего себя как личность, такой проблемы просто не возникало.
Послано - 03 Сент 2006 : 18:43:32
Читаю "Паладина Душ". Имхо, несколько слабее, чем "Проклятье Шалиона". Иста в качестве ГГ не так хороша, как Кэсерил. А вот другие персонажи, такие, как сын ди Льютеса, священник ордена Бастарда прописаны несколько лучше.
Странно, "Священную Охоту" я ещё не читал, а мнение о богах у меня сложилось не самое лучшее. Разве что Бастард производит приличное впечатление - забирает к себе все души, даёт возможность возмездия преступникам.
"Величие мудрости - во всём видеть свою выгоду" - Бирдык Кумар
Послано - 04 Сент 2006 : 00:57:35
Не-а, есть и такие, которых даже он не берет, что и видно из третьей книги. Но, пожалуй, да, из всех богов он самый симпатичный.
Послано - 12 Сент 2006 : 17:10:40
Прочитал "Священную Охоту". Имхо, до уровня "Проклятья Шалиона" не доходит, но достаточно превосходит "Паладина Душ". Особенно восхитил меня такой вопрос: А кто же очистит последнего шамана?
"Величие мудрости - во всём видеть свою выгоду" - Бирдык Кумар
Цитата: В свете этой информации я испытываю серьезные подозрение что глуповатый но добродушный персонаж по имени Айвен являеться вариацией на тему Иванушки-дурачка.
Поначалу - безусловно. Но чем дальше, тем меньше Айвен укладывается в эти рамки, все больше ума и чувств. В некоторых отношениях он гораздо прагматичнее Майлза. Вот интересно, госпожа Лоис так и задумывала, или это само получилось? Надо бы Анну Ходош позвать, но лень. )))
Послано - 17 Ноябр 2006 : 12:51:42
Мне кажется, Айвен никак не глуповатый. И дурачка он просто валяет. Ему удобно быть "средненьким", особенно учитывая активность мамы.
Цитата: В свете этой информации я испытываю серьезные подозрение что глуповатый но добродушный персонаж по имени Айвен являеться вариацией на тему Иванушки-дурачка.
Поначалу - безусловно. Но чем дальше, тем меньше Айвен укладывается в эти рамки, все больше ума и чувств. В некоторых отношениях он гораздо прагматичнее Майлза. Вот интересно, госпожа Лоис так и задумывала, или это само получилось? Надо бы Анну Ходош позвать, но лень. )))
Мне вот Айвен представляется примером того кем вырос бы Майлз не случись того отравления. Они ведь обладали изначально практически одинаковым набором ... как бы это сказать... перспектив, что-ли... Конечно это упрощенное сравнение, но ведь именно желание Маилза доказать, что он не хуже остальных и являлось причиной многих его поступков, особенно в первых книгах. А уж потои все нарастало как снежный ком и ему было не выбраться ;)
Послано - 21 Ноябр 2006 : 18:01:07
На Майлза в любом случае оказали бы огромное влияние родители (особенно мать-бетанка), а Айвен был бы более традиционным барраярцем (конечно, нового поколения), если бы его отец остался жив. Мне кажется, следует учитывать также, что Эйрел всегда считал Падму малышом, это тоже оказывало бы влияние. Но все это мое субъективное мнение.
Послано - 24 Ноябр 2006 : 10:37:45
Книга хороша, а переводчика хочется треснуть бейсбольной битой по хребту. Если он дама - по попе. Словосочетание "нелицеприятные процедуры" выбило меня из седла на час.
Послано - 24 Ноябр 2006 : 16:53:01
Не надо про перевод! Это кошмар!!! Я прочитала сначала по-русски (АСТ), потом в оригинале (удалось добыть в электронном виде). Разница неописуемая! Столько глупых ляпов в переводе!!!
Послано - 24 Ноябр 2006 : 17:21:39
Тех ляпов, которые можно найти, сравнивая с английским текстом, я не касаюсь. Я ж пытаюсь быть патриотом, читать по-русски.
Но "нелицеприятные процедуры" - это, наверное, и есть тот диалект, который именуют албанским.
Послано - 25 Ноябр 2006 : 11:55:07
Ну, в оригинале книга все равно всегда лучше. А албанский тут не при чем, впечатление такое, что переводил человек, совершенно лишенный чувства языка.
Послано - 30 Ноябр 2006 : 22:06:40
В недавнем интервью Буджолд говорит, что к Майлзу вернется еще нескоро.. книги через одну-две. Подробностей не помню, елси хотите, в новостях на главной странице посмотрите. Обидно, елки-палки!
Послано - 01 Дек 2006 : 18:25:19
Она пообещала, что новая книга о Барраяре появится года через два (читала об этом на Лавке миров). Я готова ждать и два и три, лишь бы была.
Послано - 08 Апр 2007 : 11:31:31
В книжном наткнулась на фэнтезийный томик "Разделенный нож - двоеточие - чего-то там". Стоит 198 руб, не хотелось бы влипнуть в сериал с такими ценами. Это на что похоже? Оно промежуточный финал имеет?
Послано - 08 Апр 2007 : 12:40:16
Хм, я его за 120р видел. Сложилось впечатление, что новый сериал начинается. Брать пока не стал, как-то не пошла у мну фэнтези ЛМБ.
____________________________________ Нет способа фасте, чем копи и пасте.