Мозаика
Отзывы на "Мозаика"
Отзыв филолога на текст «Мозаика»
Читаю некий текст «Мозаика». (Не путать с рестораном «Мозаика» на нулевом (G, не первом) этаже пятизвёздочной гостиницы Mandarin Oriental Hotel в центре города Kuala Lumpur в жаркой Malaysia.) И сразу догадываюсь, что автор ахинеи - Константин Юрьевич Бояндин. Угадайте с трёх раз, по каким признакам определилось авторство?
«... Хольте указала направление...
... Эль-Неренн молча указала направление...
... старшая указала направление...
- шепнула Тимо, указывая направление...
(внимание! Сейчас будет своего рода шедевр среди ляпсусов! - А.Ю.)
Тот кивнул, указал кивком направление...
(а вот подоспели те самые поклоны, которые почему-то выдаются за аристократизм в стиле Роджера Желязны - А.Ю.)
... молча, коротко поклонившись, сделала шаг по направлению к новой старшей и положила всё прямо на пол...
(Галиматью автора можно было бы принять за подобие писательского текста, если бы не сдвоенные маркёры графомании. Это свидетельство полного равнодушия автора к русскому языку. См. ниже - А.Ю.)
... Огонь открыли с нескольких направлений (1. - А.Ю.) одновременно - на противоположной стороне улицы появилась
(появилась? Вот вам и традиционный уничтожитель смысла. Надо признать некоторый игровой потенциал данного фрагмента. Ибо к сдвоенным маркёрам графомании автор смело добавил самый распространенный уничтожитель смысла. Зачем? Фрагмент и так «потоплен». И это при том, что время даётся позже процесса, см. где поставлено «одновременно», и упоминание «противоположной стороне улицы» глупо в связи с тем, что выстрелы «с нескольких направлений»! - А.Ю.)
другая машина, направляющаяся (2 - А.Ю.) к фонтану». Константин Юрьевич Бояндин. Мозаика (первая книга трилогии)
«... с нескольких направлений... направляющаяся...»???
814. Это бред сивой кобылы. Графоман врёт, как сивый мерин. Нет, больше других Константин Юрьевич Бояндин похож на сивую зебру!
815.Калейдоскопические кивки персонажей Константина Бояндина заставляют вспомнить научные достижения великого философа ХХ века Михаила Бахтина. Константин Бояндин до такой степени злоупотребляет клише, что читатель едва ли не готов текстовой примитивизм воспринимать карнавализмом. Примитивизм - это карнавализм? Константин Бояндин настолько безнадёжен, что его графоманию не закрыть подобными игровыми интеллектуальными конструкциями.
816. «Указание кивком». Новый книжный бестселлер! Во всех магазинах сети «Кухни мира». «Направленный кивок» - сценарий для ещё одного провального фильма с Жан-Клод Ван Дамом?. «Кивок прочь» - пособие для пассажиров сломавщегося фуникулёра.
Конечно, «Мозаика» Константина Бояндина - это ахинея. Я так много прочитал галиматьи от Константина Бояндина, что у меня снова возник неуместный вопрос. А зачем в этом абзаце использована характеристика «другая машина»?
Вводная такова:
«... автомобиль Веньеса поворачивает за угол... из-за угла улицы, на котором располагалось кафе, с рёвом вывернула машина... В окнах разгонявшейся машины уже появлялись лица и руки - с оружием... Машина пронеслась рядом с его головой...»
Финал эпизода:
«Грохот. Близкий взрыв, больно ударяет по всему телу. Она едва сумела вынырнуть, обернуться.
Одна из машин горела. Другая - лежала на боку, рядом с горящей. Ещё звуки несущихся машин».
Неудачное определение «другая машина» (то есть, вторая машина, полная вооруженных врагов) автор вынужден ввести из-за того, что в предыдущих абзацах не работал с эпитетами, злоупотреблял словом «машина» и окончательно запутался в описании техники. Хотя здесь объем работы - для учащегося второго курса Литературного института.
Сравните:
«- Вот, - Хольте ввела спутницу в длинную комнату; левая стена оказалась прозрачной - тонированное стекло? По ту сторону - другая комната».
Весь уличный эпизод построен на лжи.
Суперменша (альтер-эго внучка директора чего-то там суконного) ныряет в бассейн, испытывает боль от (?) выныривает и отчетливо слышит
«Ещё звуки несущихся машин»?!
Так не бывает!
Позвольте назвать вещи своими именами - автор врёт читателю!
Либо врёт в действиях героини:
«Близкий взрыв, больно ударяет по всему телу. Она едва сумела вынырнуть, обернуться».
Либо безнадёжный графоман лжёт в звуковом ряде:
«Ещё звуки несущихся машин»?!
820. Постойте! Как это мокрая героиня, ощущающая боль по всему (!) телу слышит после какого-то там «грохота»? Не слишком ли?
821. Перемещение из водного пространства в атмосферное сопровождается кратковременной утратой слуха. Всё это тем более очевидно, что героиня совершает действия на выживание - она быстро прыгает в воду, задерживается под водой, выныривает и т.д. А в ушах ещё стоит столь важный для автора «грохот»?! И вообще зачем героиня «сумела обернуться»?! Для чего? Чепухистика на постном масле.