Сверхскорость (роман)
Отзывы на "Сверхскорость (роман)"
ПРИКЛЮЧЕНИЯ ОДНОНОГОГО СИЛЬВЕРА В ГЛУБОКОМ КОСМОСЕ
Вообще-то Шеффилд (равно как и духовный отец его, сэр Артур Кларк) вызывает у меня мало эмоций. Все-таки жанр НАУЧНОЙ фантастики себя почти изжил, и исключения вроде Крайтона положения не меняют.
Однако "Godspeed" (не люблю названия "Сверхскорость" - сухое оно до ужаса. Я предлагал что-нибудь вроде "Божьего Драйва" - тоже фуфло, конечно, но чуть живее) из творчества Шеффилда выделяется тем, что это римейк одной из величайших приключенческих книг всех времен и народов. Римейк, который я долгие годы мечтал написать сам. И надо же было такому случиться, чтобы первый же роман, который мне дали на перевод в АСТ после трех-четырех опытов с рассказами и отрывками, являл собой вариацию на того же самого Стивенсона! Причем, надо признаться, Шеффилд переписал "Остров Сокровищ" так, как мне и не снилось.
Кок Джон Сильвер, превратившись в Денни Шейкера, сделался в пересказе еще обаятельнее, большинство пиратов - еще более зловещими; доктор так и вовсе заиграл новыми красками, ставши бабулькой, один-в-один как героиня "Трио из Бельвилля". К тому же в романе появился типаж предателя из своих - Дяди Дункана, а также совершенно новая линия с островом (тьфу-астероидом) женщин.
В общем, поклонникам Р.Л.Стивенсона рекомендуется!
Все вышеизложенное относится не к рассказу, которого кроме названия и научного тезиса с романом ничего не объединяет, а именно к роману.